ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Anhaltspunkte englisch | Anhaltspunkte translation

Deutsch English
Substantivenouns
Anhaltspunkteclues
Anhaltspunktecriteria
Anhaltspunkteguides
Sprachgebrauchusage
Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen.There was never any suggestion of criminal involvement.
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handeltfactors which identify the material as waste
Die Ermittler fanden kaum Anhaltspunkte für einen Betrug.Investigators found scant evidence of fraud.
konkrete Anhaltspunktefirm evidence
…geltenden Maßnahmen (den ursprünglichen Antidumpingmaßnahmen) unterliegen, kann dennoch eine Befreiung gewährt werden, wenn es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass die Beziehung zu den Unternehmen, die den ursprünglichen Maßnahmen unterliegen, zu dem Zweck aufgenommen oder genutzt wurde, die……originating in the People’s Republic of China (the original anti-dumping measures), an exemption may still be granted if there is no evidence that the relationship with the companies subject to the original measures was established or used to…
oder (1)[Handelt es sich um Eier und Weichtiere, so stammen sie aus einem Zuchtbetrieb oder Weichtierzuchtgebiet, in dem es laut Protokoll aus dem Betrieb bzw. Zuchtgebiet keine Anhaltspunkte für Probleme in Bezug auf Krankheiten gibt;]or (1)[in the case of eggs and molluscs, come from a farm or mollusc farming area where, according to the records of the farm or mollusc farming area, there is no indication of disease problems;]
die subventionierten Erzeugnisse gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung verwendet werden, vor allem, wenn Anhaltspunkte für Unregelmäßigkeiten vorliegen.use of the subsidised products in accordance with this Regulation, particularly if there are grounds for suspecting any irregularity.
…festgestellt hat, setzt den ausschreibenden Mitgliedstaat so rasch wie möglich, spätestens aber zehn Tage, nachdem er auf Anhaltspunkte für den Fehler aufmerksam geworden ist, über das SIRENE-Büro davon in Kenntnis.…stored shall inform the issuing Member State via its SIRENE Bureau at the earliest opportunity and not later than 10 calendar days after the evidence suggesting the error has come to its attention.
Bestehen Anhaltspunkte dafür, dass der Haltungsbetrieb, in dem sich das Tier befand, als der Verdacht auf TSE entstand, wahrscheinlich nicht der Haltungsbetrieb ist, in dem sich das Tier möglicherweise infiziert hat, so kann die zuständige Behörde beschließen, dass andere Haltungsbetriebe oder nur der Haltungsbetrieb, in dem das Tier…If there is evidence that the holding where the animal was present when the TSE was suspected is not likely to be the holding where the animal could have been exposed to a TSE, the competent authority may decide that other holdings or only the holding of…
Zudem ergaben sich keine Anhaltspunkte dafür, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im UZ von den Auswirkungen früheren Dumpings bzw. einer früheren Subventionierung erholte.Furthermore, there were no indications that the Community industry was recovering, during the IP, from the effects of any past dumping or subsidisation.
Zielfahndungen sind örtlich begrenzte Fahndungsmaßnahmen, bei denen das ersuchende Land konkrete Anhaltspunkte über den Aufenthaltsort einer gesuchten Person oder den Verbleib einer Sache hat.A geographically targeted search is a search carried out in situation, that requesting country has firm evidence of the whereabouts of the wanted person or object within a restricted geographical area.
Von einer örtlich begrenzten Fahndung spricht man, wenn eine Suche durchgeführt wird und ein Mitgliedstaat konkrete Anhaltspunkte über den Aufenthaltsort einer gesuchten Person oder den Verbleib einer Sache in einem bestimmten Raum hat.A geographically targeted search is a search carried out in a situation where a Member State has firm evidence of the whereabouts of a wanted person or object within a restricted geographical area.
Gibt es Anhaltspunkte für die Entwicklung einer Resistenz von Schadorganismen gegen das Pflanzenschutzmittel, so prüfen die Mitgliedstaaten, ob die vorgelegte Resistenzmanagementstrategie diesem Phänomen angemessen und hinreichend entgegenwirkt.If there is evidence of a development of resistance of pathogens towards the plant protection product, the Member State shall decide if the submitted resistance management strategy addresses this adequately and sufficiently.
