Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
tatsächlich | actually |
tatsächlich | actual |
tatsächlich | indeed |
tatsächlich | really |
tatsächlich | real |
tatsächlich | factual |
tatsächlich | effective |
tatsächlich | truly |
tatsächlich | absolutely |
tatsächlich | genuinely |
tatsächlich | practically |
Sprachgebrauch | usage |
---|
tatsächlich | in fact |
tatsächlich | as a matter of fact |
Ich habe Zeugen, die bestätigen können, dass ich tatsächlich dort war. | I have witnesses who can verify that I was actually there. |
Die Zahlen sind besonders aussagekräftig, weil sie im Gegensatz zu anderen Erhebungen auf den tatsächlich gezahlten Beträgen beruhen. | The figures are particularly significant because, unlike other surveys, they are based on the actual sums paid. |
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? | How do I verify that/whether I am actually logged in? |
Wir werden prüfen, was/wieviel tatsächlich eingespart wurde. | We will examine what savings have actually been made. |
Er hat gesagt, dass er ein Präsident für eine Amtszeit ist, und das könnte sich nun tatsächlich bewahrheiten. | He has said he is to be a one-term president, which may prove to be a self-fulfilling prophecy. |
tatsächlich | in point of fact |
Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen. | She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times. |
sich tatsächlich bewahrheiten | to be self-fulfilling |
tatsächlich/selbst herbeiführt werden | to be self-fulfilling |
Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich/wirklich existiert. | Please check if this company actually/in fact exists. |
Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort. | I don't know what actually happened, since I wasn't there. |
Er hat's getan. Er hat's tatsächlich/wirklich getan!. | He did it. He actually did it! |
Eine negative Erwartungshaltung kann das Befürchtete tatsächlich herbeiführen. | Expecting something to be bad/go wrong can turn out to be a self-fulfilling prophecy. |
und tatsächlich | sure enough |
"Halt," sagte er, "ich höre etwas." und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam. | 'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching. |
wobei wir feststellen konnten, dass tatsächlich Fortschritte erzielt wurden | observing that progress has indeed been made |
…an Rohfasern, Asche, Spelzen, Proteinen, Fetten oder Stärke, wobei dieser Gehalt jeweils besonders charakteristisch für die tatsächlich in dem Verarbeitungserzeugnis enthaltene Menge des Grunderzeugnisses ist. | …fat and starch content of the individual product concerned, this content being a particularly good indicator of the quantity of basic product actually incorporated in the processed product. |
Die in Artikel 1 genannte Beihilfe wird sofort und tatsächlich zurückgefordert. | Recovery of the aid referred to in Article 1 shall be immediate and effective. |
In allen Fällen, in denen die Ausfuhren der betroffenen Ware an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft gingen, wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Grundverordnung anhand der tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Ausfuhrpreise berechnet. | In all cases where the product concerned was exported to independent customers in the Community, the export price was established in accordance with Article 2(8) of the basic Regulation, namely on the basis of export prices actually paid or payable. |
Die Finanzhilfe der Union wird unter der Bedingung ausgezahlt, dass die geplanten Maßnahmen tatsächlich durchgeführt wurden und die Behörden alle erforderlichen Angaben fristgerecht übermittelt haben. | The payment of the financial contribution from the Union must be subject to the condition that the planned activities were actually implemented and that the authorities provided all the necessary information within the set deadlines. |
Die Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED wird von den Zollbehörden ausgestellt und zur Verfügung des Ausführers gehalten, sobald die Ausfuhr tatsächlich erfolgt oder gewährleistet ist. | A movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured. |
…gewährt worden ist und sämtliche für solche Vormaterialien geltenden Zölle und Abgaben gleicher Wirkung tatsächlich entrichtet worden sind. | …of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid. |
