Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
einige | some |
einige | several |
einige | few |
einige | any |
einige | one |
Sprachgebrauch | usage |
---|
einige | a few |
einige | a couple of |
einige von uns | several of us |
einige Male | a few times |
Einige Filme unterliegen einer Altersbeschränkung und sind für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren nicht geeignet. | Certain films are subject to age restriction and are not suitable for children and minors under the age of 16. |
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. | Some stood on chairs to get a better view. |
Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden. | Some offenders are beyond treatment and need locking up. |
Unser Führer gab einige Schmankerln über das Leben der Schlossherren zum Besten. | Our guide gave us some titbits about the life of the lords of the castle. |
Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean. | The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean. |
Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein. | I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. |
Es gibt immer einige, ich betone "einige", nicht alle. | There are always some, and note I say "some", not all. |
Einige mögen die Demokratie verantwortungsbewusst, andere moralisch und wieder andere populär. | Some people like democracy responsible, others moral, and still others popular. |
Einige beschränken sich bei der Arbeit auf das absolute Minimum und reizen das System voll aus. | Some do the bare minimum at work and play the system for all its worth. |
einige Verse schreiben | to write some verse |
Beim Umzug sind einige Gegenstande kaputtgegangen. | A few items broke during the move. |
Das wird einige Überzeugungsarbeit kosten. | This will take some convincing. |
Einige Zuschauer könnten an diesen Szenen Anstoß nehmen. | Some viewers may find these scenes disturbing. |
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. | All this happened several years ago. |
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen | the remarks of a few days ago |
Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. | Some points need to be cleared up before the meeting begins. |
Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. | There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable. |
Ich kann da einige Erinnerungen an den Physikunterricht beisteuern. | I can chip in with some memories of school physics. |
Einige Flüge sind schon 10 Monate im Voraus ausverkauft. | Some flights are sold out as early as 10 months in advance. |
Einige Leute stoßen sich am Liedtext. | Some people are offended by the song's lyrics. |
Während seiner Rede hat er einige Witze eingestreut. | During the speech, he worked in a few jokes. |
einige Leute, darunter Peggy und Tom | Some people, including Peggy and Tom |
Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. | The subject claims to have spent time in prison in Poland. |
einige Tage | a couple of days |
einige von | a few of |
Einige Regionen sind mit Krankenhäusern gut versorgt. | Some regions are well fixed/off for hospitals. |
Seine Ankündigung hat für einige Verwunderung gesorgt. | It raised a few eyebrows when he made that announcement. |
Es dauert einige Zeit, bis man die Wahrheit begreift. | It takes some time for the truth to sink in. |
Er kippte einige Biere hinunter. | He chugalugged a few beers. |
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo anders sieht. | There are a few birds that you don't see anywhere else. |
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. | I have some business to dispose of before we meet. |
Ich habe noch einige Urlaubstage übrig. | I have a few day's leave in hand. |
Einige Insekten haben nur unvollständig entwickelte Flügel. | Some insects have only rudimentary wings. |
Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. | Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. |
Einige Sparformen sind indexgebunden. | Some savings schemes are index-linked. |
Einige Aktionäre sind gegen den Plan. Wir werden ihn nichtsdestotrotz durchziehen. | Some shareholders oppose the plan. Notwithstanding, we will go through with it. |
einige nahe gelegene Geschäfte | some nearby shops |
um nur einige zu nennen | to name but a few |
um nur einige zu nennen | to name just/only a handful |
einige Formulierungen im Text | some phrases in the text |
Das Auto überschlug sich einige Male. | The car somersaulted several times. |
Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen. | There are only five boats, so some people will have to swim over. |
Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. | The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time. |
Einige wenige Leute sind gegen Heuschrecken allergisch. | A very few people are allergic to locusts. |