Gibt es Anhaltspunkte für eine Besiedelung im Wirt und/oder werden Schadwirkungen festgestellt, die auf eine Toxizität/Infektiosität hinweisen, sollten unter Berücksichtigung des Expositionsszenarios (d. h. akute oder wiederholte Exposition) weitere Tests durchgeführt werden.If there are indications of colonisation in the host and/or if any adverse effects, indicative of toxicity/infectivity are observed, taking into account the exposure scenario (i.e. acute or repeated exposure), further testing is indicated.
Soweit epidemiologische Informationen oder andere Anhaltspunkte dies nahe legen, kann die zuständige Behörde ein präventives Tilgungsprogramm durchführen und unter anderem Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies in gefährdeten Betrieben und gefährdeten Gebieten präventiv schlachten oder töten lassen.The competent authority may, where epidemiological information or other evidence indicates, implement a preventive eradication programme, including preventive slaughtering or killing of poultry or other captive birds, in holdings and areas at risk.
Es gab keine Anhaltspunkte dafür, dass eine Aussetzung dem Gemeinschaftsinteresse zuwiderlaufen würde.No indications have been found as to why the suspension would not be in the Community interest.
Somit sind Kapazitäten für eine beträchtliche Steigerung der Ausfuhrmengen in die Gemeinschaft vorhanden, vor allem weil es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass Drittlandsmärkte oder der Inlandsmarkt etwaige zusätzliche Produktionsmengen aufnehmen könnten.Thus, the capacity to increase export quantities to the Community exists, in particular because there are no indications that third country markets or the domestic market could absorb any additional production.
nicht bestimmt, z. B. keine ausreichenden Informationen oder nicht eindeutige bzw. widersprüchliche Anhaltspunkte für die Einstufung.Not determined; for example insufficient information available, or inconclusive or conflicting evidence precluded such determination.
Gibt es Anhaltspunkte dafür, dass die unteren Atemwege (d. h. die Alveolen) die Hauptablagerungs- und Retentionsorte sind, kann die bronchoalveoläre Lavage (BAL) die Methode der Wahl sein, um hypothesenbasierte Dosis-Wirkungs-Parameter quantitativ zu analysieren, wobei…When there is evidence that the lower respiratory tract (i.e. the alveoli) is the primary site of deposition and retention, then bronchoalveolar lavage (BAL) may be the technique of choice to quantitatively analyse hypothesis-based dose-effect parameters…
Anhaltspunkte sind Abschnitt 5.1 dieses Fragebogens zu entnehmen.For orientation please see Section 5.1 of this supplementary information sheet.
Anhaltspunkte sind Abschnitt 3 zu entnehmen.For guidance, please see Section 3 of this supplementary information sheet.
Es ist Pflicht des Mitgliedstaats, unter Mitwirkung des Antragstellers die für den Antrag maßgeblichen Anhaltspunkte zu prüfen.In cooperation with the applicant it is the duty of the Member State to assess the relevant elements of the application.
:12 Bei der Beurteilung, ob irgendein Anhaltspunkt vorliegt, dass ein Vermögenswert wertgemindert sein könnte, hat ein Unternehmen mindestens die folgenden Anhaltspunkte zu berücksichtigen:12 In assessing whether there is any indication that an asset may be impaired, an entity shall consider, as a minimum, the following indications
:Anhaltspunkte für die Arbeitsbedingungen:The operating conditions are generally as follows
Der Blei- und der Schwefelgehalt einer Kraftstoffprobe aus dem Fahrzeugtank muss den einschlägigen Normen entsprechen, und es dürfen keine Anhaltspunkte für die Verwendung von ungeeignetem Kraftstoff bestehen.The lead content and sulphur content of a fuel sample from the vehicle tank shall meet applicable standards and there shall be no evidence of misfuelling.
Nach der endgültigen Unterrichtung verwies eine interessierte Partei auf Anhaltspunkte dafür, dass die vom antragstellenden Wirtschaftszweig der Union in seinem Antrag vorgelegten Anscheinsbeweise auf Daten beruhten, die von derselben Beratungsfirma stammten.Following final disclosure one interested party claimed that there were indications that the prima facie evidence provided by the complainant Union industry in the complaint were based on data provided by the same consultant.
Diese Gewinnspanne entspricht jener in der vorausgegangenen Untersuchung, da diese Untersuchung keine Anhaltspunkte dafür ergab, dass diese Spanne geändert werden müsste.It is the same as in the previous investigation since there was no indication found that this rate should be changed.
Die Untersuchung brachte keine Anhaltspunkte dafür zutage, dass die Einstellung dem Interesse der Union zuwiderliefe.The investigation has not brought to light any considerations showing that such termination would be against the Union interest.
