Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
gelegentlich | occasionally |
gelegentlich | occasional |
gelegentlich | odd |
gelegentlich | casual |
gelegentlich | incidental |
gelegentlich | episodic |
gelegentlich | contingent |
gelegentlich | accidental |
gelegentlich | chance |
Sprachgebrauch | usage |
---|
gelegentlich | now and then |
gelegentlich | once in a while |
gelegentlich | from time to time |
gelegentlich | every now and again |
gelegentlich | every so often |
Als Einfuhren nichtkommerzieller Art gelten solche, die gelegentlich erfolgen und ausschließlich aus Erzeugnissen bestehen, die zum persönlichen Ge- oder Verbrauch der Empfänger oder Reisenden oder zum Ge- oder Verbrauch in deren Haushalt bestimmt sind; dabei dürfen diese Erzeugnisse weder durch ihre Beschaffenheit noch durch ihre Menge zu der Vermutung Anlass geben, dass ihre… | Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no… |
Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini — Occasionalmente Spettacolare (Kunsthandwerker-Genossenschaft Feuer u.ä. — gelegentlich spektakulär) | Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini — Occasionalmente Spettacolare (Artisans' Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular) |
gelegentlich erfolgen und | are of an occasional nature, and |
:im Fall von Waren in Sendungen von Privatperson an Privatperson Einfuhren, die gelegentlich erfolgen und | in the case of goods contained in consignments sent by one private individual to another, such consignments |
Atlantischer, saurer Buchenwald mit Unterholz aus Stechpalme und gelegentlich Eibe (Quercionrobori—petraeae oder Ilici—Fagenion) | Atlantic acidophilous beech forests with Ilex and sometimes also Taxus in the shrublayer (Quercionrobori-petraeae or Ilici-Fagenion) |
Valfajr ist eine Tochtergesellschaft der Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) mit Sitz in Dubai, die Fähr- und Zubringerdienste erbringt und gelegentlich Fracht und Fahrgäste über den Persischen Golf befördert. | Valfajr is a Dubai-based subsidiary of Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) that provides ferry and feeder services, and sometimes couriers freight and passengers across the Persian Gulf. |
Zu den Erdgaskondensaten zählen Ethan, Propan, (Iso-)Butan und (Iso-)Pentan sowie die verschiedenen Pentan-Plus-Formen (gelegentlich auch als „Naturbenzin“ oder Prozesskondensat bezeichnet). | Natural gas liquids include ethane, propane, butane (normal and iso-), (iso) pentane and pentanes plus (sometimes referred to as natural gasoline or plant condensate). |
Allerdings gelangen diese Stoffe gelegentlich auch in nicht stabilisierter Form in den Verkehr. | However, such substances are sometimes placed on the market in a non-stabilised form. |
„Allerdings kann das Eurosystem aufgrund verfahrenstechnischer Festlegungen bei diesen Operationen, insbesondere bei endgültigen Käufen bzw. Verkäufen sowie bei Devisenswapgeschäften (siehe Tabelle 3), gelegentlich andere Abwicklungstage festlegen.“ | ‘However, the Eurosystem may occasionally apply for operational reasons other settlement dates for these operations, in particular for outright transactions and foreign exchange swaps (see Table 3).’ |
:Ihre Außenflächen können jedoch gelegentlich folgenden Einflüssen ausgesetzt sein: | However, cylinder external surfaces may be inadvertently exposed to |
nur gelegentlich zum Geschenk gemacht werden, | where the articles intended as gifts are offered on an occasional basis; |
Aufgrund der Quantität und der Qualität der Lagerbestände kann allerdings befristet und gelegentlich ein Absatz zu anderen Zwecken erforderlich sein, insbesondere um den Verpflichtungen der Gemeinschaft zu entsprechen, wenn der Zustand der Bestände dies rechtfertigt und… | However, the quantity and quality of the products in intervention storage may, temporarily and occasionally, make it necessary to dispose of them for other purposes, in particular to meet the Community’s undertakings, where the situation of stocks so… |
