ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

überhaupt englisch | überhaupt translation

Deutsch English
andereother
überhauptanyway
überhauptgenerally
überhauptanyhow
überhauptaltogether
überhauptanything
überhauptbroadly
überhauptcommonly
überhauptprevalently
überhauptplain
überhauptlargely
überhauptwidely
Sprachgebrauchusage
überhauptat all
überhaupt nichtnot at all
überhauptin general
überhaupton the whole
Politik ist etwas, das ich überhaupt nicht durchschaue.Politics are completely beyond my ken/grasp.
überhaupt keine Chancea snowball's chance
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
Was soll das Ganze überhaupt?What's the point anyway?
die beste Schokolade überhauptthe best chocolate bar none
überhauptgenerally /gen./
Da ist überhaupt nichts Wahres dran.There's not a jot of truth in it.
Er sagte überhaupt nichts.He didn't say anything at all.
Er zählt überhaupt nicht.He simply doesn't count.
Es macht mir überhaupt keine Umstände.It's no trouble at all.
Ich habe überhaupt nichts anzuziehen.I have nothing at all to wear.
überhaupt kein Zweifelno doubt whatsoever
überhaupt kein Zweifelno doubt whatever
Sie passen überhaupt nicht zusammen.They're a bad match.
überhaupt nichtsnot a single thing
Sie ist auf mein Gegenargument überhaupt nicht eingegangen.She has completely ignored my counterargument.
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen.Actually, I didn't want to go at all.
überhauptby some means or other
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich.It isn't anything like her.
Die beiden passen überhaupt nicht zusammen.The two of them are completely unsuited
Lohnt es sich überhaupt / Steht es überhaupt dafür , sich noch weiter damit herumzuärgern?Is it even worthwhile to continue struggling with it?
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat?What is this company she was working for, anyway/anyhow?
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt?What are you talking about and who are you, anyway/anyhow?
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt?Who sent you to me, anyway/anyhow?
Wer hat dir das überhaupt gesagt?Who told you that anyway/anyhow?
Dürfen die das überhaupt?Are they allowed to do that anyway/anyhow?
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt?We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow?
Kennst du ihn überhaupt?Do you know him at all?
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt?Is there such a thing at all as moral progress?
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt?Is there really any such thing as moral progress?
Hast du überhaupt schon etwas gegessen?Have you had anything to eat yet?
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben?Do you have any idea who you are talking to?
Wie ist das überhaupt möglich?How is that possible anyway/at all?
wenn überhauptif ever
Es ist eine große Verantwortung, Hunde oder überhaupt Tiere zu halten.It is a big responsibility keeping dogs or any animals for that matter.
oder überhauptor any ... for that matter
Ich war noch nie in Peru oder überhaupt in einem südamerikanischen Land.I've never been to Peru, or to any South-American country for that matter.
Wie kam es überhaupt zu diesem Problem?How did the problem come about in the first place?
überhauptas a whole
überhaupt-ever
überhauptin all
Schließlich kann ein Ausführer die DEPB-Regelung unabhängig davon, ob er überhaupt Vorleistungen einführt, in Anspruch nehmen.Lastly, an exporter is eligible for the DEPBS benefits regardless of whether it imports any inputs at all.
völlig, teilweise, überhaupt nichttotally, partly, not at all
Darüber hinaus kann ein Ausführer die DEPB-Regelung unabhängig davon in Anspruch nehmen, ob er überhaupt Vorleistungen einführt.Lastly, an exporter is eligible for the DEPBS benefits regardless of whether it imports any inputs at all.
Ein Ausführer kann die FM-Regelung unabhängig davon in Anspruch nehmen, ob er überhaupt Vorleistungen einführt.An exporter is eligible for FMS benefits regardless of whether it imports any inputs at all.
1– (Überhaupt nicht zufrieden) bis 10 (Vollkommen zufrieden)1–  (Not at all satisfied) to 10 (Completely satisfied)
Die Einfuhren aus der Volksrepublik China haben sich also, wenn überhaupt, nur minimal auf die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union ausgewirkt.Hence, any effect the imports from China may have had on the injury suffered by the Union industry was minimal.
Auf der Grundlage des Vorstehenden wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass sich etwaige Antidumpingmaßnahmen, wenn überhaupt, nur geringfügig auf die Einführer auswirken.On the basis of the above, it was provisionally concluded that the effect of the anti-dumping measures, if any, will most likely not have a material impact on importers.