Die Untersuchung hatte keine Anhaltspunkte dafür ergeben, dass die Einstellung dem Interesse der Union zuwiderlaufen würde.The investigation had not brought to light any considerations showing that such termination would be against the Union interest.
Außerdem gebe es keine Anhaltspunkte dafür, dass der Preisanstieg durch die Einspeisungstarife ausgeglichen werde.Finally there is no evidence that suggests that FITs might compensate the price increase.
Basis-Instrumentenflug ohne äußere optische Anhaltspunkte;basic instrument flight without external visual cues;
In Anbetracht der in Abschnitt 8.1.1.3 genannten Aspekte liegen nach Ansicht der Kommission keine Anhaltspunkte für die Annahme vor, dass die öffentliche Dienstleistung zur Gewährleistung der Kontinuität der Festlandsverbindungen unter Bedingungen erbracht werden könnte, die es ermöglichen, die durch einen Vertrag über die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher…Bearing in mind the factors referred to in section 8.1.1.3, the Commission considers that there is no evidence to suggest that the public territorial continuity service could be provided in conditions making it possible to reduce the distortions in…
…zunehmender Einfuhren aus der VR China zu Preisen, die erheblich unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen, gibt es keine Anhaltspunkte dafür, dass die oben genannten Faktoren so wichtig gewesen wären, dass sie den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus……mind that the rapidly increasing imports from the PRC undercut substantially the Community industry prices, there is no indication that the above mentioned other factors could have been of such significance as to break the causal link between the imports…
Nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen beriefen sich einige Parteien auf Randnummer 133 der vorläufigen Verordnung, nach der es „Anhaltspunkte“ dafür gibt, dass die chinesischen Preise von den Fahrzeugherstellern dazu benutzt werden, die Preise der Wirtschaftszweigs der Union zu drücken.After imposition of the provisional measures some parties referred to recital (133) of the provisional Regulation which stated that ‘there are indications that car makers use Chinese prices to force down the EU industry prices’.
Die von Zypern übermittelten technischen Angaben liefern keine Anhaltspunkte dafür, dass das Vorhandensein von Rhynchophorus ferrugineus in den Gebieten, für die ein Antrag auf einen finanziellen Beitrag eingereicht wurde, auf eine natürliche Ausbreitung von anderen befallenen Gebieten in Zypern aus zurückzuführen ist.Based on the technical information provided by Cyprus, there is no indication that the presence of Rhynchophorus ferrugineus in the areas proposed for a co-financing is due to natural spread from other infested areas in Cyprus.
…sie ergab einen beträchtlichen Anstieg im Bezugszeitraum aufgrund der Tatsache, dass die Preise auf dem Unionsmarkt zulegten, und es überdies keine Anhaltspunkte dafür gab, dass der Anstieg der Produktionskosten über der Inflationsrate lag.…above, showed a significant increase during the period considered due to the price increases on the Union market combined with no evidence of increase in production costs beyond inflation.
Ausgehend von den der Kommission zur Verfügung stehenden Tatsacheninformationen (CPB-Bericht, Kommissions-Bericht, OECD-Analyse usw.) gibt es starke Anhaltspunkte dafür, dass das freie Spiel der Marktkräfte in ausreichendem Maße zu der gewünschten Abdeckung und der gewünschten Menge an Diensten auf dem Breitbandmarkt in den…Based on the factual information available to the Commission (CPB report, Commission report, OECD analysis, etc.), there are strong indications that market forces do deliver appropriate coverage and the desirable amount of services in the broadband market…
Die verfügbaren Informationen enthielten keinerlei Anhaltspunkte dafür, dass die diesen Hersteller betreffenden Feststellungen für die gesamte Branche gelten könnten.Based on the information on file, there was no indication that the finding for this producer would be applicable to the entire sector.
Gleichzeitig gab es keine Anhaltspunkte dafür, dass Unternehmen, denen eine Zollbefreiung gewährt wurde, die Maßnahmen umgehen.At the same time, there have been no apparent indications of circumvention practices by companies having been granted an exemption.
Zum Zeitpunkt der Einleitung des jetzigen Verfahrens lagen der Kommission jedoch keine hinreichenden Anhaltspunkte für schädigendes Dumping vor, die die Einleitung eines Verfahrens betreffend die Einfuhren mit Ursprung in Indien gemäß den Bestimmungen des…At the time of the initiation of the current proceeding, however, the Commission did not have sufficient evidence of injurious dumping at its disposal that would have justified the initiation of a proceeding against imports originating in India in line…
…den Vorrang vor Daten erhalten, die aus tierexperimentellen Studien stammen, wenn sie Gefahren nachweisen, für die diese Studien keine Anhaltspunkte bieten.…and may be given priority over data derived from animal studies when they demonstrate hazards not identified from those studies.
