Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Zehn | ten |
Zehn-Ampere-Sicherung | ten-amp fuse |
Zehn-Finger-Übung | ten-finger exercise |
andere | other |
---|
zehn | ten |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Die Zehn Gebote | The Ten Commandments |
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? | Do you have change for ten dollars? |
zehn Millionen | crore |
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. | I give the programme zero/nought out of ten for reality. |
Aus einem Buch abzuschreiben, ist Plagiat, aus zehn abzuschreiben, ist Forschung. | to copy from ten is research. |
Aus einem Buch abzuschreiben, ist Plagiat, aus zehn abzuschreiben, ist Forschung. | To copy from one book is plagiarism |
Punkt zehn Uhr | at 10 o'clock on the dot |
Punkt zehn Uhr | at ten o'clock sharp |
nach ... sind es zehn Tagereisen | it's a ten-day journey to ... |
erste zehn Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten | Bill of Rights |
zehn Überstunden machen | to work ten hours overtime |
Er soll um zehn Uhr ankommen. | He's due to arrive at ten. |
Ich habe erst vor zehn Minuten davon gehört. | I had heard nothing of it until ten minutes ago. |
Keine zehn Pferde bringen mich dahin. | Wild horses couldn't drag me there. |
zehn Jahre absitzen | to serve ten years |
zehn Jahre, die buchstäblich die Hölle waren | ten years of literal hell |
So etwas wäre vor zehn Jahren kaum denkbar gewesen. | Such an idea was scarcely thinkable ten years ago. |
So etwas war vor zehn Jahren kaum vorstellbar. | Such an idea was scarcely thinkable ten years ago. |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. | It must be ready by ten. |
Schachteln mit je zehn Stück | boxes of ten |
Nach den Überschwemmungen werden noch zehn Leute vermisst. | Ten people are still unaccounted for after the floods. |
Nur zehn Arbeiten können ihr zugeordnet werden. | Only ten works can be associated with her. |
Ich habe erst zehn Seiten gelesen. | I have read only ten pages so far. |
knappe zehn Minuten | a bare ten minutes |
für nur zehn Pfund | for measly ten pounds |
für lumpige zehn Pfund | for measly ten pounds |
nach zehn Minuten | after ten minutes |
weniger als zehn Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt sein | to be under/less than ten minutes walking distance from the city centre |
die zehn Gebote in der Bibel | the Ten Commandments in the Bible |
'Zehn kleine Negerlein' | 'Ten Little Niggers' |
'Zehn kleine Negerlein' | 'And Then There Were None' |
'Billard um halb zehn' | 'Billiards at half-past Nine' |
Neun von zehn Personen gaben an, das Produkt zu mögen. | Nine out of ten people said they liked the product. |
... ist für zehn Personen vorgesehen | is designed to take ten people |
Ich habe die Schule zehn Jahre später wieder besucht, um mir anzusehen, was sich verändert hat. | Ten years later, I revisited the school to find out what had changed. |
zehn Cent | a dime |
etwa zehn Cent bezahlen | to pay about a dime |
die besten Zehn | the top ten |
Die Zehn Gebote | Decalogue |
Zehn kleine Negerlein | Ten Little Indians |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 der Kommission vom 4. Dezember 2007 über die zweite Phase des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten [2… | Commission Regulation (EC) No 1451/2007 of 4 December 2007 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the… |
Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 der Kommission vom 4. Dezember 2007 über die zweite Phase des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von… | Commission Regulation (EC) No 1451/2007 of 4 December 2007 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the… |
:der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen: | The front part of a carcase or of a half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder but with more than 10 ribs |
Diese Bescheinigung ist zehn Tage lang gültig. | This certificate is valid for 10 days. |
Ist im Falle begründeter Zweifel zehn Monate nach dem Tag des Ersuchens um nachträgliche Prüfung noch keine Antwort eingegangen oder enthält die Antwort keine ausreichenden Angaben, um über die Echtheit des betreffenden Papiers oder den tatsächlichen Ursprung der Erzeugnisse entscheiden zu… | If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the… |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 2032/2003 der Kommission vom 4. November 2003 über die zweite Phase des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten und… | Commission Regulation (EC) No 2032/2003 of 4 November 2003 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the… |