sonstige Rechtsdienstleistungen, die in dem betreffenden Mitgliedstaat — wenn auch nur gelegentlich — mit der Ausübung von hoheitlichen Befugnissen verbunden sind; | other legal services which in the Member State concerned are connected, even occasionally, with the exercise of official authority; |
Sitz in Dubai; erbringt Fähr- und Zubringerdienste und befördert gelegentlich Fracht und Fahrgäste über den Persischen Golf. | Valfajr is a Dubai-based subsidiary of Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) that provides ferry and feeder services, and sometimes couriers freight and passengers across the Persian Gulf. |
…2 Buchstabe b der Richtlinie 1999/62/EG können die Mitgliedstaaten ermäßigte Sätze oder Befreiungen anwenden auf Fahrzeuge, die nur gelegentlich im öffentlichen Straßenverkehr des Mitgliedstaats eingesetzt werden, in dem sie zugelassen sind, und die von natürlichen oder juristischen Personen… | …6(2)(b) of Directive 1999/62/EC, Member States may apply reduced rates or exemptions for vehicles which travel only occasionally on the public roads of the Member State of registration and are used by natural or legal persons whose main occupation… |
Gelegentlich wurde offen gelassen, ob größere Märkte als nationale Märkte möglich sind [20]. | Occasionally, it has left open the possibility of wider than national markets [20]. |
Die gewöhnlich bei Kleinkindern (unter 12 Monaten) auftretende Form des Botulismus kann auch bei Kindern im Alter über 12 Monaten und gelegentlich bei Erwachsenen mit veränderter gastrointestinaler Anatomie und Mikroflora vorkommen. | The type of botulism usually encountered in infants (< 12 months of age) can affect children also over 12 months of age and occasionally adults, with altered gastrointestinal anatomy and microflora. |
In Überarbeitung befindliche Normen und ISO-Normentwürfe werden gelegentlich als ergänzende Informationen für Systementwickler genannt. | Standards under revision and draft ISO standards are sometimes given in order to provide additional information for system designers. |
In Chloralhydratlösung erscheint das Agar-Agar-Pulver durchsichtiger als in Wasser, ferner mehr oder weniger körnig, gestreift und eckig, und es enthält gelegentlich Kieselalgenschalen. | In chloral hydrate solution, the powdered agar appears more transparent than in water, more or less granular, striated, angular and occasionally contains frustules of diatoms. |
Für Schiffe, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, ist eine solche Ausnahme nur bei Besatzungsräumen möglich, die nur gelegentlich betreten werden, sofern der vorgeschriebene Fluchtweg unabhängig von wasserdichten Türen ist. | For ships which are constructed on or after 1 January 2003, the abovementioned dispensation may only be given for crew spaces that are entered only occasionally, in which case the required escape route shall be independent of watertight doors. |
So kann/können z. B. der Hauptsitz eines Unternehmens oder einige wichtige Abteilungen überhaupt keine Erträge erwirtschaften oder aber Erträge, die nur gelegentlich für die Tätigkeiten des Unternehmens anfallen. In diesem Fall wären sie keine Geschäftssegmente. | For example, a corporate headquarters or some functional departments may not earn revenues or may earn revenues that are only incidental to the activities of the entity and would not be operating segments. |
Es kann gelegentlich zu einem Abreißen des Redeflusses beim Übergang von eingeübter oder formelhafter Rede zu spontaner Interaktion kommen, dies behindert die wirksame Kommunikation jedoch nicht. | There may be occasional loss of fluency on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not prevent effective communication. |
Die Laufzeiten der Hauptrefinanzierungs- und der längerfristigen Refinanzierungsgeschäfte können gelegentlich variieren, etwa wegen unterschiedlicher Bankfeiertage in den Mitgliedstaaten. | The maturity of the main and the longer-term refinancing operations may occasionally vary depending on, inter alia, bank holidays in Member States. |
Diese zeigen sich gelegentlich in den späten Stadien der vCJD. | These may occasionally be seen in the late stages of VCJD. |