Alle Daten über Erfahrungen beim Menschen und aus Tierversuchen stellen erste Anhaltspunkte für die Analyse dar, da sie Aussagen über Wirkungen mit unmittelbarer Relevanz für das Auge ergeben.Accumulated human and animal experience shall be the first line of analysis, as it gives information directly relevant to effects on the eye.
Es sollte eine Liste unverbindlicher Leitlinien, die als Anhaltspunkte für umweltgerechte Behandlung von Abfällen herangezogen werden können, erstellt werden.A list of non-binding guidelines should be established in which guidance may be sought on environmentally sound management.
Ausschreibungen zu Fahrzeugen, Wasserfahrzeugen, Luftfahrzeugen und Containern sind zulässig, wenn tatsächliche Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass eine Verbindung zu schweren Straftaten nach Absatz 2 oder zu erheblichen Gefahren nach Absatz 3 besteht.Alerts on vehicles, boats, aircrafts and containers may be issued where there is a clear indication that they are connected with the serious criminal offences referred to in paragraph 2 or the serious threats referred to in paragraph 3.
Stellungnahmen des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses von 1996, 1999 und 2000 zufolge gibt es keine Anhaltspunkte dafür, dass die bovine spongiforme Enzephalopathie (BSE) über Milch übertragen wird, und die von Milch ausgehende Gefahr wird als unerheblich beurteilt.According to opinions of the Scientific Steering Committee of 1996, 1999 and 2000, there is no evidence that milk transmits bovine spongiform encephalopathy (BSE) and any risk from milk is considered to be negligible.
Von einer örtlich begrenzten Fahndung ist die Rede, wenn das ersuchende Land konkrete Anhaltspunkte für den Aufenthaltsort einer gesuchten Person oder den Verbleib einer Sache in einem bestimmten Raum hat.A geographically targeted search is a search carried out when the requesting country has firm evidence of the whereabouts of the wanted person or object within a restricted geographical area.
Da es keine Anhaltspunkte dafür gab, dass ausführende Hersteller absichtlich nicht an der Untersuchung mitarbeiteten, erschien es angemessen, die residuale Dumpingspanne in Höhe der für OJSC Kazchrome ermittelten Dumpingspanne festzusetzen.As no indications were found that any exporting producer deliberately abstained from cooperating it was considered appropriate to set the residual dumping margin at the same level as the level established for OJSC Kazchrome.
…170 der vorläufigen Verordnung dargelegt wurde, ergaben sich weder in der Phase der Einleitung des Verfahrens noch in der endgültigen Phase Anhaltspunkte für eine Subventionierung, welche die Einleitung einer Antisubventionsuntersuchung betreffend die Einfuhren mit Ursprung in der Volksrepublik China……in recital 170 of the provisional Regulation, neither at initiation stage nor at definitive stage is there any evidence of subsidisation that may have justified the initiation of an anti-subsidy investigation on imports originating in People’s Republic…
Wie unter Erwägungsgrund 82 erläutert, ergab die Untersuchung hinreichende Anhaltspunkte dafür, dass diese ausführenden Hersteller ihre Waren auf dem Gemeinschaftsmarkt ebenfalls dumpten.As mentioned in recital 82, the investigation found sufficient indication that these exporting producers were also dumping their products on the Community market.
Was die Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten angeht, so machten weder der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft geltend noch wurden Anhaltspunkte dafür gefunden, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Probleme bei der Beschaffung von Kapital für seine Tätigkeit hatte.As to the ability to raise capital, there was no claim from the Community industry, or indication, that the Community industry encountered problems in raising capital for its activities.
Zu dem Argument, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft würde sich bereits erholen, sei gesagt, dass die von dem Verwender in diesem Zusammenhang vorgelegten Informationen nur Anhaltspunkte lieferten und sich auf den Zeitraum nach dem UZ bezogen.As to the argument that the Community industry was already recovering, it should be noted that the information submitted by the user in this respect was anecdotal and related to events after the IP.
Was die entscheidende Rolle der großen, der ANAFABI angehörenden Hersteller bei der Gestaltung der Inlandspreise betrifft, so wurde diese Behauptung nicht mit Beweisen belegt, und die Untersuchung ergab keine Anhaltspunkte, die diese Behauptung untermauern könnten.As for the power of large producers, members of ANAFABI, in setting the domestic prices, this was not substantiated and the investigation did not reveal any elements which could support this allegation.