…und 02022030 der vordere Teil des halben Tierkörpers mit allen Knochen, mit Hals und Schulter, mit mindestens vier und höchstens zehn Rippen (wobei die ersten vier Rippen ganz sein müssen, die übrigen Rippen teilweise abgeschnitten sein können), auch mit Fleisch- und… | …02012030 and 02022030: the front part of a half-carcase, comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, with a minimum of four ribs and a maximum of 10 ribs (the first four ribs must be whole, the others may be cut), with or without the thin… |
…und 02022030 der vordere Teil des Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mindestens vier und höchstens zehn Rippenpaaren (wobei die ersten vier Rippenpaare ganz sein müssen, die übrigen Rippenpaare teilweise abgeschnitten sein können), auch… | …02012030 and 02022030: the front part of a carcase, comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, with a minimum of four pairs of ribs and a maximum of 10 pairs of ribs (the first four pairs of ribs must be whole, the others may be cut… |
…einschließlich des oberen Teils der Schulter, das von einem Vorderviertel mit mindestens vier und höchstens zehn Rippen bei einem geraden Schnitt durch den Berührungspunkt der ersten Rippe mit der Brustbeinspitze und dem Ansatzpunkt des… | …including the upper part of the shoulder, obtained from a forequarter with a minimum of four ribs and a maximum of 10 ribs by a cut along a straight line through the point where the first rib joins the first sternal segment to the point of reflection… |
So hat die Bank Tejarat beispielsweise 2011 die Bewegung von mehreren zehn Millionen Dollar erleichtert, um der von den VN benannten Atomenergieorganisation Irans bei ihren laufenden Bemühungen, Urankonzentrat zu erwerben, zu helfen. | For example, in 2011, Bank Tejarat facilitated the movement of tens of millions of dollars in an effort to assist the UN designated Atomic Energy Organisation of Iran’s ongoing effort to acquire yellowcake uranium. |
Ist im Falle begründeter Zweifel zehn Monate nach dem Tag des Ersuchens um nachträgliche Prüfung noch keine Antwort eingegangen oder enthält die Antwort keine ausreichenden Angaben, um über die Echtheit des betreffenden Papiers oder den tatsächlichen Ursprung der Erzeugnisse entscheiden zu können… | If in cases of reasonable doubt there is no reply within 10 months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products… |
…sein; als „ganzer Tierkörper“ gilt auch der vordere Teil des Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippenpaaren; | …the front part of the carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, having more than 10 pairs of ribs; |
…sieben (Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Moldau, die Russische Föderation und die Ukraine) im Osten der Union und zehn (Algerien, Ägypten, Jordanien, Israel, Libanon, Libyen, Marokko, die Palästinensische Behörde, Syrien und Tunesien) im Süden der… | …Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, the Russian Federation and Ukraine) located to the east of the Union and 10 (Algeria, Egypt, Jordan, Israel, Lebanon, Libya, Morocco, the Palestinian Authority, Syria and Tunisia) located to the south of… |
:Die Lizenzen können gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2247/2003 in den ersten zehn Tagen des Monats Mai 2005 für folgende Mengen beantragt werden (ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen): | Licence applications may be submitted, pursuant to Article 4(2) of Regulation (EC) No 2247/2003, during the first 10 days of May 2005 for the following quantities of boned beef and veal |
können, wenn es sich um ein Fahrzeuge handelt, das nicht mehr als zehn Versandstücke mit nicht spaltbaren oder freigestellten spaltbaren radioaktiven Stoffen befördert und bei dem die Summe der Transportkennzahlen der Versandstücke 3 nicht überschreitet, alternativ mit einem Hinweis gemäß den in den nationalen… | in the case of a vehicle carrying not more than ten packages containing non-fissile or fissile excepted radioactive material and where the sum of the transport indexes of these packages does not exceed 3, may alternatively carry a notice complying with… |
Für die Unternehmen mit weniger als zehn Beschäftigten gilt, wenn sie erfasst werden, folgende Aufschlüsselung. | Where covered, the following breakdown is to be applied to enterprises with less than 10 persons employed. |
die nächsten zehn Hols oder, wenn diese zuerst erreicht wird, die nächste Fangmenge von zehn Tonnen werden/wird als „zweite Reihe“ bezeichnet. | the next 10 hauls, or 10 tonnes of catch, whichever trigger level is achieved first, shall be designated the ‘second series’. |