Hierzu ist zunächst anzumerken, dass der Untersuchung zufolge die Gemeinschaftshersteller der Stichprobe bei der Herstellung von Biodiesel nicht ausschließlich Rapsöl einsetzten, sondern auch auf andere pflanzliche Öle (Sojaöl, Palmöl, Sonnenblumenöl) sowie gelegentlich auf tierische Fette zurückgriffen. | It is firstly noted that the investigation revealed that the sampled Community producers were not relying solely on rapeseed oil for their production of biodiesel but also other vegetable oils (soybean, palm, sunflower) and occasionally animal fat. |
die Inbetriebnahmegenehmigung für Fahrzeuge, die gelegentlich auf dem Teil des Netzes eingesetzt werden sollen, der noch nicht in den Geltungsbereich der TSI fällt, für diesen Teil des Netzes nach Maßgabe der Artikel 21 bis 27 und der in Artikel 8 der… | authorisations for the placing in service of vehicles to be used occasionally on the part of the network that does not yet fall within the scope of the TSIs, in respect of that part of the network, shall be granted in accordance with Articles 21 to 27 and… |
…intrusive karbonatreiche magmatische Gesteine, die häufig Apatite, Magnetite, Barite und Fluorite in großen Mengen und gelegentlich Seltenerdelemente, Phosphor, Niob, Uran, Thorium, Kupfer, Eisen, Titan, Barium, Fluor, Zirkonium und andere seltene oder… | …intrusive carbonate-mineral-rich igneous rocks, many of which contain distinctive abundances of apatite, magnetite, barite, and fluorite, that may contain economic or anomalous concentrations of rare earth elements, phosphorus, niobium, uranium, thorium, copper, iron… |
Paviane sind Allesfresser, die sich hauptsächlich vegetarisch (Früchte und Wurzeln) ernähren, fressen aber auch Insekten und gelegentlich sogar Beutetiere wie z. B. junge Gazellen oder andere nichtmenschliche Primaten. | Baboons are omnivorous and eat a wide variety of foods, mostly vegetarian (fruit and roots), although they do eat insects and occasionally mammal prey such as young gazelles or other non-human primates. |
Nach derselben Rechtsprechung wird die nichtwirtschaftliche Natur der öffentlichen Bildung grundsätzlich nicht dadurch beeinträchtigt, dass Schüler oder ihre Eltern gelegentlich Unterrichts- oder Einschreibegebühren entrichten müssen, die zu den operativen Kosten des Systems beitragen. | According to the same case-law, the non-economic nature of public education is in principle not affected by the fact that pupils or their parents sometimes have to pay tuition or enrolment fees which contribute to the operating expenses of the system. |
…der Festlegung der technischen Kriterien für vereinfachte Sorgfaltspflichten sowie für die Befreiung in Fällen, in denen nur gelegentlich oder in sehr eingeschränktem Umfang Finanzgeschäfte getätigt werden | …and the technical criteria for simplified customer due diligence procedures and for exemption on grounds of a financial activity conducted on an occasional or very limited basis |
Wie zuvor erläutert sind Höherbewertungen außerordentliche Vorgänge, die gelegentlich durch bestimmte Steuersonderbestimmungen zulässig sind, um den Anschaffungswert der Aktiva an ihren aktuellen Marktwert anzupassen. | As indicated above, revaluations are extraordinary operations which are occasionally allowed by special tax regulations to reconcile the historic value of assets with their current value. |
Da sich die Lizenznummer gelegentlich ändert, müssen sich die Labore, die Proben versenden, vor der Versendung vergewissern, dass sie die richtigen Nummern verwenden. | As those licence numbers are changed from time to time laboratories sending samples must ensure that they use the current licence numbers before sending packages. |
…tischen zusammen mit Bügeleisen oder Dampfbügeleisen betrifft, so ergab die Untersuchung, dass eine solche Verkaufsstrategie gelegentlich für alle Typen von Bügelbrettern und -tischen angewendet wird und die Preisunterschiede zwischen den einzelnen Kombinationen… | …together with irons or steam irons are concerned, the investigation established that such retail sales method is occasionally being used for all different types of ironing boards and, in any event, the different prices of the various combinations… |
Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini — Occasionalmente Spettacolare (Gelegentlich spektakuläre handwerkliche Genossenschaft „Feuer und Ähnliches“) | Artisans’ Cooperative Fire and Similar — Occasionally Spectacular (Cooperativa Artigiana Fuoco ed Affini — Occasionalmente Spettacolare) |
Da die Besatzdichte am Ende solcher Untersuchungen nur schwer vorherzusagen ist, kann es gelegentlich vorkommen, dass das Platzangebot für die einzelnen Tiere unter dem oben angegebenen liegt. | As stocking densities towards the end of such studies may be difficult to predict, consequentially there may be occasions where space allowances per individual animal may fall below those indicated above. |
…Richtlinie 2008/57/EG [14] genannten nationalen Vorschriften erteilt;b) die Inbetriebnahmegenehmigung für Fahrzeuge, die gelegentlich auf dem Teil des Netzes eingesetzt werden sollen, der noch nicht in den Geltungsbereich der TSI fällt, für diesen Teil des… | …rules referred to in Article 17(3) of Directive 2008/57/EC [14];(b) authorisations for the placing in service of vehicles to be used occasionally on the part of the network that does not yet fall within the scope of the TSIs, in respect of that part of… |
die gelegentlich erfolgen und | are of an occasional nature; |
Bei Produkten mit signifikanten Auswirkungen auf die Volkswirtschaft, die bekanntermaßen zumindest gelegentlich Preisschwankungen ausgesetzt sind, ist es wichtig, dass der Index tatsächlich die Durchschnittspreise abbildet. | For products with a significant impact on the national economy that are known to have, at least occasionally, a volatile price development, it is important that the index does indeed reflect average prices. |
Wenn die Annahme der Varianzhomogenität nicht erfüllt ist, kann gelegentlich eine Korrektur durch logarithmische Datentransformation erfolgen. | Failure to meet the assumption of homogeneity of variances can sometimes be corrected by logarithmic transformation of the data. |
Die Berechtigung nach Artikel 4 Nummer 9 ist für einen registrierten Empfänger, der nur gelegentlich verbrauchsteuerpflichtige Waren empfängt, auf eine bestimmte Menge verbrauchsteuerpflichtiger Waren, einen einzigen Versender und einen bestimmten Zeitraum beschränkt. | For a registered consignee receiving excise goods only occasionally, the authorisation referred to in Article 4(9) shall be limited to a specified quantity of excise goods, a single consignor and a specified period of time. |
…eingeführt würden, ergab die Untersuchung, dass es in der Vergangenheit bei den Lieferungen der Unionshersteller an manche Verwender gelegentlich zu Unregelmäßigkeiten gekommen ist. | …were imposed, the investigation showed that some irregularities occasionally occurred in supplies previously provided by Union producers to certain users. |
Zu diesen Gruppen müssen mindestens gehören: Seeleute, Beamte der Behörden, Personen, die regelmäßig im Hafen arbeiten oder ihn regelmäßig besuchen, Anwohner des Hafens und Personen, die gelegentlich im Hafen arbeiten oder ihn gelegentlich besuchen; | Categories will at least include seafarers, authority officials, people regularly working in or visiting the port, residents living in the port and people occasionally working in or visiting the port; |
Fünf Händler kauften nie oder nur gelegentlich aus der VR China eingeführtes GFP. | Five traders did not purchase or only occasionally purchased the imported CFP from the PRC. |
Obwohl das Kartell eindeutig ineffizienter arbeitete, wurde der Austausch vertraulicher Informationen zumindest gelegentlich fortgesetzt. | Although the cartel clearly functioned in a less efficient way, the exchange of confidential information continued at least occasionally. |
Sowohl die quantitativen als auch die gelegentlich erzielten Ergebnisse sind anhand eines geeigneten statistischen Verfahrens zu bewerten. | All results, quantitative and incidental, should be evaluated by an appropriate statistical method. |