…deutlich über den Preisen der Ausfuhren in Drittländer lagen, davon ausgegangen, dass sie keine zuverlässigen Anhaltspunkte für das wahrscheinliche künftige Preisbildungsverhalten der Ausführer waren.…MIPs and were significantly above export prices to third countries, the former were not considered to be a reliable indication of the price-setting behaviour which exporters would be likely to show in the future.
Was den geografischen Markt anbelangt, hat die GVH unter derselben Einschränkung wie zuvor angegeben, „ihr lägen keinerlei Anhaltspunkte dafür vor, dass der geografische Markt nicht das gesamte Wirtschaftsgebiet Ungarns umfasse“.As far as the geographical market is concerned, under the same disclaimer as above, GVH indicated that ‘it is not aware of any evidence on which the geographical market should not be the whole territory of Hungary’.
Die vorgelegten Informationen zu den Preisen für Ausfuhren dieses ausführenden Herstellers in andere Drittländer lieferten nur Anhaltspunkte und konnten ebenfalls nicht überprüft werden.As far as the price levels of this exporting producer to other third markets are concerned, the evidence submitted in this regard was anecdotal and also could not be verified.
…sein, um sicherzustellen, dass alle relevanten Sachverhalte – seien sie zum Vor- oder zum Nachteil der Parteien, einschließlich Anhaltspunkte in Bezug auf die Schwere und Dauer einer mutmaßlichen Zuwiderhandlung – so weit wie möglich geklärt werden.…that all relevant facts – whether favourable or unfavourable to the parties concerned, including the factual elements relating to the gravity and duration of the alleged infringement – are clarified as much as possible.
Rechtsberatung zur Vorbereitung eines der unter Ziffer i des vorliegenden Buchstaben genannten Verfahren oder Rechtsberatung, wenn konkrete Anhaltspunkte dafür vorliegen und eine hohe Wahrscheinlichkeit besteht, dass die Angelegenheit, auf die die Beratung sich bezieht, Gegenstand eines solchen Verfahrens…legal advice given in preparation of any of the proceedings referred to in point (i) of this point or where there is a tangible indication and high probability that the matter to which the advice relates will become the subject of such proceedings…
Sie stellt fest, dass diese Berichte keine Anhaltspunkte enthalten, die Zweifel an der von Mediobanca angewendeten Bewertungsmethode aufkommen ließen, die auf der Grundlage eines Investitionsumfangs der Fintecna von 216 Mio. EUR in der vorgesehenen Form für 2008 einen Endwert ohne Cashflow von…It notes that it did not have any reason to doubt the methodology of the evaluation carried out by Mediobanca which, on the basis of the investment of €216 million by Fintecna in the manner envisaged, leads to a final value, excluding cash flow, of €355…
Es sei ferner angemerkt, dass der Verwender bezüglich der Preise nur Anhaltspunkte liefern konnte, die nicht überprüft werden konnten, da sie nicht innerhalb der vorgeschriebenen Fristen und erst in einem sehr späten Verfahrensstadium übermittelt wurden.It should also be noted that the evidence submitted with regard to prices by this user was anecdotal and could not be verified, given that it was submitted outside the deadlines required and at a very late stage of the proceeding.
…ersucht, wenn sie Informationen erhält, die eine vorübergehende Rücknahme der Sonderregelung rechtfertigen können, und wenn ihrer Ansicht nach genügend Anhaltspunkte vorliegen, welche die Einleitung einer Untersuchung rechtfertigen.…withdrawal and where it considers that there are sufficient grounds for an investigation it shall inform the Generalised Preferences Committee and request consultations.
Diese Untersuchung ergab keine Anhaltspunkte für eine staatliche Einflussnahme.As a results, the investigation did not reveal any State interference.
Infolgedessen gibt es keine Anhaltspunkte dafür, dass sich die Behandlung der Rekapitalisierungsmaßnahme durch die Kommission als Teil der im Umstrukturierungsbeschluss von 2012 genehmigten Umstrukturierungsbeihilfe auf die Anforderung der erneuten Anmeldung auswirkt.As such, there is nothing to indicate that the Commission's treatment of the recapitalisation measure as a component of the restructuring aid approved in the 2012 Restructuring Decision affected the re-notification requirement.