Er muss lediglich Waren ausführen, nicht aber nachweisen, dass er tatsächlich Vorleistungen eingeführt hat. | In order to obtain the benefit, it is sufficient for an exporter to simply export goods without demonstrating that any input material was imported. |
Bei diesen Wirtschaftsbeteiligten darf die von den zuständigen Behörden genehmigte Menge im Rahmen der verfügbaren Mengen nicht höher liegen als die 2004 tatsächlich aus demselben Drittland und für dieselbe Kategorie eingeführte Menge. | In the case of such operators, the competent authorities may authorise imports not exceeding the quantities imported in 2004 from given third countries and in given categories, provided that enough quota capacity is available. |
…der ihnen für das Jahr 2005 ausgestellten Einfuhrgenehmigungen nachweisen können, dass sie aus demselben Drittland für dieselbe Kategorie tatsächlich höhere Mengen als die genannten Höchstmengen eingeführt haben. | …given categories and given third countries, they imported more than the maximum quantities specified for each category pursuant to import licences granted to them for 2005. |
Ein Ausführer ist nicht verpflichtet, die zollfrei eingeführten Waren bei der Herstellung tatsächlich zu verbrauchen, und die Gutschrift wird nicht auf der Grundlage der tatsächlich verwendeten Vorleistungen berechnet. | An exporter is under no obligation to actually consume the goods imported free of duty in the production process and the amount of credit is not calculated in relation to actual inputs used. |
„Tatsächlich“ bedeutet in diesem Zusammenhang, dass die Ausfuhrware das indische Hoheitsgebiet verlassen muss. | ‘Physical’ in this context means that the export product has to leave Indian territory. |
…Haushaltsjahr als Bezüge auf die von den Mitgliedstaaten zwischen dem 16. Oktober eines Jahres und dem 15. Oktober des darauf folgenden Jahres tatsächlich getätigten Zahlungen. | …references to a given financial year refer to the payments actually made by the Member States between 16 October and the following 15 October. |
In diesem Fall wird der tatsächlich gezahlte Preis um den Betrag des Vorschusses gekürzt. | In that case the advance shall be deducted from the price actually paid. |
Finanzvereinbarungen, die vorgeblich von der SIIB getätigt wurden, waren tatsächlich Operationen der Commercial Bank of Syria. | Financial arrangements that were purportedly made by SIIB were actually made by the Commercial Bank of Syria. |
Tatsächlich verkaufte Menge (in Tonnen) | Quantity actually sold (in tonnes) |
Die indische Regierung führte auch keine weitere Prüfung auf der Grundlage der tatsächlich eingesetzten Vorleistungen durch, obwohl dies in Ermangelung eines effektiv angewandten Nachprüfungssystems normalerweise erforderlich gewesen wäre (Anhang II Abschnitt II Nummer 5 und Anhang III Abschnitt II Nummer 3… | In addition, the GOI did not carry out a further examination based on actual inputs involved, although this would normally need to be carried out in the absence of an effectively applied verification system (Annex II(II)(5) and Annex III(II)(3) to the… |
Sie werden auf der Grundlage von SION unter Berücksichtigung des voraussichtlichen Anteils eingeführter Vorleistungen an der zur Ausfuhr bestimmten Ware und anhand der Zollbelastung dieser Einfuhren berechnet, unabhängig davon, ob tatsächlich Zölle entrichtet wurden oder nicht. | They are determined on the basis of SIONs, taking into account a presumed import content of inputs in the export product and the customs duty incidence on such presumed imports, regardless of whether import duties have actually been paid or not. |
Das Kommando ist offenbar die Einrichtung, die tatsächlich die operative Kontrolle über die Raketen innehat. | This command appears to be the entity that actually has the operational control of the missiles. |
eine Kostenaufstellung über die tatsächlich angefallenen Ausgaben, aufgeschlüsselt nach Teilprogrammen und Maßnahmen. | a financial cost statement indicating the actual expenditure broken down by sub-programme and by measure. |
Erstens muss das begünstigte Unternehmen tatsächlich mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut sein, und diese Verpflichtungen müssen klar definiert sein. | First, the recipient undertaking must actually have public service obligations to discharge, and the obligations must be clearly defined […]. |
