ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

types deutsch | types in German

⇄ Deutsch
English Deutsch
nounsSubstantive
typesArten
typesTypen
types of wasteAbfallarten
equivalent typesÄquivalenztypen
alteration typesÄnderungsarten
waste typesAbfallarten
types of axlesAchsbauformen
types of concreteBetonarten
choleric typesCholeriker
choleric typesCholerikerinnen
data typesDatenarten
types of treatmentBehandlungsarten
skin typesHauttypen
vehicle typesFahrzeugarten
article typesArtikelarten
types of driveAntriebsarten
types of carAutotypen
types of carWagentypen
amortization typesAbschreibungsarten
amortisation typesAbschreibungsarten
types of grainsGetreidearten
configuration typesKonfigurationsarten
structure typesKonstruktionstypen
statistics for types of diseasesKrankheitsartenstatistik
types of loadLastarten
landscape typesLandschaftstypen
stitch typesNähstichtypen
relief typesOberflächenformen
types of grapeRebsorten
wheel typesRadtypen
red wine typesRotweinsorten
types of red wineRotweinsorten
sanguine typesSanguiniker
sanguine typesSanguinikerinnen
types of soilBodenarten
record typesSatzarten
typesSchriftarten
typesSchriften
types of teaTeesorten
site typesStandorttypen
site typesStandorteinheiten
types of offenderTätertypen
contract typesVertragsarten
agreement typesVertragsarten
white wine typesWeißweinsorten
types of white wineWeißweinsorten
wine typesWeinsorten
types of wineWeinsorten
types of residential buildingWohngebäudearten
standardization of typesTypnormung
standardization of typesTypisierung
types of heatingHeizungsarten
beer typesBiersorten
types of beerBiersorten
types of birdsVogelarten
window typesFensterarten
rim typesFelgenausführungen
types of ice creamEissorten
typesGattungen
soil typesBodentypen
movement typesBewegungsarten
Rice typesReissorten
otherandere
typestippt
usageSprachgebrauch
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
printed circuit typesSteckverbinder für gedruckte Schaltungen
typesgibt ein
typestippt ein
to standardize typesetw. typnormen
to standardize typestypisieren
types wrongtippt falsch
types wrongvertippt
types of advertisingwerbeformen
Commission Regulation (EC) No 581/2004 of 26 March 2004 opening a standing invitation to tender for export refunds concerning certain types of butter [2] provides for a permanent tender.Mit der Verordnung (EG) Nr. 581/2004 der Kommission vom 26. März 2004 zur Eröffnung einer Dauerausschreibung für Ausfuhrerstattungen für bestimmte Arten von Butter [2] wurde eine Dauerausschreibung vorgesehen.
Certain Member States have not proposed sufficient sites to meet the requirements of Directive 92/43/EEC for certain habitat types and species.Einige Mitgliedstaaten haben jedoch nicht genug Gebiete vorgeschlagen, um die Anforderungen der Richtlinie 92/43/EWG im Hinblick auf bestimmte Lebensraumtypen und Arten zu erfüllen.
Knowledge of the existence and distribution of the natural habitat types and species is constantly evolving, as a result of the surveillance in accordance with Article 11 of Directive 92/43/EEC.Die Kenntnisse über Existenz und Verteilung der natürlichen Lebensraumtypen und Arten entwickeln sich aufgrund der Überwachung gemäß Artikel 11 der Richtlinie 92/43/EWG ständig weiter.
For those habitat types and species it can therefore not be concluded that the Natura 2000 network is complete.Daher kann für diese Arten und Lebensraumtypen nicht davon ausgegangen werden, dass das Natura-2000-Netz vollständig ist.