7 Ein Arbeitnehmer kann für ein Unternehmen Arbeitsleistungen auf Vollzeit- oder Teilzeitbasis, dauerhaft oder gelegentlich oder auch auf befristeter Basis erbringen. | 7 An employee may provide services to an entity on a full-time, part-time, permanent, casual or temporary basis. |
…und ebener oder leicht gewellter Landstrich, der nur wenige oder gar keine markanten Oberflächenunregelmäßigkeiten, gelegentlich jedoch eine deutliche Neigung aufweist und gewöhnlich niedriger liegt als die umgebenden Gebiete. | …of comparatively smooth and level or gently undulaing land, having few or no prominent surface irregularities but sometimes having a considerable slope, and usually at a low elevation with reference to surrounding areas. |
Führt eine Person eine bestimmte Aktion oft oder nur gelegentlich aus? | Does a person perform a certain action often or only occasionally? |
Wegen der Besonderheit der betreffenden Transporttätigkeiten, von denen einige nur gelegentlich erfolgen, sollte sich die entsprechende Anwendung der Mindestschutzbestimmungen der Richtlinie 96/71/EG auf die Mindestlohnsätze einschließlich der… | Due to the specificity of the transport activities concerned and the occasional character of some of those activities, the analogous application of the minimum protection rules laid down in Directive 96/71/EC should be limited to the minimum rates of pay… |
…entstehen, von marginaler Bedeutung (nicht größer als 5 %), selbst wenn die Oxidation des Ammonium-N im Medium zwischen dem Prüf- und dem Blindansatz gelegentlich schwankt. | …not greater than 5 %), even if oxidation of the ammonium-N in the medium occurs erratically as between test and blank vessels. |
Bei Geräten, die häufig eingesetzt werden, ist möglicherweise der Austausch bestimmter Teile erforderlich, und auch bei Geräten, die nur gelegentlich benutzt werden, kann sich die Effizienz aufgrund von Korrosion oder anderen Umweltfaktoren verringern. | Equipment that is used intensively may require the replacement of certain parts and even equipment occasionally used may decrease in efficiency due to corrosion or other environmental factors. |
Festlegung von technischen Kriterien für die Beurteilung der Frage, ob es entsprechend Artikel 2 Absatz 2 gerechtfertigt ist, bestimmte juristische oder natürliche Personen, die nur gelegentlich oder in sehr eingeschränktem Umfang Finanzgeschäfte tätigen, von der Anwendung dieser Richtlinie auszunehmen. | establishment of technical criteria for assessing whether, in accordance with Article 2(2), it is justified not to apply this Directive to certain legal or natural persons carrying out a financial activity on an occasional or very limited basis. |
Gelegentlich wird bei niedrigen Konzentrationen eine Wachstumsstimulation (negative Hemmung) beobachtet. | Growth stimulation (negative inhibition) at low concentrations is sometimes observed. |
…und Betriebsstätten ausländischer Gesellschaften, die im Rahmen ihrer Geschäftstätigkeit regelmäßig oder gelegentlich Vermögenswerte von Dritten entgegennehmen, halten, anlegen oder übertragen oder lediglich Zinsen zahlen oder absichern. | …San Marino, partnerships and permanent establishments of foreign companies, which, even occasionally, accept, hold, invest or transfer assets of third parties or merely pay or secure interests in the course of their business. |
Zwischen 1997 und 2001 griff die Automobiles Peugeot SA gelegentlich ein, um bestimmte niederländische Vertragshändler davon abzuhalten, Fahrzeuge an Endverbraucher in anderen Mitgliedstaaten zu liefern. | From 1997 onwards and until a more recent period in 2001, Automobiles Peugeot SA occasionally intervened to deter certain Dutch dealers from supplying vehicles to final consumers in other Member States. |
Deutschland legt dar, dass die Rolandwerft in der Vergangenheit gelegentlich mit der Peene-Werft zusammengearbeitet und vorgefertigte Schiffskaskos von dieser Werft ausgerüstet habe. | Germany explains that, in the past, Rolandwerft has occasionally collaborated with Peene-Werft and fitted out prefabricated hulls from that yard. |