Die Gesamtfläche wird auf jede der beteiligten Kulturen proportional zu der tatsächlich beanspruchten Fläche aufgeteilt. | The total area is divided between these crops in proportion to the area actually occupied by each. |
Um Spekulationsgeschäften vorzubeugen, sollten die im Rahmen des Kontingents verfügbaren Mengen solchen Marktteilnehmern vorbehalten sein, die nachweisen können, dass sie tatsächlich eine nennenswerte Handelstätigkeit mit Drittländern ausüben. | With a view to preventing speculation, the quantities available within the quota should be made accessible to operators able to show that they are genuinely engaged in trade of a significant scale with third countries. |
Reisekosten sind auf der Grundlage der tatsächlich angefallenen Kosten förderfähig. | Travel costs shall be eligible on the basis of the actual costs incurred. |
…zu einer zolltariflichen Abgabenbegünstigung aufgrund ihrer Beschaffenheit zugelassen, wenn nachgewiesen wird, dass die Ware tatsächlich zur Aussaat bestimmt ist. | …tariff treatment by reason of their nature shall be granted, provided that it is established that the goods are actually intended for sowing. |
Ob eine solche feste Vergütung tatsächlich günstiger ist als eine variable, gewinnbezogene, hängt von den Ergebnissen des Unternehmens in der Zukunft ab. | Whether such a fixed rate actually constitutes an advantage as compared with a variable, profit-linked rate depends on the company's performance in the future. |
Die Neuzuteilung sollte auf den jüngsten Angaben über die den betreffenden Mitgliedstaaten tatsächlich entstandenen Kosten basieren. | The reallocation should be based on the most recent information on expenditure actually incurred by the concerned Member States. |
Die Neuzuteilung sollte auf den jüngsten Angaben über die tatsächlich von den betreffenden Mitgliedstaaten getätigten Ausgaben basieren. | The reallocation should be based on the most recent information on the expenditure actually incurred by the concerned Member States. |
Das betreffende Getreide muss tatsächlich aus den Mitgliedstaaten ausgeführt werden, für die die besondere Interventionsmaßnahme beschlossen wurde. | The cereals in question should actually be exported from the Member States for which a special intervention measure was implemented. |
Insbesondere ist ein Ausführer nicht verpflichtet, die zollfrei eingeführten Waren bei der Herstellung tatsächlich zu verbrauchen, und außerdem wird die Gutschrift nicht auf der Grundlage der tatsächlich verwendeten Vorleistungen berechnet. | In particular, an exporter is under no obligation to actually consume the goods imported free of duty in the production process and the amount of credit is not calculated in relation to actual inputs used. |
Im Falle direkter Ausfuhrverkäufe an unabhängige Abnehmer in der Union wurden die Ausfuhrpreise nach Artikel 2 Absatz 8 der Grundverordnung anhand der für die betroffene Ware tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preise ermittelt. | Where export sales to the Union were made directly to independent customers in the Union, export prices were established on the basis of the prices actually paid or payable for the product concerned in accordance with Article 2(8) of the basic Regulation. |
Es widerspreche jedoch jeglicher ökonomischen Realität, dass ein Investor im Jahre 2003 die erwartete Rendite des Jahres 1991 erhalte, die weit über den tatsächlich erzielten Renditen liege. | But for an investor to receive in 2003 the return expected in 1991, which was much higher than the returns actually achieved, flew in the face of all economic realities. |
zu überwachen, dass die kofinanzierten Erzeugnisse geliefert bzw. die kofinanzierten Dienstleistungen erbracht und die im Zusammenhang mit Maßnahmen geltend gemachten Ausgaben tatsächlich und im Einklang mit den gemeinschaftlichen und innerstaatlichen Rechtsvorschriften getätigt wurden; | monitor the delivery of the co-financed products and services and check that the expenditure declared for actions has actually been incurred and complies with Community and national rules; |
