Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Frage | question |
Frage | issue |
Frage | query |
Frage | inquiry |
Frage | interrogation |
Frage | quest |
Theodizee-Frage | issue of theodicy |
Sprachgebrauch | usage |
---|
etw. in Frage stellen | to question sth. |
eine Frage stellen | to ask a question |
rhetorische Frage | rhetorical question |
Kommt nicht in Frage! | No way! |
eine Frage aufwerfen | to pose a question |
eine Frage der Zeit | a matter of time |
in Frage kommend | eligible |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | It's merely a matter of time. |
außer Frage | beyond question |
eine Frage stellen | to pose a question |
eine Frage der Zeit | a question of time |
Ich habe eine Frage. | I have a question. |
in Frage kommen | come into question |
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme | the ... question and its many ramifications |
Diese Frage fällt nicht in meinen Bereich. | That question is beyond/outside my purview. |
die Frage von unterschiedlichen Gesichtspunkten aus betrachten/beleuchten | to approach/ consider the issue from different points of view |
verfängliche Frage | catch question |
verfängliche Frage | trick question |
womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme | and here I turn full circle |
Wir liegen in dieser Frage auf einer Linie. | We are kindred spirits on this issue. |
allesentscheidende Frage | question of life and death |
eine Frage zur Sprache bringen | to raise a question |
Wenn ich die Frage des/der ... ansprechen darf. | May I bring up the question of ... |
in Frage kommende Möglichkeiten | possible opportunities |
knifflige Frage | stumper |
knifflige Frage | floorer |
knifflige Frage | sticker |
knifflige Frage | poser |
eine Frage Punkt für Punkt erörtern | to discuss an issue item by item |
Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich ... | One question remains unanswered and that is ... |
nicht mehr Frage kommen | to be out of the frame |
Er kam immer für den Mord in Frage. | He was always in the frame for the killing. |
nicht mehr Frage kommen | to be out of the running |
in Frage kommen | to be in the frame |
in Frage kommen | to be in the running |
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. | He has since changed sides on that issue. |
Frage nach dem Sein | question of being |
als Täter in Frage kommen | to be a possible suspect |
Kreuzen Sie bei jeder Frage 'Ja' oder 'Nein' an. | Tick/Check 'yes' or 'no' to each question. |
eine Feststellung als Frage formulieren | to phrase a statement as a question |
:Ich stelle die Frage anders: | Let me rephrase the question |
die in seiner Rede aufgeworfene Frage | the question posed by his speech |
auf eine Frage antworten | to answer a question |
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. | The new data challenges many old assumptions. |
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. | Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. |
in Frage gestellt | impeached |
in Frage gestellt | impugned |
in Frage gestellt | contested |
in Frage gestellt | challenged |
Auf meine Frage erwiderte er ... | In reply to my question he said ... |
etw. in Frage stellen | to challenge sth. |
in Frage stellend | impeaching |
etw. in Frage stellen | to contest sth. |
etw. in Frage stellen | to impeach sth. |
in Frage stellend | contesting |
in Frage stellend | challenging |
etw. in Frage stellen | to impugn sth. |
in Frage stellend | impugning |
ohne Frage | without a doubt |
Auf eine dumme Frage bekommt man eine dumme Antwort. | Ask a stupid question, and you get a stupid answer. |
Das kommt nicht in Frage. | That's out of the question. |
Diese Frage war mir peinlich. | I was embarrassed by this question. |
Diese Frage steht nicht zur Debatte. | This question is not at issue. |
Ich frage mich warum? | I ask myself why? |
Es steht außer Frage. | There is no mistaking. |
Es steht außer Frage was getan werden muss. | There is no mistaking what ought to be done. |
Schreiben Sie bitte k.A., wenn die Frage auf Sie nicht zutrifft. | Please write n/a where the question is not applicable to you. |
Diese Frage ist für das vorliegende Ansuchen nicht von Belang. | This issue is not germane to the present application. |
Ich wollte mir diese Frage für zuletzt aufheben. | I wanted to keep this question until last. |
Kommt nicht in Frage! | I/We won't have it! |
Ist Ihre Frage damit beantwortet? | Does that answer your question? |
Eine Kandidatur kommt wegen seines Alters nicht in Frage. | His age rules him out as a candidate. |
In der Frage, welche Methode die beste ist, gehen die Meinungen auseinander. | Opinions are divided over/as to which method is best. |
Ich frage aus einem ganz bestimmten Grund. | I am asking for a reason. |
Die Frage der Lebensmittelsicherheit lässt niemanden ungerührt. | The issue of food safety strikes a chord with everyone. |
Deshalb frage ich ja! | That's exactly why I'm asking! |
sich in einer Frage festlegen | to commit oneself on an issue |
Frage... | interrogative |
Ich frage mich ob ... | I was wondering ... |
Ich frage mich warum? | I wonder why! |
Ich frage dich. | I ask you. |
'Dazu haben wir offenbar unterschiedliche Ansichten.' 'Keine Frage!' | 'We seem to have different feelings on this issue.' 'Evidently!' |
in Frage kommend | likely |
Ich komme als Blutspender nicht in Frage. | I am not eligible as a blood donor. |
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... | The question is whether ... |
Das ist eine Frage der persönlichen Vorliebe. | It's a matter of personal preference. |
Ich weiß, das gehört nicht hierher, aber ich habe eine biographische Frage. | I know this doesn't belong/go here, but I have a biography question. |
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. | This report has rehearsed the importance of this issue. |
eine klare Antwort auf eine klare Frage | a straight answer to a straight question |
:Eine ketzerische Frage : | Let me ask a heretical question |
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde. | The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared. |
Politiker wollen sich in dieser Frage nicht exponieren. | Politicians do not want to rock the boat on this issue. |
Deine/Ihre Frage ist nicht einfach zu beantworten. | Answering your question is not easy. |