Nach Auffassung der Bundesregierung bleibt unklar, warum die für alle Bundesautobahnnutzer gleiche Zahlweise deutschen Güterverkehrsunternehmern gegenüber ihren Kollegen im Ausland, die deutsche Autobahnen eventuell nur gelegentlich nutzen, Vorteile verschaffen sollte. | Germany also argues that since the payment mechanism is the same for all users of German motorways, it is not clear why the system would discriminate against non-German road hauliers which might use the motorways only occasionally. |
…Person oder Einrichtung unentgeltlich und ohne kommerzielle Absichten des Lieferers erhalten und mit denen auf gelegentlich stattfindenden Wohltätigkeitsveranstaltungen Einnahmen zugunsten Bedürftiger erzielt werden sollen; | …the part of the sender, to State organisations or other charitable or philanthropic organisations approved by the competent authorities, to be used for fund-raising at occasional charity events for the benefit of needy persons; |
Können im Rahmen der bestimmungsgemäßen Verwendung gelegentlich oder regelmäßig außer dem Fahrer andere Personen zum Mitfahren oder zur Arbeit auf der Maschine transportiert werden, so sind geeignete Plätze vorzusehen, die eine Beförderung oder ein Arbeiten ohne Risiko gestatten. | If the conditions of use provide that persons other than the driver may occasionally or regularly be transported by the machinery or work on it, appropriate positions must be provided which enable them to be transported or to work on it without risk. |
Gelegentlich können Datenpunkte aus der gesamten Abbauphase verwendet werden, wenn der Prozess durch den primären Abbau eingeschränkt wird. | If the primary degradation is the limiting process data points from the entire course of degradation may sometimes be used. |
In bestimmten geografischen Gebieten und gelegentlich in der Nähe von Industrieanlagen mit hohen Fluoridemissionen wird eine übermäßige Fluoridexposition mit Abnormitäten an Zähnen und Knochengerüst in Verbindung gebracht. | However, in certain distinct geographic areas and incidentally in the proximity of industrial sites with high fluoride emission, excessive exposure to fluoride is associated with dental and skeleton abnormalities. |
Höhere Konzentrationen der Prüfsubstanz (> 100 µg/l und gelegentlich > 1 mg/l) können zur Bestimmung und zur Quantifizierung wichtigerer Transformationsprodukte sowie dann verwendet werden, wenn ein spezifisches Analyseverfahren mit niedriger Nachweisgrenze nicht verfügbar ist. | Higher concentrations of test substance (> 100 µg/L and sometimes > 1 mg/L) may be used for the identification and quantification of major transformation products or if a specific analysis method with a low detection limit is not available. |
Höhere Emissionswerte sind zu erwarten, wenn gelegentlich Nitrate für die Herstellung von speziellem Glas verwendet werden. | Higher emission levels are expected when nitrates are used occasionally for the production of special glasses. |
Flughunde werden gelegentlich aus Drittländern eingeführt. | Fruit bats are occasionally imported from third countries. |
Vollständige Netzschaltung Fähigkeit eines Computers zur Wahrung der Netzpräsenz im Ruhemodus sowie zum intelligenten Erwachen bei Notwendigkeit weiterer Datenverarbeitung (einschließlich der zur Wahrung der Netzpräsenz gelegentlich erforderlichen Operationen). | Full Network Connectivity The ability of the computer to maintain network presence while in sleep mode and intelligently wake when further processing is required (including occasional processing required to maintain network presence). |
IFC ist der einzige aktive Einführer von Furfuraldehyd in der Union, ein paar andere Unternehmen führen die betroffene Ware nur gelegentlich ein. | IFC, is the only active importer of furfuraldehyde in the Union, a few other companies only import the product concerned occasionally. |