Erfahrungsgemäß ist zur ordnungsgemäßen Verwaltung des Kontingents sicherzustellen, dass der Lizenzinhaber tatsächlich als Einführer tätig und an Kauf, Transport und Einfuhr der betreffenden Tiere aktiv beteiligt ist. | Experience shows that a proper management of the quota also requires that the titular holder of the licence is a genuine importer. Therefore, such importer should actively participate in the purchase, transport and import of the animals concerned. |
Gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 349/2005 wird die Finanzhilfe der Union unter der Bedingung ausgezahlt, dass die geplanten Maßnahmen tatsächlich durchgeführt wurden und die Behörden alle erforderlichen Angaben fristgerecht übermittelt haben. | Article 7 of Regulation (EC) No 349/2005 makes the payment of that financial contribution from the Union subject to the condition that the planned activities were actually implemented and that the authorities provided all the necessary information within the set deadlines. |
Im Stellenplan gemäß Artikel 27 wird neben der Stellenzahl für das betreffende Haushaltsjahr auch die für das vorhergehende Haushaltsjahr bewilligte Stellenzahl sowie die Zahl der tatsächlich besetzten Stellen angegeben. | The establishment plan referred to in Article 27 shall show, next to the number of posts authorised for the financial year, the number authorised for the preceding year and the number of posts actually filled. |
Wird die Prüfung vor Abschluss des Projekts durchgeführt, werden nur die tatsächlich geprüften Ausgaben bei der Berechnung des erfassten Anteils berücksichtigt. | If the audit is performed before the project has been closed, only the expenditure actually audited is taken into account to calculate the coverage rate. |
Tatsächlich durch Erhebungen bei den Endverbrauchern ermittelte Mengen. | The quantity actually recorded in surveys of end-use sectors. |
die Zuckermenge, ausgedrückt in Gewicht tel quel und in Weißzuckeräquivalent, die tatsächlich raffiniert wurde. | the quantity of sugar, by tel quel weight and in white sugar equivalent, that has actually been refined. |
…Beschlusses werden die Kosten, die im Zusammenhang mit den in den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels aufgeführten Untersuchungen und Kontrollen tatsächlich entstanden sind, dem Träger, der mit der Durchführung der Untersuchung oder Kontrolle beauftragt wurde, vom leistungspflichtigen Träger, der sie… | …set out in Article 5(2) of this Decision, the effective amount of the expenses of the checks referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be refunded to the institution which was requested to carry them out by the debtor institution… |
Um eine angemessene Verwaltung der Einfuhrregelungen sicherzustellen, braucht die Kommission von den Mitgliedstaaten genaue Angaben zu den tatsächlich eingeführten Mengen. | To ensure proper management of the import regimes, the Commission needs precise information from the Member States on the quantities actually imported. |
…ausführende Hersteller bei der Produktion und dem Verkauf der gleichartigen Ware im normalen Handelsverkehr tatsächlich verzeichnete. | …like product, by the exporting producer under investigation in accordance with the first sentence of Article 2(6) of the basic Regulation. |
Gewicht oder Mengen aller tatsächlich umgeladenen Arten, die unter das SEAFO-Übereinkommen fallen, angeben. | Give the weight or quantities actually trans-shipped for all species covered by the SEAFO Convention. |
Im Sinne von Tabelle 1 sind „Fluggäste“ alle tatsächlich an Bord beförderten Personen einschließlich Kleinkindern unter 24 Monaten. | Passenger numbers in Table 1 refer to passengers actually carried on board including persons younger than 24 months. |
Um eine ordnungsgemäße Verwaltung der eingelagerten Zuckermengen zu gewährleisten, ist vorzusehen, dass die Mitgliedstaaten der Kommission die tatsächlich verkauften und ausgeführten Mengen mitteilen. | In order to ensure proper management of sugar in storage, provision should be made for a communication from the Member States to the Commission on the quantities actually sold and exported. |
…Vorleistungen an der Ausfuhrware und anhand der Zollbelastung dieser Einfuhren bestimmt, und zwar unabhängig davon, ob tatsächlich Zölle entrichtet wurden oder nicht. | …inputs in the export product and the customs duty incidence on such presumed imports, regardless of whether import duties have actually been paid or not. |
