English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
i-type semiconductor | I-Halbleiter |
i-type semiconductor | Eigenhalbleiter |
i-spin | Isospin |
i-spin | Isotopenspin |
I-beam pointers | Einfügemarken |
I-beam pointer | Schreibmarke |
I-beam pointer | Textzeiger |
I-beam pointer | Einfügemarke |
I-beam pointer | Text-Cursor |
I-beam pointer | I-Schreibmarke |
I-beam pointers | Textzeiger |
I-beam pointers | Schreibmarken |
I-beam pointers | I-Schreibmarken |
I-beam pointers | Text-Cursors |
stage I practical | Grundpraktikum |
warrant officer class I | Spieß |
warrant officer class I | Hauptfeldwebel |
warrant officer class I | Inspektionsfeldwebel |
warrant officer class I | Batteriefeldwebel |
warrant officer class I | Staffelfeldwebel |
warrant officer class I | Kompaniefeldwebel |
warrant officer class I | Oberstabsfeldwebel |
I-beam section | Doppel-T-Profil |
other | andere |
---|
I | ich |
I | ech |
usage | Sprachgebrauch |
---|
I doubt | ich bezweifle |
I love you | ich liebe dich |
I intend to do just that. | Das will ich auch tun. |
I dare you! | Du traust dich ja nicht! |
I pity you. | Du tust mir Leid. |
I wash my hands. | Ich wasche die Hände. |
I expect he will come. | Er wird wohl kommen. |
I envy your calm. | Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. |
I hope you get well soon! | Gute Besserung! |
I asked his advice. | Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I knew it would happen. | Ich habe es vorhergesehen. |
I admit | ich gebe zu |
I prefer standing. | Ich stehe lieber. |
I thought as much! | Das habe ich mir schon gedacht! |
I live | ich wohne |
Gasherbrum I | Gasherbrum I |
i-spin | isobarer Spin |
I caught the flu. | Ich habe eine Grippe bekommen. |
I stand by my prior statement. | Ich bleibe bei meiner Aussage. |
I insist on obedience. | Ich verlange Gehorsam. |
I minor in German. | Ich habe Deutsch als Nebenfach. |
I fancy the idea of doing ... | Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I call the shots! | Ich habe das Sagen! |
I call the shots! | Ich sage, was getan wird! |
I commend them to your care. | Ich gebe sie in deine Obhut. |
I doubt | ich zweifle |
I surmised as much. | Das hatte ich vermutet. |
I gained a lot from it. | Es hat mich sehr bereichert. |
I learned a lot from it. | Es hat mich sehr bereichert. |
I feel OK. | Es geht mir einigermaßen. |
I felt hot all over. | Es durchlief mich heiß. |
I meant it as a joke. | Das sollte ein Witz sein. |
I fancy that city. | Diese Stadt hat es mir angetan. |
I miss you a lot. | Du fehlst mir sehr. |
I loathe him . | Er ist mir ein Gräuel . |
I suppose he'll come today. | Er kommt wohl heute. |
I loathe it. | Es ist mir ein Ekel. |
I stand to win. | Ich gewinne bestimmt. |
I showed him into the room. | Ich führte ihn in das Zimmer. |
I dare say ... | Ich darf wohl sagen, ... |
I kind of thought. | Ich dachte so ungefähr. |
I landed him one in the face. | Ich habe ihm eine geknallt. |
I knew it! | Ich hab's doch gewusst! |
I made it! | Ich hab's geschafft! |
I made it! | Ich habe es gepackt! |
I stick to it. | Ich bleibe dabei. |
I forgot about it. | Ich habe es vergessen. |
I move we adjourn. | Ich beantrage Vertagung. |
I bombed out with her. | Ich bin bei ihr abgeblitzt. |
I told you, didn't I! | Ich habe es dir ja gesagt! |
I told you so. | Ich habe es Ihnen gesagt. |
I feel tired out. | Ich bin ganz erledigt. |
I hope it stays that way. | Hoffentlich bleibt's so. |
I hope so. | Ich hoffe es. |
I chanced to hear it. | Ich hörte es zufällig. |
I barely know her. | Ich kenne sie kaum. |
I stick on the stamp. | Ich klebe die Marke darauf. |
I laugh myself to death. | Ich lache mich tot. |
I refuse to be rushed. | Ich lasse mich nicht drängen. |
I kinda like that. | Ich mag das irgendwie. |
I love to read. | Ich lese gern. |
I sleep like a log. | Ich schlafe wie ein Murmeltier. |
I carried my point. | Ich setzte meinen Willen durch. |
I gather that ... | Ich verstehe, dass ... |
I called at your house. | Ich suchte Ihre Wohnung auf. |
I happened to meet him. | Ich traf ihn zufällig. |
I chanced to meet her. | Ich traf sie zufällig. |
I admit | ich gestehe ein |