1 Der Antragsteller muss für die Genehmigung zehn Muster vorlegen, die in der zeitlichen Reihenfolge nach Anhang 12 geprüft werden. | The applicant shall submit for approval 10 samples which shall be tested in the chronological order indicated in Annex 12. |
Besteht für ein Unternehmen eine Ausfuhrverpflichtung, ist es befugt, neue und — seit April 2003 — auch gebrauchte, bis zu zehn Jahre alte Investitionsgüter zu einem ermäßigten Zolleinsatz einzuführen. | Under the condition of an export obligation, a company is allowed to import capital goods (new and, since April 2003, second-hand capital goods up to 10 years old) at a reduced rate of duty. |
Im Sinne dieser Anforderung ist die Gefügetiefe an mindestens zehn gleichmäßig entlang den Radspuren der Prüfstrecke verteilten Stellen festzustellen und der Durchschnittswert dann mit der vorgegebenen Mindestgefügetiefe zu vergleichen. | For the purpose of this standard, texture depth measurements shall be made on at least 10 positions evenly spaced along the wheel tracks of the test strip and the average value taken to compare with the specified minimum texture depth. |
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 der Kommission vom 4. Dezember 2007 über die zweite Phase des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen… | Having regard to Commission Regulation (EC) No 1451/2007 of 4 December 2007 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal… |
Den in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats Januar 2013 eingereichten Einfuhrlizenzanträgen für Reis der Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 – 09.4166 gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1273… | For import licence applications for rice under the quotas with order number 09.4153 — 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 — 09.4166 referred to in Implementing Regulation (EU) No 1273/2011 lodged in the first 10 working days of… |
Beträgt der Zahlungsverzug mehr als zehn Tage, so werden Zinsen für den gesamten Verzugszeitraum fällig. | When payment is late by more than ten days, interests shall be charged for the entire delay. |
Beträgt der Zahlungsverzug nicht mehr als zehn Tage, so werden keine Zinsen berechnet. | When payment is late by no more than ten days, no interest shall be charged. |
zur Festsetzung einer neuen Frist für die Einreichung der Unterlagen für bestimmte im Rahmen des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zu untersuchende Wirkstoffe | setting a new deadline for the submission of dossiers for certain substances to be examined under the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council |
Besteht für ein Unternehmen eine Ausfuhrverpflichtung, so ist es befugt, neue und auch gebrauchte, bis zu zehn Jahre alte Investitionsgüter zu einem ermäßigten Zollsatz einzuführen. | Under the condition of an export obligation, a company is allowed to import capital goods (new and second-hand capital goods up to 10 years old) at a reduced rate of duty. |
In Verbindung mit einer Ausfuhrverpflichtung ist ein Unternehmen befugt, neue und — seit April 2003 — auch bis zu zehn Jahre alte, gebrauchte Investitionsgüter zu einem ermäßigten Zollsatz einzuführen. | Under the condition of an export obligation, a company is allowed to import capital goods (new and — since April 2003 — second-hand capital goods up to 10 years old) at a reduced rate of duty. |
…speichern können; dieser Zeitraum darf für Flugzeuge mit einer höchstzulässigen Startmasse von 5700 kg oder weniger auf zehn Stunden verkürzt werden. | …operation except that, for those aeroplanes with a maximum certificated take-off mass of 5700 kg or less, this period may be reduced to 10 hours. |
Die Bescheinigung gilt ab dem Tag ihrer Ausstellung für die Dauer von zehn Tagen. | The certificate shall be valid for 10 days from the date of issue. |
Von der Aufrolleinrichtung sind 500 mm des Gurtes abzurollen und festzuhalten; jedoch sind nach jeder Staubaufwirbelung innerhalb einer Zeit von ein oder zwei Minuten zehn vollständige Auf- und Abrollvorgänge durchzuführen. | A length of 500 mm of the strap shall be extracted from the retractor and kept extracted, except that it shall be subjected to 10 complete cycles of retraction and withdrawal within one or two minutes after each agitation of the dust. |