Für den privaten Investor, der das Risiko des Verlusts seiner Einlage trage, sei es unerheblich, ob das Kreditinstitut das zugeführte Kapital tatsächlich zur Geschäftsausweitung nutze. | For a private investor bearing the risk of losing his investment, it is irrelevant whether the credit institution actually uses the injected capital to expand its business. |
:Tatsächlich eingeführte Erzeugnismenge (in kg Erzeugnisgewicht): | Quantity of products (in kg product weight) actually imported |
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird davon abhängig gemacht, dass die vorgesehenen Maßnahmen tatsächlich durchgeführt werden und die zuständigen Behörden alle erforderlichen Informationen fristgerecht übermitteln. | A financial contribution from the Community should be granted in so far as the actions provided for are effectively carried out and provided that the authorities furnish all the necessary information within the time limits provided for. |
Die TRP ist ein Maß für die von der Antenne tatsächlich abgestrahlte Sendeleistung. | TRP is a measure of how much power the antenna actually radiates. |
Sie müssen tatsächlich entstanden sein. | they must be actual; |
…den Einfuhrzoll festgelegt, damit die in Artikel 1 Absätze 1 und 2 der genannten Verordnung angegebenen Mengen tatsächlich eingeführt werden. | …to the import duties to ensure that the quantities provided for in Article 1(1) and (2) of that Regulation are actually imported. |
dass er die betroffene Ware nach dem Untersuchungszeitraum, auf den sich die Maßnahmen stützen, tatsächlich in die Union ausgeführt hat oder eine unwiderrufliche vertragliche Verpflichtung zur Ausfuhr einer bedeutenden Menge der betroffenen Ware in die Union eingegangen ist, | it has actually exported to the Union the product concerned after the investigation period on which the measures are based, or it has entered into an irrevocable contractual obligation to export a significant quantity to the Union, |
Eingeschlossen sind solche befestigten Pisten, die mit Querrillen oder einem porösen Belag versehen sind und so instand gehalten werden, dass selbst bei vorhandener Feuchtigkeit eine Bremswirkung wie bei einer tatsächlich trockenen Piste erhalten bleibt. | A dry runway is one which is neither wet nor contaminated, and includes those paved runways which have been specially prepared with grooves or porous pavement and maintained to retain “effectively dry” braking action even when moisture is present. |
Mitzuteilen ist, ob das strittige Ursprungszeugnis bzw. die strittige Ausfuhrlizenz oder Erklärung sich auf die tatsächlich ausgeführten Waren bezieht und ob die Waren nach Maßgabe dieses Kapitels in die Gemeinschaft ausgeführt werden dürfen. | The information communicated shall indicate whether the disputed certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter. |
sie dürfen nicht ganz oder teilweise und weder tatsächlich noch potenziell aus Tranchen anderer Asset-Backed Securities bestehen. | they must not consist, in whole or in part, actually or potentially, of tranches of other asset-backed securities. |
…Kistchen, Verschlägen, Trommeln und ähnlichen Verpackungsmitteln, Flachpaletten, Boxpaletten und anderen Ladungsträgern sowie Palettenaufsatzwänden, das tatsächlich beim Transport von Gegenständen aller Art eingesetzt wird, ausgenommen Rohholz von 6 mm Stärke oder weniger und verarbeitetes Holz, das unter Verwendung von Leim… | …of packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, pallets, box pallets and other load boards, pallet collars, actually in use in the transport of objects of all kinds, except raw wood of 6 mm thickness or less, and processed wood produced by… |
Hierunter ist die tatsächlich für die Arbeit im Betrieb eingesetzte Zeit zu verstehen. | It should refer to the time actually devoted to the work of the holding. |
beim Transport insbesondere die einschlägigen Dokumente und vergleichen diese mit den tatsächlich beförderten Mengen; | as regards transport, in particular the relevant accompanying documents and check them against the physical quantities transported; |
Tatsächlich eingeführte Menge | Quantity actually imported |
Tatsächlich zum freien Warenverkehr abgefertigte Menge | Quantity actually entered into free circulation |