Andere Verwender beantworteten den Fragebogen überhaupt nicht, legten ihre Position jedoch in einer schriftlichen Stellungnahme dar.Other users did not submit a reply to the questionnaire but made their views known in writing.
Sie äußerte jedoch Zweifel daran, dass diese überhaupt in irgendeiner Form als mit dem EG-Vertrag, jetzt AEUV, vereinbar anzusehen war, da sie dem gleichen Ziel wie die 1995 gewährte Beihilfe diente und auf der gleichen Rechtsgrundlage gewährt wurde.However, given that it served the same purpose and was granted on the same legal basis as the aid granted in 1995, it doubted whether the aid could be deemed to be in compliance with any of the relevant provisions of the EC Treaty (now the TFEU).
Zudem sollten bestimmte Chemikalien und Artikel, die spezifische Chemikalien enthalten, die nicht unter das Übereinkommen fallen, aber besonderen Anlass zu Bedenken geben, überhaupt nicht ausgeführt werden.Furthermore, certain chemicals and articles containing specific chemicals falling outside the scope of the Convention but giving rise to particular concern should not be exported at all.
zwingende Voraussetzung dafür, dass der Kredit überhaupt oder nach den vorgesehenen Vertragsbedingungen gewährt wird?an insurance policy securing the credit, or another ancillary service contract,
Die Kommission stellt fest, dass überhaupt keine Verfälschung des Wettbewerbs entstehen würde, wenn Investbx keinen Erfolg hätte und keinerlei Kapital aufbringen bzw. keinen Aktienhandel für KMU tätigen würde.The Commission considers that there would be no distortion of competition at all if Investbx were not at all successful and did not raise any capital and/or would not trade any SMEs.
…feststellt, dass sich dieses Absatzgefüge wesentlich ändert oder die Verpflichtungen aus anderen Gründen nur schwer oder überhaupt nicht überwacht werden können.…in definitive anti-dumping duties being imposed in its place, or it may adjust the level of the ceiling, or it may take other remedial action.
Überhaupt nicht1 Not at all
1– (Überhaupt kein Vertrauen) bis 10 (Vollkommenes Vertrauen)1–  (No trust at all) to 10 (Complete trust)
1– (Überhaupt nicht sinnvoll) bis 10 (Vollkommen sinnvoll)1–  (Not worthwhile at all) to 10 (Completely worthwhile)
Anmerkung 4: Bodenanlagen ohne Anflugbefeuerung bestehen aus den Pistenmarkierungen, der Pistenrandbefeuerung, der Schwellenbefeuerung, der Pistenendbefeuerung, oder es ist überhaupt keine Befeuerung vorhanden.Note 4: Nil approach light facilities comprise runway markings, runway edge lights, threshold lights, runway end lights or no lights at all.
Ferner können ausführende Hersteller die DEPB-Regelung unabhängig davon in Anspruch nehmen, ob sie überhaupt Vorleistungen einführen.Die Untersuchung ergab, dass der Antragsteller die Rohstoffe von einem der mit ihm verbundenen Unternehmen mit DEPB-Gutschriften, die die anderen…Lastly, exporting producers are eligible for the DEPB benefits regardless of whether they import any inputs at all.In the case of the applicant, the investigation confirmed that the raw materials were imported duty-free by one of its related companies…
Schließlich kann ein Ausführer die DD-Regelung unabhängig davon, ob er überhaupt Vorleistungen einführt, in Anspruch nehmen.Lastly, an exporter is eligible for the DDS benefits regardless of whether it imports any inputs at all.
So kann/können z. B. der Hauptsitz eines Unternehmens oder einige wichtige Abteilungen überhaupt keine Erträge erwirtschaften oder aber Erträge, die nur gelegentlich für die Tätigkeiten des Unternehmens anfallen. In diesem Fall wären sie keine Geschäftssegmente.For example, a corporate headquarters or some functional departments may not earn revenues or may earn revenues that are only incidental to the activities of the entity and would not be operating segments.
Einige Unternehmen konnten diese Auswirkungen sogar überhaupt nicht einschätzen.Some companies were even unable to assess such impact.
Inwiefern und in welchem Umfang ist der Erzeugungsprozess weniger umweltschädlich (wenn überhaupt)?In what respect and to what extent is the production process less damaging for the environment, if at all?