…der Datenspeicherung festgestellt hat, setzt den ausschreibenden Mitgliedstaat so rasch wie möglich, spätestens aber zehn Tage, nachdem er auf Anhaltspunkte für den Fehler aufmerksam geworden ist, über das SIRENE-Büro davon in Kenntnis. | …error or that it has been unlawfully stored shall inform the issuing Member State via its SIRENE Bureau at the earliest opportunity and not later than 10 calendar days after the evidence suggesting the error has come to its attention. |
Die Beschlussfähigkeit wird auf Antrag eines Mitglieds festgestellt, wenn mindestens zehn Mitglieder einer Überprüfung der Beschlussfähigkeit zustimmen. | The quorum shall be verified at the request of a member if at least 10 members vote in favour of the request. |
Da der geltende Zollsatz innerhalb von zehn Tagen nach Ablauf des oben genannten Zeitraums festzusetzen ist, muss die vorliegende Verordnung unverzüglich in Kraft treten — | The applicable duty must be fixed within 10 days of the end of the period mentioned above. This Regulation should therefore come into force immediately, |
gestützt auf den Beitrittsvertrag der zehn neuen Mitgliedstaaten, insbesondere auf Artikel 33 Absatz 4, | Having regard to the Treaty of Accession of the 10 new Member States, and in particular Article 33(4) thereof, |
Da der geltende Zollsatz innerhalb von zehn Tagen nach Ablauf des oben genannten Zeitraums festzusetzen ist, muss die vorliegende Verordnung unverzüglich in Kraft treten — | As the applicable duty must be fixed no later than ten days from the end of the period referred to above, this Regulation must enter into force immediately, |
an allen Arbeitsplätzen in der Kabine, von denen aus die Anlage zur Benutzung zugänglich ist, innerhalb von zehn Sekunden von einem Flugbegleiter betätigt werden können und außerdem | be capable of operation within 10 seconds by a cabin crew member at each of those stations in the compartment from which its use is accessible; and |
bei der ersten Einfahrt in ein SSRU werden die ersten zehn Hols, auch als „erste Reihe“ bezeichnet, als „Forschungshols“ bezeichnet und müssen den in Artikel 45 Absatz 2 genannten Kriterien genügen; | on first entry into a SSRU, the first 10 hauls, designated ‘first series’, shall be designated ‘research hauls’ and must satisfy the criteria set out in Article 45(2); |
Weitere Angaben: (a) italienische Steuernummer: KMMMHD68D03Z352N, (b) am 17.5.2002 in Italien zu einer Freiheitsstrafe von fünf Jahren und zehn Monaten verurteilt. | Other information: (a) Italian fiscal code: KMMMHD68D03Z352N, (b) Sentenced to 5 years and 10 months imprisonment in Italy on 17.5.2002. |
Aus der vorgenannten Mitteilung geht außerdem hervor, dass sich die in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats April 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge für die Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 auf eine Menge beziehen, die unter der verfügbaren Menge… | The notification also shows that, for the quotas with order numbers 09.4127 – 09.4128 – 09.4129, the applications lodged in the first 10 working days of April 2009 in accordance with Article 4(1) of the Regulation relate to a quantity less than that… |
Diese Mitteilungen zeigen außerdem, dass sich die in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats Januar 2014 gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1273/2011 eingereichten Anträge für die Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 — 09… | Those notifications also show that, for the quotas with order number 09.4127 — 09.4128 — 09.4148 — 09.4149 — 09.4150 — 09.4152 — 09.4153, the applications lodged in the first 10 working days of January 2014 under Article 4(1) of Implementing Regulation… |
Aus der Mitteilung gemäß Artikel 8 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 327/98 geht hervor, dass sich die in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats Januar 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge für die Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4148 — 09.4154… | The notification sent in accordance with Article 8(a) of Regulation (EC) No 327/98 shows that, for the quotas with order numbers 09.4148 — 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 — 09.4166, the applications lodged in the first 10 working… |
Aus der vorgenannten Mitteilung geht außerdem hervor, dass sich die in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats September 2010 gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge für die Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 — 09.4117 auf eine Menge beziehen, die unter der… | It is also clear from the notifications that, for the quotas with order numbers 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4117, the applications lodged in the first ten working days of September 2010 under Article 4(1) of the Regulation cover a quantity less than… |