…die Anforderungen des nationalen Auswahlverfahrens und die Bestimmungen der Finanzhilfevereinbarung erfüllen und den tatsächlich durchgeführten Arbeiten sowie gegebenenfalls anderen gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Bestimmungen entsprechen; | …set out in Annex XI, to the requirements specified during the national selection procedure, to the terms of the grant agreement and to the works actually carried out and, where appropriate, to other Community and national rules; |
Eine regelmäßig beschäftigte Person, die aus besonderen Gründen nur für einen begrenzten Zeitraum des Rechnungsjahrs im Betrieb gearbeitet hat, wird trotzdem als regelmäßige Arbeitskraft eingetragen (mit den tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden). | A person employed regularly but who, for special reasons, has been engaged on the farm only for a limited period in the accounting year is nevertheless entered (for the number of hours actually worked) as regular labour. |
…Regulierungsstandards vor, so sollte sichergestellt werden, dass das Ergebnis der Ausübung der delegierten Befugnis tatsächlich erreicht wird und die Effizienz des Prozesses der Beschlussfassung erhalten bleibt. | …limits set out by the relevant legislative act, it should be ensured that the result of the exercise of delegated power is actually achieved, and the efficiency of the decision-making process be maintained. |
Danach wurde keine weitere Verlängerung bekanntgegeben; somit wurde die DEPB-Regelung zum Stichtag 30. September 2011 tatsächlich abgeschafft. | As no further extension was published subsequently, the DEPBS has effectively been withdrawn from 30 September 2011 onwards. |
Internet-Zugang zu Hause, unabhängig davon, ob der Zugang tatsächlich genutzt wird. | access at home to the Internet, regardless of whether it is used. |
Wurde die betroffene Ware direkt an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft ausgeführt, so stützte sich der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Grundverordnung auf die tatsächlich für die betroffene Ware gezahlten oder zu zahlenden Preise. | Where the product concerned was directly exported to independent customers in the Community, the export prices were based on the prices actually paid or payable for the product concerned, in accordance with Article 2(8) of the basic Regulation. |
…SE bzw. die SCE neue Abschreibungen und spätere Wertsteigerungen oder Wertminderungen des Aktiv- und Passivvermögens, das tatsächlich dieser Betriebsstätte zugerechnet bleibt, so berechnet, als habe keine Sitzverlegung stattgefunden, oder als habe die SE oder… | …SCE computes any new depreciation and any gains or losses in respect of the assets and liabilities that remain effectively connected with that permanent establishment, as though the transfer of the registered office had not taken place or the SE or… |
…Forderungen/Verbindlichkeiten (F.7 Aktiva), der sich auf in D2, D5, D6 und D91 ausgewiesene Steuern und Sozialbeiträge abzüglich der tatsächlich vereinnahmten Steuerbeträge bezieht. | …the amounts of taxes actually collected, recorded among changes in assets of S.13 and changes in liabilities and net worth of all sectors except S.13. |
…ausgewiesenen sonstigen Forderungen (F.7 Aktiva), der sich auf in D2, D5, D6 und D91 ausgewiesene Steuern und Sozialbeiträge, abzüglich der tatsächlich vereinnahmten Steuerbeträge, bezieht. | …less the amounts of taxes actually collected, recorded among changes in assets of S.13 and changes in liabilities and net worth of all sectors except S.13. |
der nationale Anweisungsbefugte innerhalb der in der letzten jährlichen Finanzierungsvereinbarung angegebenen Zahlungsfrist eine Bescheinigung über die tatsächlich getätigten Ausgaben gemäß Artikel 9 dieses Teils bei der Kommission vorgelegt hat; | if the National Authorising Officer submits to the Commission within the deadline for payment laid down in the final Annual Financing Agreement, a certified statement of expenditure actually paid in accordance with Article 9 of this Section; |
…das Aktiv- und Passivvermögen der einbringenden Gesellschaft, das nach der Fusion, Spaltung oder Abspaltung tatsächlich einer Betriebsstätte der übernehmenden Gesellschaft im Mitgliedstaat der einbringenden Gesellschaft zugerechnet wird und zur… | …those assets and liabilities of the transferring company which, in consequence of the merger, division or partial division, are effectively connected with a permanent establishment of the receiving company in the Member State of the transferring company… |