English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
he-goat | Bock |
he-goat | Ziegenbock |
he-goat | Geißbock |
he | Er |
he-goat | Bokkie |
high explosive /HE/ | Sprengstoff |
other | andere |
---|
he | er |
usage | Sprachgebrauch |
---|
He lacked the courage to do it. | Es fehlte ihm der Mut dazu. |
He wound up in a pub. | Er blieb in einem Lokal hängen. |
Huang He | Gelber Fluss |
He works from morning to night. | Er arbeitet von früh bis spät. |
He fits in very well. | Er fügt sich gut ein. |
He failed to appear. | Er erschien nicht. |
He made it his business. | Er machte es sich zur Aufgabe. |
He means business. | Er meint es ernst. |
He thinks nothing of it. | Er hält nichts davon. |
He appears to be sick. | Er scheint krank zu sein. |
He smells a rat. | Er riecht den Braten. |
He headed in the rebound. | Er köpfte den Abpraller ein. |
He shrugged his shoulders. | Er zuckte die Achseln. |
He sings in the school choir. | Er singt im Schulchor. |
He smiled in/with bemusement. | Er lächtelte irritiert. |
He lives away from home. | Er lebt nicht zu Hause. |
He told him so to his face. | Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He died of a heart attack. | Er starb an einem Herzschlag. |
He earns a good salary. | Er hat ein gutes Gehalt. |
He began to feel sorry he ... | Er bereute langsam, dass er ... |
He asked to be called back. | Er bittet um Rückruf. |
He fell into abeyance. | Er ist in Wartestellung. |
He hung his head in shame. | Er senkte beschämt den Kopf. |
He settled the quarrel. | Er legte den Streit bei. |
He hired out as a cook. | Er heuerte als Koch an. |
He adores/idolizes his father. | Er vergöttert seinen Vater. |
He confided that he ... | Er gestand, dass er ... |
He sounds angry. | Er hört sich verärgert an. |
He proffered his resignation. | Er bot seinen Rücktritt an. |
He dislocated his arm. | Er hat sich den Arm ausgerenkt. |
He died a martyr/hero. | Er starb als Märtyrer/Held. |
He countered that ... | Dem hielt er entgegen, dass ... |
He finds no quarter. | Er findet keine Schonung. |
He talks Billingsgate. | Er flucht wie ein Landsknecht. |
He made no reply. | Er gab keine Antwort. |
He finished up the bread. | Er aß das Brot auf. |
He claims to know you. | Er behauptet Sie zu kennen. |
He sprained his ankle. | Er hat den Fuß verstaucht. |
He stole the show. | Er hat den Vogel abgeschossen. |
He shouted drinks. | Er hat eine Runde geschmissen. |
He drives a hard bargain. | Er geht mächtig ran. |
He turns the tables. | Er dreht den Spieß um. |
He makes things hum. | Er bringt Schwung in die Sache. |
He departed from his word. | Er brach sein Wort. |
He called me names. | Er beschimpfte mich. |
He blew his top. | Er ging in die Luft. |
He struck for home. | Er ging heimwärts. |
He puts up with it. | Er gibt sich damit zufrieden. |
He polished his shoes. | Er putzte seine Schuhe. |
He fancies his chances. | Er meint, er hätte Chancen. |
He made it plain to me. | Er machte es mir klar. |
He made a bolt for it. | Er machte sich aus dem Staub. |
He learns the hard way. | Er muss Lehrgeld bezahlen. |
He made a quick getaway. | Er nahm die Füße unter den Arm. |
He stops at nothing. | Er schreckt vor nichts zurück. |
He makes himself scarce. | Er macht sich rar. |
He drinks like a fish. | Er säuft wie ein Bürstenbinder. |
He recited an Our Father. | Er sagte ein Vaterunser auf. |
He advised against it. | Er riet davon ab. |
He snatched up his stuff. | Er schnappte sich sein Zeug. |
He shouted at me. | Er schrie mich an. |
He moved heaven and earth. | Er ließ nichts unversucht. |
He settled down to work. | Er setzte sich an die Arbeit. |
He brought home the bacon. | Er hat es geschafft. |
He simply skipped work. | Er hat einfach blau gemacht. |
He told me a lie. | Er hat mich belogen. |
He thinks the world of you. | Er hält große Stücke auf Sie. |
He thinks highly of you. | Er hält große Stücke auf dich. |
He laughed up his sleeve. | Er lachte sich ins Fäustchen. |
He made no resistance. | Er leistete keinen Widerstand. |
He leaned out of the window. | Er lehnte sich aus dem Fenster. |
He lives the life of Riley. | Er lebt wie Gott in Frankreich. |
He puts up with everything. | Er lässt sich alles gefallen. |
He asked to be excused. | Er ließ sich entschuldigen. |
He stood her up. | Er ließ sie aufsitzen. |
He picked up his ears. | Er spitzte die Ohren. |
He claims he saw it. | Er will es gesehen haben. |
He struck him a blow. | Er versetzte ihm einen Schlag. |
He bears no enmity. | Er trägt nichts nach. |
He takes his clothes off. | Er zieht sich aus. |
He simply doesn't count. | Er zählt überhaupt nicht. |
He bore the palm. | Er trug den Sieg davon. |
He quaffed off the wine. | Er stürzte den Wein hinunter. |
He satisfied me that ... | Er überzeugte mich, dass ... |
He slept away the day. | Er verschlief den Tag. |
He stands upon trifles. | Er ist ein Kleinkrämer. |
He thinks no end of himself. | Er ist grenzenlos eingebildet. |
He plays a good knife and fork. | Er ist ein starker Esser. |
He feels very bad about it. | Es tut ihm sehr Leid. |
He aimed his remarks at me. | Damit meinte er mich. |
He chanced to be ... | Zufällig war er ... |
He denied it to the last. | Er leugnete bis zuletzt. |
He resigned as Governor. | Er trat als Gouverneur zurück. |