Die Untersuchung ergab keine Anhaltspunkte dafür, dass die für die letzten Jahre des Bezugszeitraums festgestellten Trends nicht anhalten würden, und den verfügbaren Informationen zufolge ist es wahrscheinlich, dass die Preise weiter sinken und die Mengen weiter steigen.As there is no indication that the trends observed during the last years of the period considered would not continue, the information available shows that a further decrease in prices and a further increase in volume are likely to happen.
Da es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen andere Drittmärkte oder der Inlandsmarkt diese Überschusskapazität auffangen könnten, könnte dies zu einem Anstieg der Ausfuhren in die Europäische Union zu einem niedrigeren Preis führen.As there is no indication that other third markets or the domestic market could absorb this excess capacity, this could cause an increase of exports at a lower price to the Union, should measures be allowed to lapse.
Was das Vorbringen anbelangt, dass es keine Anhaltspunkte für einen Ausgleich des Preisanstiegs durch die Einspeisungstarife gebe, so kann berechtigterweise davon ausgegangen werden, dass die Einspeisungstarife im Laufe der Zeit entsprechend der Entwicklung der Projektpreise angepasst werden.Finally, regarding the claim that there is no evidence that suggests that FITs might compensate the price increase, it is reasonable to assume that FITs will be adjusted over time in line with the development of prices for projects.
…Register eingetragene Wohnsitz oder der Wohnsitz, den die betreffende Person bei der zuständigen Steuerbehörde angegeben hat, es sei denn, es liegen Anhaltspunkte dafür vor, dass dieser Wohnsitz nicht die tatsächlichen Gegebenheiten widerspiegelt.…in the population or similar register, or the address indicated by that person to the relevant tax authorities, unless there is evidence that this address does not reflect reality.
Wie sich aus dem dargelegten Sachverhalt ergibt, fand die Kommission keine Anhaltspunkte dafür, dass sich die Rahmenbedingungen für den Wettbewerb auf dem brasilianischen Markt seit der Ausgangsuntersuchung wesentlich verändert hätten und Brasilien damit als Vergleichsland ungeeignet wäre.Following the above, the Commission found no evidence that the overall conditions of competition on the Brazilian market have changed significantly since the original investigation so as to make Brazil unsuitable as an analogue country.
…eingegeben werden, wenn es — insbesondere aufgrund früherer illegaler Handlungen — tatsächliche Anhaltspunkte dafür gibt, dass die betreffende Person eine schwere Zuwiderhandlung gegen einzelstaatliche Rechtsvorschriften begangen hat, begeht……entered into the Customs Information System only if there are real indications, in particular on the basis of prior illegal activities, to suggest that the person concerned has committed, is in the act of committing or will commit serious contraventions…
…im Rahmen des Aktionsplans Vereinfachung und Verbesserung des Regelungsumfelds“ könnte nützliche Anhaltspunkte für die Bewertung der Selbstkontrolle der Industrie im Zusammenhang mit dieser Richtlinie liefern.…level within the Framework of the Action Plan on the Simplification and Improvement of the Regulatory Environment’ could provide useful guidance when assessing self-regulation by industry in the context of this Directive.
…ist besorgt, dass die Analyse des Evaluierungsnetzwerks der Sachverständigen eine Reihe gravierender Probleme aufdeckt, z. B. fehlende Anhaltspunkte, um festzustellen, ob der Umfang der Hilfen der Größe der Lücken auf dem Markt für Darlehen und Beteiligungsfinanzierungen entspricht;…and is worried that the expert evaluation network’s analysis reveals a number of serious problems, for example, the lack of evidence to determine whether the scale of support matches the size of the gaps in the market for loans and equity finance;
Folglich gibt es nach Auffassung der Kommission beim Verkauf dieser Beteiligung keine Anhaltspunkte für eine Beihilfe.Consequently, the Commission does not have any evidence of aid in this share deal.
Den beschränkten verfügbaren Datenquellen zufolge ist die akute Toxizität von 4-Methylamphetamin der anderer Stimulanzien ähnlich. Es gibt gewisse Anhaltspunkte dafür, dass das Risiko für eine insgesamt erhöhte Toxizität in Kombination mit anderen Substanzen, einschließlich Amphetamin und Koffein, ansteigen kann.Certain evidence suggests that a combination of 4-methylamphetamine with other substances, including amphetamine and caffeine, may result in a higher risk of overall enhanced toxicity.