Beträgt die Anzahl der verfügbaren Fluggastsitze weniger als zehn, können die Massen für die Fluggäste auf der Grundlage einer mündlichen Auskunft eines jeden Fluggastes oder einer solchen Auskunft in seinem Namen unter Hinzurechnung einer im voraus festgelegten Konstante für Handgepäck und Kleidung ermittelt werden. | In such cases passenger mass may be established by use of a verbal statement by, or on behalf of, each passenger and adding to it a predetermined constant to account for hand baggage and clothing. |
Aus der Mitteilung gemäß Artikel 8 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 327/98 geht hervor, dass sich die in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats September 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Verordnung eingereichten Anträge für die Kontingente mit den laufenden Nummern 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 auf eine… | The notifications presented under Article 8(a) of Regulation (EC) No 327/98 show that, for the quotas with order numbers 09.4117 – 09.4168, the applications lodged in the first ten working days of September 2009 under Article 4(1) of the Regulation cover… |
Die Reißlast ist innerhalb von zehn Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtes aus dem Wasser zu bestimmen. | The breaking load shall be determined within 10 minutes after removal of the strap from the water. |
Aus den Mitteilungen gemäß Artikel 8 Buchstabe a der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1273/2011 geht hervor, dass sich die in den ersten zehn Arbeitstagen des Monats Januar 2013 gemäß Artikel 4 Absatz 1 der genannten Durchführungsverordnung eingereichten Anträge für die Kontingente mit… | The notifications sent in accordance with point (a) of Article 8 of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011 show that, for the quotas with order number 09.4153 — 09.4154 — 09.4112 — 09.4116 — 09.4117 — 09.4118 — 09.4119 — 09.4166, the applications… |
:Innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dieser Veröffentlichung kann der Beteiligte: | During the 10 working days following its publication, the operator may |
in den Untergebieten 88.1 und 88.2 ist die Fischerei auf Dissostichus spp. innerhalb von zehn Seemeilen vor der Küste der Balleny Islands untersagt. | fishing for Dissostichus spp. in Subareas 88.1 and 88.2 shall be prohibited within 10 nautical miles of the coast of the Balleny Islands. |
zur Erteilung der in den zehn ersten Arbeitstagen des Monats Juli 2004 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 327/98 zur Einfuhr von Reis beantragten Lizenzen | on the issue of import licences for rice against applications submitted during the first 10 working days of July 2004 pursuant to Regulation (EC) No 327/98 |
…ohne vorherige Genehmigung der Kommission günstigere Preise anzubieten als der günstigste direkte Wettbewerber (unter den zehn Finanzinstitutionen [46], die auf dem relevanten Produktmarkt den größten Marktanteil haben) [47]. | …the ten financial institutions [46] having the largest market share in the relevant product market) [47] with respect to standardised ING products on the retail mortgage and retail savings markets within the EU. |
Somit gingen innerhalb der gesetzten Frist von den übrigen Unternehmen zehn vollständige Antworten ein. | Hence, ten complete replies were received from the other companies within the set time limits. |
Wird mindestens zehn Jahre in Eichenbehältnissen gereift. | Aged at least ten years in oak containers. |
…Anlagen- oder eines Luftfahrzeugbetreiberkontos wegen einer Kontosperrung gemäß diesem Artikel nicht in der Lage, in den zehn Arbeitstagen vor Ablauf der Abgabefrist gemäß Artikel 12 Absätze 2a und 3 der Richtlinie 2003/87/EG Zertifikate abzugeben, so… | …operator holding account or aircraft operator holding account is prevented from surrendering in the 10 working days preceding the surrender time-limit laid down in Article 12(2a) and (3) of Directive 2003/87/EC due to suspension in accordance with this… |
anfängliche Zinsbindung von über zehn Jahren | over 10 years initial rate fixation. |
eine der Inspektion vorausgehende Vorbereitungsphase von mindestens zehn Wochen; | a preparatory phase lasting a minimum of 10 weeks prior to the inspection; |
Eine Bescheinigung für lebende Tiere in Aquakultur gilt ab dem Tag ihrer Ausstellung für die Dauer von zehn Tagen. | A certificate issued for live aquaculture animals shall be valid for 10 days from the date of issue. |