einige wenige | a very few |
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen | and some even go beyond the required standard |
Einige Ökonomen haben darauf hingewiesen, dass eine niedrige Inflation nicht unbedingt vorteilhaft ist. | Some economists have pointed out that low inflation is not necessarily a good thing. |
Einige Biere lässt man in der Flasche reifen. | Some beers are matured in the bottle. |
einige | some kind of |
Für einige Verarbeitungserzeugnisse aus Getreide ist es aufgrund der schwachen Beteiligung der Gemeinschaft am Welthandel gegenwärtig nicht notwendig, eine Ausfuhrerstattung festzusetzen. | For certain products processed from cereals, the insignificance of Community participation in world trade makes it unnecessary to fix an export refund at the present time. |
zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Sirupe und einige andere Erzeugnisse des Zuckersektors in unverändertem Zustand | fixing the export refunds on syrups and certain other sugar products exported without further processing |
Einige Mitgliedstaaten haben jedoch nicht genug Gebiete vorgeschlagen, um die Anforderungen der Richtlinie 92/43/EWG im Hinblick auf bestimmte Lebensraumtypen und Arten zu erfüllen. | Certain Member States have not proposed sufficient sites to meet the requirements of Directive 92/43/EEC for certain habitat types and species. |
…der Konferenz, auf der der Beitrittsvertrag abgefasst wurde, wird festgestellt, dass die Hohen Vertragsparteien politische Einigung über einige Anpassungen der Rechtsakte der Organe erzielt haben, die aufgrund des Beitritts erforderlich geworden sind, und den Rat und die Kommission… | …of the Conference which drew up the Treaty of Accession indicated that the High Contracting Parties had reached political agreement on a set of adaptations to acts adopted by the institutions required by reason of accession and invited the Council and… |
Einige Mitgliedstaaten haben von dieser Möglichkeit Gebrauch gemacht, und der nach Abschluss des Verfahrens erstellte Bericht ist von der Kommission geprüft worden. | That opportunity has been used in some cases and the report issued on the outcome has been examined by the Commission. |
Es kann sein, dass aufgrund der Vorgabe des „Versandverfahrens“ einige Zollstellen fehlen, obwohl dies die Ausnahme sein dürfte. | It may be that due to its objective of ‘transit operations’ some of the customs offices might be missing although this will be the exception. |
zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. 1171/2004 festgelegten Ausfuhrerstattungen für Sirupe und einige andere Erzeugnisse des Zuckersektors in unverändertem Zustand | amending the export refunds on syrups and certain other sugar sector products exported in the natural state, as fixed by Regulation (EC) No 1171/2004 |
Einige interessierte Parteien nahmen schriftlich Stellung. | Some interested parties submitted comments in writing. |
Gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 haben einige Mitgliedstaaten der Kommission Angaben übermittelt, die im Zusammenhang mit der Aktualisierung der gemeinschaftlichen Liste von Belang sind. | In accordance with Article 4(3) of Regulation (EC) No 2111/2005, some Member States communicated to the Commission information that is relevant in the context of updating the Community list. |
Sirupe und einige andere Erzeugnisse des Zuckersektors | Syrups and other sugar products |
(+) Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit hat festgestellt, dass einige Angaben zu den Rückstandsuntersuchungen nicht vorliegen. | (+) The European Food Safety Authority identified some information on residue trials as unavailable. |
…Veterinärkontrollen von aus Drittländern in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnissen, und Artikel 11 enthält bereits einige Durchfuhrbestimmungen, wie beispielsweise die Verwendung von ANIMO-Nachrichten und des gemeinsamen Veterinäreinfuhrdokuments. | …the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries and certain provisions for transit are already provided for in Article 11 such as the use of ANIMO messages and of the common veterinary entry document. |
Einige Betriebe haben die Tätigkeit, für die ihnen ein Übergangszeitraum gewährt wurde, aufgegeben. | Certain establishments have ceased activities for which they have obtained a transitional period. |
Bei der Prüfung dieses Wirkstoffs wurden einige bedenkliche Aspekte ermittelt. | During the evaluation of this active substance, a number of concerns have been identified. |
(+) Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit hat festgestellt, dass einige Angaben zu den Analysemethoden nicht vorliegen. | (+) The European Food Safety Authority identified some information on analytical methods as unavailable. |