Inwiefern und in welchem Umfang ist der Erzeugungsprozess weniger umweltschädlich (wenn überhaupt)?In which aspects and to what extent, if at all, does the production process damage less the environment?
In welchem Umfang ermöglicht die Maßnahme eine Verringerung des Energieverbrauchs (wenn überhaupt)?In which proportion, if at all, does the measure allow for the reduction of energy consumption?
…Erregern bei Schafen und Ziegen unter natürlichen Bedingungen gibt und da die Prävalenz von BSE bei Schafen — sofern bei dieser Tierart überhaupt vorhanden — oder Ziegen sehr niedrig ist, was die Möglichkeit einer Koinfektion noch weiter reduzieren würde, wäre die Anzahl der nicht……agents in ovine or caprine animals in natural conditions, and given that the prevalence of BSE in ovine, if present, or caprine animals is very low and therefore the possibility of co-infection would be even lower, the number of BSE cases missed in…
Es entsteht entweder eine frei fließende Suspension oder eine schwere, klumpige Suspension, die, wenn überhaupt, nur schwer fließt, sich kaum absetzt und viele eingeschlossene Luftblasen enthält.The resultant mixture will be either a free-flowing suspension or a heavy, lumpy suspension which flows poorly, if at all, settles only slightly and contains many trapped air bubbles.
Die Liste der Zeitreihen und deren Dauer werden von der Kommission festgelegt, wobei zu berücksichtigen ist, ob sie überhaupt vorgelegt werden können.The list of the time series and their length shall be specified by the Commission taking into account the feasibility of providing them.
…keine zufrieden stellende Erklärung für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bietet und, wenn überhaupt, nur in sehr geringem Maße zu der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrug.…the steel market does not provide a satisfactory explanation for the injury felt by the Community industry, and only contributed to the injury suffered by the Community industry to a very limited extent, if at all.
Die Tatsache, dass bei der Bewertung der Angebote insgesamt viele Arten von Kriterien angewendet wurden, ohne dabei für die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse ein konkretes Ziel zu benennen, deutet ebenfalls auf die Schwierigkeit hin, überhaupt zu beurteilen, ob die vermeintlichen Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse auch tatsächlich erbracht wurden.Besides, the fact that many different criteria were used for the purpose of assessing the bids and that no tangible objective for the SGEIs was defined also shows how difficult it is even to assess whether the alleged SGEIs are actually implemented.
…zur GRAWE über kein Rating verfüge und es zudem seinen Hauptgeschäftssitz in der Ukraine habe, so dass die BB höchstens — wenn überhaupt — Refinanzierungskonditionen für ein „hypothetisches“ Rating von „BB“ oder „B“ hätte erwarten können.…that GRAWE was rated and the Consortium was not only not rated, but had its seat in Ukraine and BB could therefore expect at most refinancing conditions for a — hypothetical — rating of ‘BB’ or ‘B’, if at all.
…und insbesondere über die grundsätzliche Angemessenheit der Risikovorsorge erzielt hatte, kam eine positive Entscheidung über die beantragten Beihilfen überhaupt erst in Betracht, allerdings unter der Voraussetzung, dass die angebotenen Kompensationsmaßnahmen als ausreichend angesehen werden konnten.…about the bank’s viability and, in particular, the fundamental suitability of risk provisioning, a positive decision on the aid requested could be considered only if the compensatory measures offered could be regarded as sufficient.
Wie aus den vorliegenden Informationen weiter hervorging, seien die Maßnahmen zugunsten landwirtschaftlicher Genossenschaften mit staatlichen Beihilfen zur Verbesserung der Finanzlage von Genossenschaften vergleichbar gewesen, die jedoch überhaupt nicht zur Entwicklung des Bereichs beitragen.Again, according to the information available at that time, the measures to support agricultural cooperatives appeared to constitute State aid, intended to improve their financial situation without contributing to the development of the sector.
…aus Indien, die höhere Preise aufwiesen als die nicht gedumpten Einfuhren, für die Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Union, wenn überhaupt, nur eine sehr untergeordnete Rolle gespielt haben kann.…from India, which had higher prices than the non-dumped imports, may only have played a very limited role, if any, in the deterioration of the situation of the Union industry.