I admit | ich räume ein |
I give up. | Ich gebe auf. |
I brush my teeth. | Ich putze mir die Zähne. |
I insist on ... | Ich bestehe darauf, dass ... |
I order | ich befehle |
I order | ich weise an |
I bake | ich backe |
Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
I-Tüpfelchen | icing on the cake |
I-Männchen | abecedarian |
I-Dotz | abecedarian |
I-Dötzchen | abecedarian |
I-Halbleiter | i-type semiconductor |
I-Halbleiter | intrinsic semiconductor |
I-Schicht-Transistor | intrinsic barrier transistor |
I-Schicht-Transistoren | intrinsic barrier transistors |
I-Tüpfelchen | cherry on the cake |
I-Schreibmarke | insertion cursor |
I-Schreibmarke | insert cursor |
I-Schreibmarke | text cursor |
I-Schreibmarke | I-beam pointer |
I-Schreibmarken | I-beam pointers |
I-Schreibmarken | insert cursors |
I-Schreibmarken | insertion cursors |
I-Schreibmarken | text cursors |
I-Tüpferl-Reiter | nitpicker |
I-Tüpferl-Reiter | bean-counter |
I-Schicht | intrinsic layer |
I-Schicht | intrinsic region |
I-Schicht | intrinsic zone |
I-Profile | I sections |
andere | other |
---|
i | eek |
Sprachgebrauch | usage |
---|
i-Punkt | dot on the i |
Gasherbrum I | Gasherbrum I |
Karl I. | Charles the Great |
Karl I. | Charlemagne |
Konjunktiv I | "present" subjunctive |
Nusskohle I | trebles |
einen i-Punkt setzen | to dot an i |
ANHANG I | ANNEX I |
KAPITEL I | CHAPTER I |
TEIL I | PART I |
TITEL I | TITLE I |
Anhang I Nummer 4.1.1 | Annex I, Section 4.1.1. |
I. VERFAHREN | I. PROCEDURE |
ABSCHNITT I | SECTION I |
Anhang I Nummer 17 | Annex I point 17 |
I. SACHVERHALT | I. FACTS |
Siehe Anhang I. | See Annex I. |
Tabelle I | Table I |
Artikel I | Article I |
Anhang I Abschnitt B Nummer 7.4 | Annex I.B, 7.4 |
Siehe Anhang I Teil A. | See Annex I, Part A. |
Anlage I, Regel 14. | Annex I, Reg 14. |
Anhang I Teil 2 | Annex I, Part 2 |
Gruppe I | Group I |
I. EINLEITUNG | I. INTRODUCTION |
Anlage I | Appendix I |
ANLAGE I | ANNEX I |
Anhang I Kapitel I Nummer 11 | Annex I, Chapter I, point 11 |
Klasse I | Class I |
Anhang I Nummer 34 | Annex I, No 34 |
I. SACHLAGE | I. FACTS |
Kategorie I | Category I |
I. Personen | I. Persons |
Anhang I, Teil 3, Punkt 1 | Annex I, Part 3, point 1 |
Anhang I Teil A.10 | Annex I, point A.10 |
Anhang I, Absatz I.3.1 | Annex I, paragraph I.3.1 |
I. Einfrieren und Lagerung | I. Freezing and storage |
I. SCHLUSSBESTIMMUNG | I. FINAL PROVISION |
Anhang I, Teil 1, V, Punkt 11 | Annex I, Part 1, V, point 11 |
Anhang I, Teil 1, I, Punkt 1 | Annex I, Part 1, I, point 1 |
Anhang I Teil 2 Abschnitt 5.3 | Annex I, Part 2, Section 5.3 |
I. Bürgschaftserklärung | I. Undertaking by the guarantor |
Anhang I Nummer 2 | Annex I(2) |
Anhang I Nummern 42 bis 56 | Annex I(42) to (56) |
Anhang I Nummer 3 Buchstabe a | Annex I, point 3(a) |
Unterabschnitt I | Subsection I |
Anhang I Nummern 2.1., 3 und 4 | Annex I, points 2.1, 3 and 4 |
I. Allgemeine Grundsätze | I. General Principles |
Anhang I Spalte „a“ | Annex I column ‘a’ |
Anhang I Abschnitt C Nummer 1.3 | Annex I.C, 1.3 |
Anhang I wird gestrichen. | Annex I is deleted. |
I. BEGRIFFSBESTIMMUNG | I. DEFINITION OF PRODUCE |
Anhang I Spalte „e“ | Annex I column ‘e’ |
I. CHEMISCHE ELEMENTE | I. CHEMICAL ELEMENTS |
I. PRIMÄRFORMEN | I. PRIMARY FORMS |
TWchronisch(i) | TFchronic(i) |
Peristeria elata (I) | Holy ghost orchid |
Phoebastria albatrus (I) | Short-tailed albatross |
Pseudoryx nghetinhensis (I) | Blue duiker |
TITEL I ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN | TITLE I GENERAL PROVISIONS |
I Italien | I Italy |
= ΣGewicht(i) | = Σweight(i) |
TEIL I | PART ONE |
Axis kuhlii (I) | Calamian deer |
I. ANTIDUMPINGMASSNAHMEN | I. ANTI-DUMPING MEASURES |
= ΣKVV(i) | = ΣCDV(i) |
Anhang I Nummer 16 Buchstabe b | Annex I, point 16(b) |
Podilymbus gigas (I) | Atitlan Grebe |
I. BEGRIFFSBESTIMMUNGEN | I. DEFINITIONS |
I. GELTUNGSBEREICH | I. SCOPE |
I. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN | I. GENERAL PROVISIONS |
I. Ziele | I. Objectives |
Cycas beddomei (I) | Beddome’s cycad |
Sminthopsis psammophila (I) | Long-tailed dunnart |
Anhang I, Teil 2, Tabelle 2 | Annex I, Part 2, Table 2 |
Anhang I Teil 1 Absatz 2 | Annex I, Part 1, (2) |