Given that knowledge on the existence and distribution of some of the natural habitat types of Annex I and species of Annex II to Directive 92/43/EEC remains incomplete, it should not be concluded that the Natura 2000 network is either complete or…Da die Kenntnisse über Existenz und Verteilung einiger in Anhang I der Richtlinie 92/43/EWG genannter natürlicher Lebensraumtypen sowie einiger in Anhang II der Richtlinie genannter Arten unvollständig sind, sollte keine Feststellung darüber getroffen werden, ob das Netz für diese Lebensraumtypen und Arten vollständig ist oder…
All typesAlle Typen
Fixed electrical resistors for a power handling capacity > 20 W (excluding heating resistors and fixed carbon resistors, composition or film types)Festwiderstände für eine Leistung von > 20 W (ausgenommen Heizwiderstände und Kohlemasse- und Kohleschichtfestwiderstände)
Content of the Annex to the Directive: Restrictions on certain types of mixed loading.Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Beschränkungen bei bestimmten Arten der Zusammenladung.
All other types of starch: ((actual % dry matter)/87) × export refund.When completing customs formalities, the applicant shall state on the declaration provided for this purpose the dry matter content of the product.Andere Stärke: ((vorhandene Trockenmasse)/87) × Ausfuhrerstattung.Der Antragsteller gibt bei Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der für diesen Zweck vorgesehenen Erklärung den Trockenmassegehalt des Erzeugnisses an.
Blades for all types of construction equipmentPlanierschilde für Planiermaschinen (Bulldozer oder Angledozer)
2 This Standard shall be applied by all entities to all types of financial instruments except:2 Dieser Standard ist von allen Unternehmen auf alle Arten von Finanzinstrumenten anzuwenden; davon ausgenommen sind:
Types of interventionForm der Gemeinschaftsfinanzierung
Inside aerials for radio or television broadcast receivers, including built-in typesInnenantennen für Rundfunk- und Fernsehempfang, einschließlich Geräteeinbauantennen
Inside aerials for radio or television reception (including built-in types) (excluding aerial amplifiers and radio frequency oscillator units)Innenantennen für Rundfunk- und Fernsehempfang (einschließlich Geräteeinbauantennen)
Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operationsMaschinen, die verschiedenartige Bearbeitungen ohne Werkzeugwechsel zwischen diesen Vorgängen durchführen können
Ferrous materials other than those of heading 7203 which (with the exception of certain types produced in the form of castings) are usefully malleable and which contain by weight 2 % or less of carbon.Andere Eisenwerkstoffe als die der Position 7203, die mit Ausnahme bestimmter Stahlgussstücke gewöhnlich plastisch verformbar sind und 2 GHT oder weniger Kohlenstoff enthalten.
Fixed carbon resistors, composition or film typesKohlemasse- und Kohleschichtfestwiderstände
For those species and habitat types it can therefore not be concluded that the network is complete.Daher kann für diese Arten und Lebensraumtypen nicht davon ausgegangen werden, dass das Netz vollständig ist.
The problem with these types of goods is that one can never be sure of classifications.Das Problem bei diesen Arten von Gütern ist, dass ihre Einstufung nie gesichert ist.
For each of those types, it was established whether domestic sales were sufficiently representative for the purposes of Article 2(2) of the basic Regulation.Anschließend wurde je Typ geprüft, ob die Inlandsverkäufe hinreichend repräsentativ im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung waren.
Types of actionsArten von Maßnahmen
Heading 8457 applies only to machine tools for working metal, other than lathes (including turning centres), which can carry out different types of machining operations either:Zu Position 8457 gehören nur metallbearbeitende Werkzeugmaschinen, ausgenommen Drehmaschinen (einschließlich Drehzentren), die mehrere verschiedenartige Bearbeitungsvorgänge ausführen können, und zwar entweder
3 This IFRS shall be applied by all entities to all types of financial instruments, except:3 Dieser IFRS ist von allen Unternehmen auf alle Arten von Finanzinstrumenten anzuwenden; davon ausgenommen sind:
Parts for all types of aircraft excluding propellers, rotors, under carriages, for civil useAndere Teile für zivile Luft- und Raumfahrzeuge
If different types of headlamps comprise the same main body, the latter may bear the different approval marks.Haben verschiedene Typen von Scheinwerfern denselben Scheinwerferkörper, so können darauf die verschiedenen Genehmigungszeichen angebracht sein.
