Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
WENN-DANN-Operation | IF-THEN operation |
WENN-DANN-Operation | inclusion |
andere | other |
---|
dann | then |
dann | next |
dann | afterwards |
Sprachgebrauch | usage |
---|
bis dann | see you |
dann und wann | now and then |
dann | at that time |
dann und wann | from time to time |
... dann ergibt sich ein differenzierteres Bild. | ... then a more varied picture emerges. |
Sie erhalten dann eine Abmeldebestätigung. | Then you'll get the confirmation of your cancellation. |
Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist. | Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay. |
Dann geriet die Sache völlig aus dem Ruder. | This is where things started to run amok. |
Wenn der Film einen Fehler hat, dann den, dass er zu lange ist. | If the film has a fault, it's that it's too long. |
Sie befolgen die Hausordnung nur dann, wenn sie ihnen ins Konzept passt, und ignorieren sie, wenn das nicht der Fall ist. | They only abide by the house rules when they suit their purposes, and ignore them when they don't. |
'wenn-dann'-Konstruktionen | if-then constructs |
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. | You'll know when it's the real thing. |
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. | When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. |
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. | What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. |
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. | Then I got wise to him. |
Damit ist die Sache dann erledigt. | That will bring this matter to a close. |
zunächst ... und dann .... | In the first instance, ..., in the second instance ... |
Verständigen sie zunächst die Polizei und setzten Sie sich dann mit Ihrer Versicherungsgesellschaft in Verbindung. | In the first instance, notify the police and then contact your insurance company. |
Der übrige Test dürfte dann keine Schwierigkeiten mehr bereiten. | The rest of the test should be plain sailing. |
Ende der 1960er Jahre begann dann der Siegeszug der E-Mail. | At the end of the sixties, e-mail then began its triumphant advance. |
Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen. | The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another. |
Wenn Sie so weitermachen, dann ... | If you continue in this vein, then ... |
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was dann? | Let's say your plan fails, then what? |
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? | Just say you won the lottery, what would you do? |
Dann kam mir die Erleuchtung. | Then I had a moment of clarity. |
Wenn den Leuten die Argumente ausgehen, dann werden sie ausfällig. | When people run out of arguments they become abusive. |
Es stellt sich dann natürlich das Problem, ... | It does pose the problem of ... |
Irgendwann hat das Rohr dann ein Leck bekommen. | At some point the pipe developed a leak. |
Er duschte und zog sich dann wieder dieselben Kleider an. | He showered and then dressed into the same clothes once again. |
Dann geht's um alles. | This is where it's make or break! |
'Ich kann nicht zusehen, wie sie mit anderen flirtet'. 'Dann schau nicht hin.' | 'I can't watch her flirt with others'. 'Then don't look.' |
Dann tue es doch, wenn es dir Spaß macht. | Well do it then if it pleases you. |
Bis dann! | So long! |
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. | Business before pleasure. |
Erst gehen, dann laufen. | Before you run you must learn to walk. |
Friert im November früh das Wasser, dann wird der Januar /Jänner um so nasser. | If there's ice in November that will bear a duck, there'll be nothing after but sludge and muck. |
Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. | I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. |
Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. | I was afraid I might be late, but in the event I was early. |
aber ... dann doch/sogar | but in the event |
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... | If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... |
Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert. | A message will appear which will prompt the user for the password. |
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. | If you like shopping, then this will make your day! |
Durch einen seltsamen Zufall sind wir dann beide bei derselben Firma gelandet. | By some strange fluke we ended up working for the same company. |
genau dann, wenn | if and only if |
dann und nur dann | if and only if |
Dann musst du halt leider warten. | You'll just have to wait then, I'm afraid. |
und selbst dann | even then |
aber dann | but then |
dann aber | but then |
dann eben | then ... just |
dann halt | then ... just |
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. | Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. |
Na, dann mach's halt! | Then, do it, if you must. |
dann halt | then ... if you must |
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. | She's inclined/disposed to act first and think later. |
dann auch noch | on top of it |
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker, die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen. | The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians, who will have to make awkward decisions. |
Dann haben wir die Schreibtischladen nach der Rechnung durchstöbert. | Then we rooted through the desk drawers for the bill. |
Ich werde mich mit meiner Frau besprechen und Ihnen dann Bescheid sagen. | I'll consult with my wife and let you know what we decide. |
Dann Mehl und Backpulver dazugeben/zugeben. | Then add flour and baking powder. |
Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... | If things were as bad as claimed, then ... |
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... | For what it's worth, I don't think ... |
Der Säugling wurde ins benachbarte Jordanien und dann weiter nach Irland geschmuggelt. | The baby was smuggled to neighbouring/neighboring Jordan and then on to Ireland. |
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | And they lived happily ever after. |
dann und wann | at odd times |
Dann gerieren sie sich plötzlich als Hilfsscheriffs. | Then they suddenly put their acting sheriff's hats on. |
Es hat dann doch noch geklappt. | It was all right in the end. |
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. | Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. |
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. | There would then be no need to take further action. |
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! | Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! |
erst dann | not till then |
erst dann | only then |
Die Pflanze sollte bis zum Frühjahr im Zimmer aufgezogen und dann nach draußen verpflanzt werden. | The plant should be grown indoors until spring, when it can be transplanted outside. |
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen, als sie dann doch zustimmte. | Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. |
und dann? | what then? |
und dann? | then what? |
Wenn du glaubst, dass ich das tue, dann hast du dich verspekuliert/bist du auf dem Holzweg. | If you think I'm going to do that you've got another think coming. |
aber dann ließ sie ihr Gedächtnis im Stich | but then she had a senior moment |
Wenn wir dann soweit sind, ... | Once we have reached that point / stage ... |
Wenn man das eine verbietet, dann muss man konsequenterweise auch das andere verbieten. | If you ban the one, then, logically, you also have to/you must also ban the other. |
Wenn sie das noch nicht getan haben, dann melden Sie sich bei uns so bald wie möglich. | If you have not done so yet, please get in touch asap. |
Erst denken, dann klicken! /EDDK/ | Think before you click! /TBYC/ |
Um 9 wurde es dann lebhafter. | At 9 things started to get lively. |
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. | The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. |
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. | This leaves me free to go shopping. |
Rechts von mir kam ein paar Meter nichts, dann Bäume. | On my right, there were several yards of emptiness, then trees. |
Bei Tisch werden dann noch weiße Trüffel über die Pasta gehobelt. | White truffles are then shaved over the pasta at the table. |
Dann begann er lang und breit zu erzählen, welche verschiedenen Jobs er gehabt hatte. | Then he went into a long rigmarole about the different jobs he'd had. |
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. | Please enter your contact details below and we'll get back to you. |
"Und was ist dann passiert?", hakte er nach. | 'And then what happened?' he prompted. |
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. | When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. |
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. | I'll just / still finish writing this, then I'll leave. |
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. | If you don't feel like it, just stop. |
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. | When you start the engine, make sure the car's in neutral. |
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. | In the end/eventually she did give in. |