Nach Artikel 70 Absatz 2 Unterabsatz 2 wird die Geldbuße jedoch nicht angewandt, wenn Unregelmäßigkeiten als rein gelegentlich anzusehen sind [13], oder wenn der Lieferer keine schwerwiegenden Gründe hatte, an der Eigenschaft des Vertragspartners als… | In accordance with the second subparagraph of Article 70(2) of the VAT Code this fine is, however, not imposed when the irregularities can be deemed to be purely accidental [13] or when the supplier had no reason to doubt that the other party [14] was a… |
Im Rahmen von Geschäftstätigkeiten, die nicht dem Finanzsektor zuzurechnen sind, kann es vorkommen, dass natürliche oder juristische Personen unter bestimmten Umständen Finanzgeschäfte nur gelegentlich oder in sehr eingeschränktem Umfang tätigen, beispielsweise Hotels, die ihren Kunden den Wechsel ausländischer Zahlungsmittel als Dienstleistung anbieten. | In certain circumstances, natural persons or legal entities may conduct financial activities on an occasional or very limited basis, as a complement to other non-financial activities, such as hotels that provide currency exchange services to their clients. |
gelegentlich für dieselbe Risikosparte Rückversicherungsschutz im Namen und für Rechnung aller Beteiligten anzubieten; | incidentally accept, in the name and on behalf of all the participants, the reinsurance of the same category of risks; |
…damit zusammenhängenden laufenden Kosten, u. a. die Kosten für das Rahmen, die Restaurierung, die Reinigung, Versicherungen sowie die gelegentlich anfallenden Transportkosten. | …purchasing specific material and the current expenditure relating thereto, including framing, restoration, cleaning, insurance and ad hoc transport costs. |
:Bestandsanlagen, die nur gelegentlich betrieben werden, einschließlich und insbesondere Anlagen, die in Reserve oder Bereitschaft gehalten werden, und Saisonanlagen, die in einem gegebenen Kalenderjahr während des Bezugszeitraums nicht mindestens einen… | Incumbent installations that are operated only occasionally, including, in particular, installations that are kept in reserve or on standby and installations operating on a seasonal schedule and that have not been operating for at least 1 day in a given calendar year… |
In der teilweisen Beantwortung des Fragebogens zur Umgehungsuntersuchung gab Xiamen an, es habe im UZ bestimmte Produktionsschritte wie den Farbdruck oder das Konfektionieren ausgelagert und verkaufe gelegentlich Rohstoffe an Subunternehmen. | In its partial reply to the anti-circumvention questionnaire, Xiamen reported that during the IP it outsourced certain production steps, such as colour printing or bagging, and that sometimes it sells raw materials to the contracting companies. |
In seiner Stellungnahme zu den vorläufigen Feststellungen erklärte es zudem, die auf der Verkaufsrechnung angegebene Stahlsorte entsprächen gelegentlich nicht der tatsächlich ausgeführten Stahlsorte. | In its comments following the provisional findings, it also stated that, occasionally, the steel grade indicated on the sales invoice did not correspond to the actual steel grade being exported. |
Im Allgemeinen wird Stickstoff als inertes Trägergas verwendet; gelegentlich können aber auch sonstige Gase erforderlich sein (24). | In general, nitrogen is used as an inert carrier gas but, occasionally, another gas may be required (24). |
In manchen Fällen treten Komplikationen auf, die über einen sich selbst begrenzenden Atemwegsinfekt hinausgehen und zu schwerer Lungenentzündung oder anderen Sekundärkomplikationen mit gelegentlich tödlichem Ausgang führen. | In some cases, complications go beyond a self-limiting respiratory infection and result in severe pneumonia or other secondary complications with a sometimes fatal outcome. |
Die meisten Heiztische bedienen sich zur Temperaturablesung empfindlicher Thermoelemente, doch werden gelegentlich auch Quecksilberthermometer verwendet. | In most of the hot stages the temperature is measured with a sensitive thermocouple but sometimes mercury thermometers are used. |
Der Begriff des Steuerpflichtigen sollte in einer Weise definiert werden, dass die Mitgliedstaaten zur Gewährleistung größtmöglicher Steuerneutralität auch Personen einbeziehen können, die gelegentlich Umsätze bewirken. | In order to enhance the non-discriminatory nature of the tax, the term ‘taxable person’ should be defined in such a way that the Member States may use it to cover persons who occasionally carry out certain transactions. |