Bei der Evaluierung dieses Wirkstoffs wurden einige bedenkliche Aspekte ermittelt. | During the evaluation of this active substance, a number of concerns were identified. |
Anmerkungen: Das Vereinigte Königreich möchte einige Varianten zu den Vorschriften über die Zusammenladung von Sprengstoffen sowie die Zusammenladung von Sprengstoffen mit anderen gefährlichen Gütern einführen. | Comments: The UK wishes to permit some variations on the mixing rules for explosives with other explosives and for explosives with other dangerous goods. |
:Warenzusammenstellungen, die aus zwei oder mehreren voneinander getrennten Bestandteilen bestehen, von denen einige oder alle zu diesem Abschnitt gehören, und die erkennbar dazu bestimmt sind, durch Vermischen ein Erzeugnis des Abschnitts VI oder VII herzustellen, sind der für dieses Erzeugnis zutreffenden Position zuzuweisen unter… | Goods put up in sets consisting of two or more separate constituents, some or all of which fall in this section and are intended to be mixed together to obtain a product of Section VI or VII, are to be classified in the heading appropriate to that product… |
Einige Mitgliedstaaten haben jedoch nicht genug Gebiete vorgeschlagen, um die Anforderungen der Richtlinie 92/43/EWG im Hinblick auf bestimmte Lebensraumtypen und Arten zu erfüllen. | However, some Member States have not proposed sufficient sites to meet the requirements in Directive 92/43/EEC for certain habitat types and species. |
Aus Anlass der letzten Erweiterung der Europäischen Union wurden am 27., 29. und 30. Dezember 2006 einige Amtsblätter in einer vereinfachten Version in den damaligen offiziellen Sprachen der Union veröffentlicht. | In view of the situation which has arisen following enlargement, some editions of the Official Journal of 27, 29 and 30 December 2006 have been published, in a simplified manner, in the official languages of that date. |
Für einige andere im Anhang unter den KN-Codes 16025031 bis 16025080 aufgeführte Angebotsformen und Konserven von Fleisch und Schlachtnebenerzeugnissen kann die Teilnahme der Gemeinschaft am internationalen Handel durch Gewährung einer Erstattung aufrechterhalten werden, deren Betrag unter Berücksichtigung der bisher den Exporteuren gewährten Erstattung ermittelt wird. | In the case of certain other cuts and preserves of meat or offal shown in the Annex under CN codes 16025031 to 16025080, the Community presence of international trade may be maintained by granting a refund corresponding to that at present available. |
Die CAS-Nummern können nicht allein zur Identifikation verwendet werden, weil einige Formen der erfassten Chemikalien unterschiedliche CAS-Nummern haben und auch Mischungen, die eine erfasste Chemikalie enthalten, unterschiedliche CAS-Nummern haben können. | CAS numbers cannot be used as unique identifiers because some forms of the listed chemical have different CAS numbers, and mixtures containing a listed chemical may also have different CAS numbers. |
Einige für bestimmte Werkstoffe und Bauteile geltende Ausnahmen von dem Verbot sollten eingeschränkt werden, um die Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten schrittweise auslaufen zu lassen, da der Einsatz dieser Stoffe in solchen… | Some exemptions from the prohibition for certain specific materials or components should be limited in their scope, in order to achieve a gradual phase-out of hazardous substances in electrical and electronic equipment, given that the use of those substances in such… |
Zwar überschneiden sich einige Aufgaben, doch unterscheiden sich die Grundsätze für das Tätigwerden und die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Rahmen von Schengen deutlich von denen bei Interpol. | Although tasks may overlap, the governing principles for action and cooperation between the Member States under Schengen differ substantially from those under Interpol. |
Während die meisten Anforderungen in dieser TSI Prozesse und Verfahren betreffen, beziehen sich einige davon auch auf physische Elemente, Züge und Fahrzeuge, die für den Betrieb wichtig sind. | While the majority of the requirements contained in this TSI relate to processes and procedures, a number also relate to physical elements, trains and vehicles which are important for operation. |
Auch wenn einige der geeigneten Maßnahmen nicht mehr aktuell sind, zieht die EU es vor, sie nicht einseitig zu aktualisieren, sondern stattdessen nach Möglichkeiten für neue Konsultationen mit Fidschi zu suchen. | While some of the appropriate measures are now out-of-date, it has been concluded that rather than update them unilaterally, the EU prefers to further explore possibilities for new consultations with Fiji. |
Seine Geschäfte mit Öl und Ölprodukten sind angesichts des staatlichen Monopols im Ölraffineriesektor und der Tatsache, dass nur einige Personen im Ölsektor tätig sein dürfen, Beweis für seine engen Beziehungen zum Regime. | His dealing with oil and oil products testifies his close relations with the regime, taking into account a state monopoly on the oil refining sector and the fact that only several individuals are entitled to operate in the oil sector. |