…oder von Geschäft im Rahmen des öffentlichen Auftrags benutzt wird oder ob das zugeführte Kapital überhaupt für Solvabilitätszwecke eingesetzt wird.…contribution is used to underpin competitive business or the business it pursues as part of its public task or whether the transferred capital is indeed used for solvency purposes at all.
Auf dieser Grundlage hat die Konvergenz beider Techniken nach Meinung Polens einen einheitlichen „Druckereimarkt“ erschaffen, auf dem die von der Kommission festgestellten Unterschiede nur eine zu vernachlässigende Rolle spielen oder überhaupt nicht mehr vorhanden sind.Accordingly, Poland considers that the convergence of printing technologies has created a uniform printing market where any differences identified previously by the Commission play a marginal role or no longer exist.
…Kapitalgeber in einer mit der des italienischen Staates vergleichbaren Situation, sofern er Alitalia das fragliche Darlehen überhaupt gewährt hätte, den festgesetzten Zinssatz selbst mit einem Aufschlag von 100 Basispunkten — also dem Satz, der für ein……that, even if a private investor in a similar situation to that of the Italian State in the case in point had agreed to granting the measure in question to Alitalia, it would not have accepted the interest rate being that applicable to a company…
…Forschung und eine in einem früheren Projektstadium durchgeführte Tätigkeit als experimentelle Entwicklung oder überhaupt nicht als Forschungstätigkeit eingestuft werden.…of a project as industrial research, while finding that an activity carried out at an earlier stage of the project constitutes experimental development or is not research at all.
…nicht in der Lage, die betreffende Beihilfe in diesem Stadium des Verfahrens eingehend zu prüfen, äußerte aber Zweifel, dass sie überhaupt in irgendeiner Form als mit dem EG-Vertrag vereinbar angesehen werden könne, da sie dem gleichen Ziel diene und auf der gleichen……was not able at that stage to assess the specific aid in depth. However, given that it served the same purpose and was granted on the same legal basis as the aid granted in 1995, it doubted whether the aid could be deemed to be in compliance with…
Aus den vorstehenden Gründen hätte die Einführung von Maßnahmen offensichtlich keine nennenswerten Auswirkungen auf die Verwender, und es ist sehr unwahrscheinlich, dass es überhaupt zu einer Preiserhöhung für die Verbraucher kommt.Account taken of the above it is clear that the imposition of measures would not lead to any significant impact to users and thus it is highly unlikely that there would even be any increase in price to the consumers.
Kontoinhaber können beim nationalen Verwalter schriftlich beantragen, dass die Datenelemente in Anhang VII Tabelle V-I nur teilweise oder überhaupt nicht auf der öffentlich zugänglichen Website des Unionsregisters veröffentlicht werden.Account holders may request in writing from the national administrator that the public website of the Union Registry should not display some or all of the data items in Table V-II of Annex V.
Wissenschaftliche Studien belegen, dass diese Lebensräume sich von Schädigungen durch Fanggeräte, wenn überhaupt, nur mit großen Schwierigkeiten und sehr langsam erholen.According to scientific evidence, recovery from damage to these habitats produced by fishing gear is either impossible or very difficult and slow.
Wissenschaftliche Studien belegen, dass sich diese Lebensräume von Schädigungen durch Grundschleppnetze, wenn überhaupt, nur mit großen Schwierigkeiten und sehr langsam erholen.According to scientific evidence, recovery from damage to these habitats produced by trawl gear towed through the bottom is either impossible or very difficult and slow.
Nach vorläufigen Daten über die Ernte 2008 lieferten 95 % der Anbauflächen für Getreide überhaupt keine Erträge, und die Futtermittelerzeugung ging sogar derart dramatisch zurück, dass nicht einmal der Mindestfutterbedarf von Wiederkäuern gedeckt werden…According to preliminary data concerning the 2008 harvest, 95 % of cereal-producing areas have not yielded any crop at all, whereas fodder production has fallen so drastically that it has failed to cover even the minimum feed requirements of ruminant…
…wurde nach Auffassung der schwedischen Behörden beachtet, obwohl der Markt für neugebaute Einzelhandelsgeschäftsflächen in Åre, sofern er denn überhaupt existierte, ausgesprochen begrenzt gewesen sei.…and the date of the actual transaction (2,5 years) was taken into account, although a market for newly built retail premises in Åre was minor if not non-existent.