Neben den in Absatz 1 genannten Personen gilt als Steuerpflichtiger jede Person, die gelegentlich ein neues Fahrzeug liefert, das durch den Verkäufer oder durch den Erwerber oder für ihre Rechnung an den Erwerber nach einem Ort außerhalb des Gebiets eines… | In addition to the persons referred to in paragraph 1, any person who, on an occasional basis, supplies a new means of transport, which is dispatched or transported to the customer by the vendor or the customer, or on behalf of the vendor or the customer, to a destination outside the territory of a… |
Für einen Bediensteten, der auf Grund besonderer Weisungen gelegentlich im dienstlichen Interesse Aufwandskosten zu veranschlagen hat, wird der Betrag der Entschädigung für diese Dienstaufwandskosten gegen Vorlage der Belege und unter den von der Anstellungsbehörde… | In the case of staff members who, as a result of special instructions, occasionally incur entertainment expenses for official purposes, the amount of the entertainment allowance shall be determined in each instance on the basis of supporting documents and… |
Im Fall saisonaler Tätigkeiten sollten die Mitgliedstaaten Kontrollen durchführen können, um zu überprüfen, ob die in ihrem Hoheitsgebiet erbrachten Dienste vorübergehend und gelegentlich erbracht werden. | In the case of seasonal activities, Member States should have the possibility to carry out controls in order to verify the temporary and occasional nature of the services provided on their territory. |
Im Gebiet Noordzeekustzone wird gelegentlich eine hohe Populationsdichte in den Außendeltas zwischen den Wattenmeerinseln beobachtet, wo Fischerei an der Trennstelle zwischen den unterschiedlichen Wassermassen betrieben wird. | In the designated North Sea Coastal Zone the birds are often seen in high densities in the outer deltas between the Wadden islands, where fishing takes place at the interface between the various bodies of water. |
im Falle von Fahrzeugen, die üblicherweise mit Normalreifen ausgerüstet sind und gelegentlich mit M+S-Reifen ausgestattet werden (die mit dem Piktogramm eines dreigipfeligen Berges mit Schneeflocke gekennzeichnet sind), wobei in diesem Fall das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie der M+S-Reifen einer Geschwindigkeit entsprechen… | In the case of vehicles normally equipped with ordinary tyres and occasionally fitted with snow tyres (i.e. with the alpine or three-peaked mountain snowflake symbol marking) where in such a case the speed category symbol of the snow tyre shall correspond… |
…Bejagung zum ausschließlichen Zweck der nachhaltigen Bewirtschaftung der Meeresressourcen erfolgte und wenn die Einfuhr von Robbenerzeugnissen gelegentlich erfolgt und sich ausschließlich aus Waren zusammensetzt, die zum persönlichen Gebrauch von Reisenden oder ihrer Familien bestimmt sind. | …the hunt was conducted with the sole purpose of the sustainable management of marine resources and where the import of seal products are occasional in nature and consist exclusively of goods for the personal use of travellers and their families. |
Rauche gelegentlich | 2 Occasional smoking |
Es wird allerdings eingeräumt, dass STAF unter Umständen gelegentlich auch in nicht auf Sportartikel spezialisierten Einzelhandelsgeschäften verkauft werden und dass STAF und andere Schuhtypen bis zu einem gewissen Grad miteinander konkurrieren können. | It is however acknowledged that STAF are sometimes distributed in non-sports specialised retail shops, and that there may be a certain degree of competition between STAF and non-STAF type of footwear. |
Es ist zweifelsfrei erwiesen, dass die Anlage gelegentlich genutzt wird, und insbesondere als Bereitschafts- oder Reservekapazität oder als Saisonanlage regelmäßig in Betrieb ist; | it is clearly demonstrated that the installation is used occasionally, in particular, operated regularly as standby or reserve capacity or operated regularly following a seasonal schedule; |