Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
nicht zustimmen | to disagree |
nicht übereinstimmen | to disagree |
nicht mögen | to hate |
nicht gehorchen | to disobey |
nicht ausstehen können | to loathe |
andere | other |
---|
nicht | not |
nicht | no |
Sprachgebrauch | usage |
---|
noch nicht | not yet |
wenn nicht | unless |
überhaupt nicht | not at all |
nicht einmal | not even |
nicht können | can't |
nicht mehr | not any more |
nicht mehr | no longer |
gar nicht | not at all |
nicht länger | no longer |
nicht können | cannot |
fast nicht | hardly |
nicht schlecht | not bad |
auch nicht | not ... either |
nicht bewusst | unaware |
sofern nicht | unless |
nicht im Geringsten | not in the least |
kann nicht | can't |
ich auch nicht | neither do I |
nicht verfügbar | unavailable |
nicht oft | rarely |
Ich weiß es nicht. | I don't know. |
nicht nur ... sondern auch | not only ... but also |
Ich bin nicht sicher. | I'm not sure. |
nicht ganz | not quite |
nicht greifbar | intangible |
nicht erneuerbar | non-renewable |
sie sind nicht | they aren't |
kann nicht | cannot |
können nicht | cannot |
fast nicht | scarcely |
nicht ganz | barely |
nicht mehr | not any longer |
nicht auf Lager | out of stock |
nicht aufgeräumt | cluttered |
nicht zählbar | uncountable |
nicht ausreichend | insufficient |
Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. | I wouldn't like to be in his shoes. |
nicht überzeugend | unconvincing |
ich bin nicht | I ain't |
Ich kann nicht mehr. | I can't go on any longer. |
nicht mehr | not ... any more |
nicht konkurrenzfähig | uncompetitive |
nicht zu unterscheiden | indistinguishable |
nicht überzeugt | unconvinced |
nicht müssen | don't have to |
nicht nachhaltig | unsustainable |
nicht essbar | inedible |
nicht wahr | isn't it |
nicht weiterkommen | to be stuck |
nicht tun | don't |
ich bin nicht | I am not |
Warum nicht? | Why not? |
sich einer Sache nicht bewusst sein | to be unaware of sth. |
nicht zuletzt | not least |
Ich nicht! | Not me! |
nicht hilfreich | unhelpful |
ganz und gar nicht | not at all |
nicht erstattungsfähig | non-refundable |
durchaus nicht | not at all |
nicht nur | not only |
nicht zutreffend | not applicable |
nicht länger | not any longer |
nicht mehr | no more |
Das ist nicht meine Aufgabe. | It isn't my job. |
Ich kann mich nicht beklagen. | I can't complain. |
nicht wahrnehmbar | imperceptible |
nicht oft | seldom |
nicht machbar | unfeasible |
nicht in der Lage | unable |
tut nicht | doesn't |
du bist nicht | you ain't |
du bist nicht | you are not |
ich bin nicht | I'm not |
nicht unterstützt | unsupported |
Sie ist nicht da. | She's not in. |
Nur dies nicht! | Anything but that! |
nicht vorrätig | out of stock |
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. | I didn't quite catch what you said. |
Ich bin darüber nicht erfreut. | I don't feel happy about it. |
Kommt nicht in Frage! | No way! |
Die Sache gefällt mir nicht. | I don't like the look of it. |
Ich kann es mir nicht leisten. | I can't afford it. |
Das können Sie uns nicht erzählen! | Tell us another! |
Das leuchtet mir nicht ein. | That doesn't make sense to me. |
nicht abbaubar | non-degradable |
nicht ganz astrein | dodgy |
Das ist nicht mein Fall. | That's not my cup of tea. |
Ich auch nicht. | Me neither. |
Leider nicht! | I'm afraid not! |
nicht weiterkommen | to get stuck |
nicht haben | haven't |
ob du es glaubst oder nicht | believe it or not |
nicht mehr bestehend | defunct |
English | Deutsch |
---|
usage | Sprachgebrauch |
---|
nicht: alleged | vermeintlich |
der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... [16] Origin of products to be indicated. | der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... [16] Der Ursprung der Waren ist anzugeben. |
Bescheinung für Familienmitglieder des wissenschaftlichen Personals des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit/Attestation à l'usage des membres de la famille du personnel scientifique non suisse du CERN/Attestato ad uso dei familiari del personale scientifico non svizzero del CERN (Attestation for members of the… | Bescheinung für Familienmitglieder des wissenschaftlichen Personals des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit/Attestation à l'usage des membres de la famille du personnel scientifique non suisse du CERN/Attestato ad uso dei familiari del… |
(Ausbringungsgeräte nicht in unmittelbarer Nähe von Oberflächengewässern reinigen/Indirekte Einträge über Hofund Straßenabläufe verhindern.) | (Ausbringungsgerдte nicht in unmittelbarer Nдhe von Oberflдchengewдssern reinigen/Indirekte Eintrдge ьber Hof-und StraЯenablдufe verhindern.) |
‘In other words, measures which are in the interest of a particular company are ineligible for aid’ ( ‘Das bedeutet, dass Massnahmen die im Interesse eines Unternehmens sind, nicht förderfähig sind’). Letter dated 29.7.1994, referred to in footnote 52. | „Das bedeutet, dass Massnahmen die im Interesse eines Unternehmens sind, nicht forderfähig sind“ Schreiben vom 29.7.1994, zitiert in Fn 52. |
Funktionsbescheinigung für wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit/Attestation de fonctions à l'usage du personnel scientifique non suisse du CERN/Attestato di funzione ad uso del personale scientifico non svizzero del CERN (Attestation of functions for non-Swiss scientific staff… | Funktionsbescheinigung für wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit/Attestation de fonctions à l'usage du personnel scientifique non suisse du CERN/Attestato di funzione ad uso del personale scientifico non svizzero… |
In German: Ausfuhrabgabe nicht anwendbar | in deutsch: Ausfuhrabgabe nicht anwendbar |
Nicht in Müllbehältern oder auf Müllkippen entsorgen. | Nicht in Mьllbehдltern oder auf Mьllkippen entsorgen. |
…in a position to bear the costs of restructuring, which are enormous compared with the projected turnover, on its own’ ( ‘Die Berechnungen des Geschäftsplanes zeigen, daß die Auffanggesellschaft (…) nicht in der Lage (ist), die im Verhältnis zum geplanten Umsatzt enormen Finanzierungskosten den Umstrukturierungsprozeß alleine zu tragen’), Röls Bühler Stüpges Hauck & Partner report (see footnote 21). | …dass die Auffanggesellschaft (…) nicht in der Lage (ist), die im Verhältnis zum geplanten Umsatz enormen Finanzierungskosten den Umstrukturierungsprozess alleine zu tragen“. Bericht von Röls Bühler Stüpges Hauck & Partner (siehe Fn 21). |
‘The purchaser may rescind the entire contract without any financial consequences … if … the financing referred to below is not confirmed by 31.12.1994; he may also do so if the financing is only partly forthcoming’ ( ‘Der Käufer hat das Recht ohne weitere Kostenfolge (…) vom gesamten Vertrag zurückzutreten, wenn (…) die nachfolgende Finanzierung nicht bis zum 31.12.1994 zugesagt ist; dies gilt auch, wenn die Finanzierung nur teilweise zustande kommt’). | „Der Käufer hat das Recht ohne weitere Kostenfolge (…) vom gesamten Vertrag zurückzutreten, wenn (…) die nachfolgende Finanzierung nicht bis zum 31.12.1994 zugesagt ist; dies gilt auch, wenn die Finanzierung nur teilweise zustande kommt“. |