However, some Member States have not proposed sufficient sites to meet the requirements in Directive 92/43/EEC for certain habitat types and species.Einige Mitgliedstaaten haben jedoch nicht genug Gebiete vorgeschlagen, um die Anforderungen der Richtlinie 92/43/EWG im Hinblick auf bestimmte Lebensraumtypen und Arten zu erfüllen.
when changing equipment and/or procedures on types or variants currently operated.bei einer Änderung der Ausrüstung und/oder der Verfahren für gegenwärtig betriebene Muster oder Baureihen.
Injection or compression typeszum Spritzgießen oder Formpressen
Deutsch English
Sprachgebrauchusage
Art und Code der Zubereitung sind gemäß dem „Catalogue of Pesticide Formulation Types and International Coding System (GIFAP Technical Monograph No. 2, 1989)“ anzugeben.The type and code of preparation must be designated in accordance with the ‘Catalogue of pesticide formulation types and international coding system (GIFAP Technical Monograph No 2, 1989)’.
Bei der Feststellung der Homogenität anhand von „Abweichern“ (Off-Types) sollten sich die Vorschriften auf festgelegte Normen stützen.Where uniformity is established on the basis of off-types, the provisions should be based on defined standards.
Wird jedoch das Homogenitätsniveau auf der Grundlage von „Abweichern“ (Off-Types) ermittelt, so gilt ein Populationsstandard von 10 % und eine Akzeptanzwahrscheinlichkeit von mindestens 90 %.However, if the uniformity level is established on the basis of off-types, a population standard of 10 % and an acceptance probability of at least 90 % shall be applied.
Die Klassifizierung sollte entsprechend der VN/ECE-Empfehlung Nr. 21 ‚Codes for types of cargo, packages and packaging materials‘ (Codes für Ladungsarten, Verpackungen und Verpackungsmaterial) erfolgen.Classifications should follow United Nations ECE Recommendation No 21 “Codes for types of cargo, packages and packaging materials”.
Ein Eintrag darüber, ob die Messwerte „vergleichbar“ oder „nicht vergleichbar“ sind, muss in den technischen Unterlagen und dem Verzeichnis zugelassener Fahrzeuge (European Register for Authorised Types of Vehicles, ERATV) vermerkt werden.An entry shall be recorded in the technical file and in the ERATV if the measured values are ‘comparable’ or ‘non-comparable’.
Encéphalomyélites équines (sous toutes ses formes, y compris la VEE) — equine encephalomyelitis (all types including VEE) — Enzephalomyelitis des Pferdes (alle Formen einschließlich VEE)Encéphalomyélites équines (sous toutes ses formes, y compris la VEE) — equine encephalomyelitis (all types including VEE)
Europäisches Register zugelassener Fahrzeugtypen (European Register of Authorised Types of Vehicles)European Register of Authorised Types of Vehicles
…und die Art des Pflanzenschutzmittels im Einzelnen anzugeben, vorzugsweise gemäß dem „Catalogue of pesticide formulation types and international coding system (CropLife International Technical Monograf no2, 5th Edition, 2002)“.…the plant protection product must be specified, preferably according to the ‘Catalogue of pesticide formulation types and international coding system (CropLife International Technical Monograph No 2, 5th Edition, 2002)’.
…des OECD-Ausschusses für die Anwendung internationaler Qualitätsnormen für Obst und Gemüse ‚Commercial types of melons/Les types commerciaux de melons, OECD, 2006‘, verfügbar unter www.oecdbookshop.org “…of the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables entitled “Commercial types of melons/Les types commerciaux de melons, OECD, 2006” available at http://www.oecdbookshop.org ’