ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Teil englisch | Teil translation

⇄ English
Deutsch English
Substantivenouns
Teilpart
Teilpiece
Teilshare
Teilportion
Teilcomponent
Teilslice
Teildeal
Teilparticle
Teilmoiety
Teildetail
Teilchapter
Teilpartition
Teiltract
Teilwhack
Teilportions
Sprachgebrauchusage
zum Teilpartly
oberer Teiltop
zum Teilpartially
mittlerer Teilmiddle
nahm teilattended
zum Teilin part
zum großen Teilfor the most part
zum Teilto some extent
aliquoter Teilaliquot part
aliquoter Teilaliquot
erster Teilmain heading
den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzento reinstate the suspended part of a previous sentence
oberer Teilhearth
oberer Teilwell
Teil einer Einbauküchekitchen unit
hinterer Teil des Dünndarmshindgut
erster Teilexposition
seinen Teil beitragento do one's stint
Teil des oberen Erdmantelsasthenosphere
Teil der Konkursmasse seinto be part of the estate in bankruptcy
lappenförmiges Teillobe
der weitaus größte Teil von etw.the vast majority of sb./sth.
mittlerer Teil des Dünndarmsmidgut
Entrichten der Landpacht durch einen Teil der Erntesharecropping
aktiver Teillive part
ein größerer Teila large part of sth.
ein größerer Teila good portion of sth.: much of sth.
zum Teil /z.T./in part
Teil...partial
zum großen Teilin large part
Du musst deinen Teil der Rechnung zahlen.You need to pay your fair whack of the bill.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.They live abroad for the greater part of the year.
den größten Teil von etw.the greater/better part of sth.
zum großen Teilto a large extent
zum Teil /z.T./partly
oberstes Teilhead
der größte Teil des Tagesmost of the day
Die Bürgerrechte sind Teil des Vertragswerks, auf dem die EU beruht.Civil rights are a part of the treaties on which the EU is based.
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants.This part of the city is acknowledged to have the best restaurants.
seinen Teil abbekommento get one's fair share
zu einem großen Teilto a large extent
Es dauerte Jahrzehnte bis die demokratischen Ideale einen festen Platz in diesem Teil der Welt bekamen.It took decades for democratic ideals to take root in that part of the world.
Ich werde den ersten Teil mit "Alpha" bezeichnen.I'll designate the first part "alpha".
beachtlicher Teil/Anteilsignificant part
zu einem guten Teilto a great/large extent
zu einem guten Teilin great/large part/measure
zu einem guten Teillargely
nahm teiljoined
nimmt teiljoins
zum Teilto some degree
Teil von etw. seinto be part of sth.
Teil gewesenbeen part of
vorstehender Teilprotrusion
Wenn sie ihren Teil des Vertrags nicht erfüllen, werden wir klagen.If they don't fulfil their side of the contract, we'll sue.
fehlerhaftes Teilreject
fehlerhaftes Teilreject part
den unteren Teil von etw. wegschneiden/weghauento hollow sth. out
den unteren Teil von etw. wegschneiden/weghauento undercut sth.
den unteren Teil wegschneidend/weghauendhollowing out
den unteren Teil wegschneidend/weghauendundercutting
den unteren Teil von weggeschnitten/weggehauenhollowed out
den unteren Teil von weggeschnitten/weggehauenundercut
letzter Teillag-end
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug.Part III of the act concerns itself with tax fraud.
der fünfte Teilfifth part
der fünfte Teilfifth
Russland sieht sich nicht mehr als Teil Europas.Russia no longer sees itself as part of Europe.
nahm teilparticipated
nahm teilpartook
hatte teilparticipated
hatte teilpartook
nimmt teilpartakes
nimmt teilparticipates
hat teilparticipates
hat teilpartakes
Das stimmt nur zum Teil.This is only partially/partly true.
Das stimmt nur zum Teil.This is only true in part.
Das liegt zum Teil daran, dass ...This is partly because ...
nur zum Teil erfolgreich seinto be only partially successful
nimmt teilattends
Die überwiegende Teil der Wertpapiere wird in stückeloser Form auf Depotkonten geführt.The great majority of securities are held in book entry form in depository accounts.
stromführendes Teillive part
Bei Bauaufträgen wird ein Teil der Arbeit weitervergeben.In the case of building contracts part of the work is subscontracted.
'Faust. Der Tragödie erster Teil''Faust: The First Part of the Tragedy'
'Faust. Der Tragödie zweiter Teil''Faust: The Second Part of the Tragedy'
English Deutsch
usageSprachgebrauch
Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil I Nr. 58, published in Bonn on 28 December 1999.Bundesgesetzblatt Jahrgang 1999 Teil I Nr. 58, ausgegeben zu Bonn am 28. Dezember 1999.
Assessment of the biological quality elements - part benthic invertebrates [Erhebung der biologischen Qualitätselemente - Teil Makrozoobenthos (Detaillierte MZB-Methode)]Erhebung der biologischen Qualitätselemente – Teil Makrozoobenthos (Detaillierte MZB-Methode)
Assessment of the biological quality elements - part Phytobenthos [Leitfaden zur Erhebung der biologischen Qualitätselemente, Teil A3 -Fließgewässer/Phytobenthos]Erhebung der biologischen Qulitätselemente – Teil Phytobenthos (Leitfaden zur Erhebung der biologischen Qualitätselemente, Teil A3 – Fließgewässer/Phytobenthos)
Assessment of the biological quality elements - part phytobenthos [Leitfaden zur Erhebung der biologischen Qualitätselemente, Teil A3 - Fließgewässer/Phytobenthos]Leitfaden zur Erhebung der biologischen Qualitätselemente, Teil A3 – Fließgewässer/Phytobenthos
…der regionalen Wirtschaftsstruktur’ vom 6. Oktober 1969 in Verbindung mit den einschlägigen Bestimmungen von Teil II des 31. Rahmenplans zur GA’, the latest prolongation approved by Commission decision under the number N 642/02 on 1.10.2003, OJ C……der regionalen Wirtschaftsstruktur‘ vom 6. Oktober 1969 in Verbindung mit den einschlägigen Bestimmungen von Teil II des 31. Rahmenplans zur GA“, die letzte Verlängerung wurde mit Entscheidung der Kommission unter der Nummer N 642/02 am 1. Oktober 2003 genehmigt (ABl. C…
…Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), page 168.…Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), Seite 168.
See also explanations in the report to the Liechtenstein Parliament regarding the participation in the European Economic Area (Bericht und Antrag der Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), p. 168.(Bericht und Antrag der Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), S. 168.
Specific criticism as to methodology can be found in the Bundesbank reports, see Erster Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6…Die konkreten kritischen Anmerkungen zur Methode sind nachzulesen in den einschlägigen Berichten der Bundesbank; siehe insbesondere: Erster Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über die…
Sráid Chill Dara Baile Átha Cliath 2 ÉIRE Teil.Department of Enterprise, Trade and Employment
the canton of Saint-Germain-du-Teil: the municipalities of Les Hermaux, Les Salces, Trélans, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Pierre-de-Nogaret;Kanton Saint-Germain-du-Teil: Gemeinden Chirac, Le Monastier-Pin-Moriès, Saint-Germain-du-Teil und Saint-Pierre-de-Nogaret