China ist somit in der Lage, große Mengen für den Export herzustellen, vor allem weil es keine Anhaltspunkte dafür gibt, dass der Inlandsmarkt alle Kapazitätsreserven absorbieren könnte.Chinais thus in a position to produce large quantities for export, in particular because there are no indications that the domestic market could absorb all the spare capacity.
Ein Vergleich der Preise der dänischen Marktteilnehmer und eine Analyse des Preisverhaltens von TV2 hat keine Anhaltspunkte für eine Beurteilung dahingehend ergeben, ob die Preise auf dem dänischen Markt für Fernsehwerbung insgesamt zu niedrig waren.Comparing prices between the Danish operators and analysing TV2’s pricing gives no indication of whether or not overall prices on the Danish television advertising market were too low.
…menschlichem Material (Mikrosomen oder intakte Zellsysteme) durchzuführen, um die Relevanz der toxikologischen Tierdaten zu bestimmen und Anhaltspunkte für die Auswertung der Befunde sowie die weitere Festlegung der Untersuchungsstrategie zu erhalten.…material (microsomes or intact cell systems) in order to determine the relevance of the toxicological animal data and to guide in the interpretation of findings and in further definition of the testing strategy.
Finnland hat seinerseits der Kommission Anhaltspunkte für die Bewertung der Grundstücke übermittelt.Finland, on the other hand, provided the Commission with an indication of the value of the properties.
…eine solche Dienstleistung qualifiziert werden könnte, und die Kommission konnte in den Eigenheiten der Regelung keine Anhaltspunkte finden, die eine solche Einstufung rechtfertigen würden.…undertakings could be qualified as a service of that kind and the Commission did not find, with regard to the characteristics of that scheme, that it could be qualified as such.
Die Betrachtung der Frage, ob die festgestellten Werte innerhalb oder außerhalb des historischen Kontrollbereichs liegen, kann Anhaltspunkte für die Bewertung der biologischen Relevanz der Reaktion liefern.Consideration of whether the observed values are within or outside of the historical control range can provide guidance when evaluating the biological significance of the response.
Es gibt folglich keine Anhaltspunkte dafür, dass die Aufrechterhaltung der Maßnahmen sich negativ auf die Wettbewerbslage auf dem Gemein¬schaftsmarkt auswirken würde.Consequently, there is no indication that the continuation of the measures would have a negative effect on the competitive situation in the Community market.
Es gibt folglich keine Anhaltspunkte dafür, dass eine Einstellung des Verfahrens nicht im Interesse der Gemeinschaft läge.Consequently, there is no indication that the termination of the proceeding would not be in the Community interest.
Insgesamt ist festzustellen, dass das Preisverhalten von TV2 keine Anhaltspunkte dafür bietet, dass das Unternehmen nicht versucht hätte, die eigenen Einnahmen zu maximieren.Consequently, TV2’s pricing behaviour cannot be said to suggest that it did not seek to maximise revenue.
alle dem Antragsteller verfügbaren Anhaltspunkte vorliegen und eine hinreichende Erklärung für das Fehlen anderer relevanter Anhaltspunkte gegeben wurde;all relevant elements at the applicant’s disposal have been submitted, and a satisfactory explanation has been given regarding any lack of other relevant elements;
Auch aufgrund der Nichtmitarbeit der Unternehmen, denen in der Ausgangsuntersuchung Marktwirtschaftsbehandlung gewährt worden war, gab es keine Anhaltspunkte dafür, dass sich deren Dumpingspannen von den ursprünglich ermittelten unterscheiden würden.Also due to non-cooperation in the review investigation by companies which obtained market economy treatment in the original investigation, there are no indications that dumping margins would differ from those originally established.
…da die Beihilfe auf der Verordnung selbst basiert und die Regelung der staatlichen Beihilfen für den Schiffbau diesbezüglich keine Anhaltspunkte für solche Anträge liefert.…since the matter concerns aid granted under that Regulation and since the Shipbuilding Framework does not provide any guidance for such requests.
…Daten über die zu angeblich gedumpten Preisen verkauften Ausfuhren indischer Ausführer in Drittländer (USA und Norwegen) ergibt klare Anhaltspunkte dafür, dass der Preis etwaiger erneuter indischer Ausfuhren in die Gemeinschaft unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft……of exports made at allegedly dumped prices by Indian exporters to third countries (United States of America and Norway) shows clear indications that the price of Indian exports, if they resumed into the Community, would undercut the Community industry's…
Abgesehen von seiner Verwendung als analytischer Referenzstandard und in der wissenschaftlichen Forschung gibt es keine Anhaltspunkte dafür, dass es zu anderen rechtmäßigen Zwecken eingesetzt werden kann.Apart from its use as an analytical reference standard and in scientific research, there is no indication that it may be used for any other legitimate purpose.