Einige Mitgliedstaaten sind Vertragsparteien des Protokolls; in anderen Mitgliedstaaten ist das Ratifizierungsverfahren im Gange. | Some Member States are parties to the Protocol while the ratification process is under way in other Member States. |
Einige dieser Maßnahmen fallen in den Geltungsbereich des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, und daher bedarf es zu ihrer Umsetzung Rechtsvorschriften auf Ebene der Union, insbesondere um ihre einheitliche Anwendung durch die… | Some of those measures fall within the scope of the Treaty on the Functioning of the European Union and regulatory action at the level of the Union is therefore necessary in order to implement them, in particular with a view to ensuring their uniform… |
Darüber hinaus wurden die übrigen Gemeinschaftshersteller ersucht, einige allgemeine Daten für die Schadensanalyse bereitzustellen. | In addition, the remaining Community producers were requested to provide certain general data for the injury analysis. |
Mit der genannten Entscheidung wurden einige zusätzliche Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Tierseuche eingeführt. | That Decision establishes certain additional disease control measures concerning classical swine fever. |
Leider ist es seither zu einer Reihe von Rückschritten gekommen, vor allem im April 2009, so dass Fidschi einige seiner Verpflichtungen nicht erfüllt hat. | Regrettably, there have since been a series of regressive developments, in particular in April 2009, meaning that Fiji is now in breach of a range of its commitments. |
In Bezug auf einige der unter dieses Abkommen fallenden Programme sieht der Vertrag keine anderen Befugnisse als die Befugnisse des Artikels 308 vor. | With regard to some of the programmes covered by the Agreement, the Treaty does not provide for powers other than those under Article 308. |
Vorbehaltlich des Artikels 24 Buchstabe b können einige oder alle Behörden nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels innerhalb einer einzigen Stelle angesiedelt sein. | Subject to Article 24 (b), some or all of the authorities referred to in paragraph 1 of this Article may be located within the same body. |
Liegen einige der in Absatz 2 genannten Angaben, insbesondere Angaben über die Begehungsweise der Unregelmäßigkeit sowie über die Art und Weise, in der die Unregelmäßigkeit aufgedeckt wurde, nicht vor, so liefern die Mitgliedstaaten die fehlenden Angaben, soweit… | Where some of the information referred to in paragraph 2, in particular on the practices employed in committing the irregularity and on the manner in which the irregularity was discovered, is not available, Member States shall as far as possible supply… |
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft für einige dieser Programme muss daher angepasst werden. | The Community’s financial contribution to certain of those programmes therefore needs to be adjusted. |
Gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 haben einige Mitgliedstaaten und die Europäische Agentur für Flugsicherheit (nachstehend „EASA“) der Kommission Angaben übermittelt, die im Zusammenhang mit der Aktualisierung der gemeinschaftlichen Liste von Belang sind. | In accordance with Article 4(3) of Regulation (EC) No 2111/2005, some Member States and the European Aviation Safety Agency (hereinafter "EASA") communicated to the Commission information that is relevant in the context of updating the Community list. |
Da einige Zollkontingente außerdem die Möglichkeit bieten, entweder lebende Tiere oder Fleisch einzuführen, ist auch hierfür ein Umrechnungsfaktor erforderlich. | Furthermore, since certain tariff quotas provide for the option of importing either the live animals or their meat, a conversion factor is required. |
Nicht nachweisbar durch folgendes Verfahren: Einer 1:10-Lösung der Probe einige Tropfen Iodlösung hinzufügen (es tritt keine Blaufärbung auf) | Not detectable by the following method: to a 1 in 10 solution of the sample add a few drops of iodine solution. (No blue colour is produced) |
trägt der Tatsache Rechnung, dass einige Bestimmungen des Statuts einen beträchtlichen Verwaltungsaufwand verursachen können; | considers that some of the provisions of the Staff Regulations may present a considerable administrative burden; |
Einige Mitgliedstaaten haben ihre Fangquoten für das Jahr 2009 überschritten. | Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2009. |
Für einige Gegenstände sind am Start- und Zielort spezielle Be- und Entladegeräte erforderlich. | Some articles would require specialist loading and unloading equipment at both ends of the journey. |