Ein Verstoß eines Transaktionsregisters gilt als vorsätzlich begangen, wenn die ESMA objektive Anhaltspunkte zum Nachweis dessen ermittelt hat, dass das Transaktionsregister oder seine Geschäftsleitung den Verstoß absichtlich begangen hat.An infringement by a trade repository shall be considered to have been committed intentionally if ESMA finds objective factors which demonstrate that the trade repository or its senior management acted deliberately to commit the infringement.
Ein Verstoß einer Ratingagentur gilt als vorsätzlich begangen, wenn die ESMA objektive Anhaltspunkte zum Nachweis dafür findet, dass die Ratingagentur oder ihre Geschäftsleitung absichtlich den Verstoß begangen hat.An infringement by a credit rating agency shall be considered to have been committed intentionally if ESMA finds objective factors which demonstrate that the credit rating agency or its senior management acted deliberately to commit the infringement.
Im selben Zeitraum sind die Ausfuhrpreise gestiegen, und die Untersuchung ergab keine Anhaltspunkte dafür, dass diese Erhöhung nur vorübergehend war.During the same period, export prices have increased and no reason was found to indicate that this increase was temporary.
Anhaltspunkte dafür, dass Umschlagstätigkeiten und sonstige Arbeiten an Bord nicht sicher oder nicht unter Beachtung der einschlägigen IMO-Richtlinien durchgeführt werden; z. B., der Sauerstoffgehalt in der Inertgas-Hauptleitung zu den Ladetanks überschreitet die zulässige Höchstgrenze.Evidence of cargo and other operations not being conducted safely, or in accordance with IMO guidelines, e.g. the content of oxygen in the inert-gas main supply to the cargo tanks is above the prescribed maximum level.
Anhaltspunkte für die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens des DumpingsEvidence of likelihood of recurrence of dumping
Während des förmlichen Prüfverfahrens gab es keine Anhaltspunkte, die Zweifel an den Schlussfolgerungen in den Randnummern 60-64 im Hinblick auf die Vereinbarkeit der Beihilfe mit Punkt 68 der Regionalbeihilfeleitlinien aufgeworfen hätten.During the formal investigation procedure there were no indications that could raise doubts on the above statements regarding the compatibility with point 68 of the RAG.
Im Laufe des förmlichen Prüfverfahrens ergaben sich keine neuen Anhaltspunkte, welche die in der Entscheidung über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens vorgebrachten Bedenken der Kommission hätten ausräumen könnten.During the formal investigation procedure, no new elements were put forward which might have removed the doubts that the Commission expressed in its decision to initiate the formal investigation procedure.
…einer anderen angemeldeten Beihilfemaßnahme zugunsten von Sovello (Staatliche Beihilfe C 21/08 [4] — ex N 864/06) fand die Kommission Anhaltspunkte dafür, dass die Entscheidung über die Beihilfe N 426/05 möglicherweise auf — im Rahmen der Anmeldung vorgelegten — unvollständigen bzw……of another notified aid measure for Sovello (State aid case C 21/08 [4] — ex N 864/06), the Commission uncovered evidence that the decision on State aid case N 426/2005 may have been based on incomplete/incorrect information submitted during the…
…die zuständigen nationalen Behörden, wenn sie bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben nach dieser Verordnung feststellt, dass es ernsthafte Anhaltspunkte für das mögliche Vorliegen von Tatsachen gibt, die Straftaten darstellen können.…national authorities where, in carrying out its duties under this Regulation, it finds that there are serious indications of the possible existence of facts liable to constitute criminal offences.
Bei den Weibchen der Generation P und F1 werden Länge und normaler Verlauf des Östruszyklus mit Hilfe von Vaginalabstrichen vor der Verpaarung und optional während der Verpaarung beurteilt, bis Anhaltspunkte für eine stattgefundene Besamung gefunden werden.Estrous cycle length and normality are evaluated in P and F1 females by vaginal smears prior to mating, and optionally during mating, until evidence of mating is found.
Erfahrungen beim Menschen und Daten vom Tier aus einmaliger oder wiederholter Exposition stellen erste Anhaltspunkte für die Analyse dar, weil sie direkte Aussagen über Wirkungen auf die Haut ergeben.Existing human experience and animal data from single or repeated exposure shall be the first line of analysis, as they give information directly relevant to effects on the skin.