Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
nützlich | useful |
nützlich | beneficial |
nützlich | helpful |
nützlich | handy |
nützlich | advantageous |
nützlich | profitably |
nützlich | usefully |
nützlich | serviceable |
nützlich | serviceably |
nützlich | beneficially |
Sprachgebrauch | usage |
---|
sich als nützlich erweisen | to come in handy |
nützlich sein | to be of use |
Es ist sehr nützlich. | It's a great convenience. |
nützlich sein | to be of service |
sich nützlich machen | to make oneself useful |
sich als nützlich erweisen | to prove very useful |
Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: kein Bedarf für das Internet (nicht nützlich, nicht interessant usw.); | reason for not having access to the Internet at home: do not need Internet (because not useful, not interesting, etc.), |
Auch die Ergebnisse von Wirksamkeitsprüfungen können in diesem Zusammenhang nützlich sein. | Useful information may also be available from the observations carried out in efficacy testing. |
Wie nützlich sind die von der Kommission nach Artikel 16 Absatz 2 veröffentlichten Angaben als Informationsquelle zur Festlegung von auf den besten verfügbaren Techniken beruhenden Emissionsgrenzwerten, äquivalenten Parametern und technischen Maßnahmen? | How useful, as a source of information for determining emission limit values, equivalent parameters and technical measures based on the best available techniques, is the information published by the Commission pursuant to Article 16(2)? |
Soweit Untersuchungen am Tier durchgeführt werden, können Berichte über klinische Fälle besonders nützlich sein, um die Stichhaltigkeit der Übertragung von Tierdaten auf den Menschen zu bestätigen und unerwartete, speziell für den Menschen schädliche Auswirkungen festzustellen. | If there are animal studies performed, reports relating to clinical cases can be of particular value in confirming the validity of interpretations from animal data to man and in identifying unexpected adverse effects which are specific to humans. |
soweit es für das Verfahren nützlich ist, eine angemessene Frist einzuhalten, um seine Stellungnahmen in der ersten Lesung des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens oder seine Stellungnahmen im Verfahren der Konsultation abzugeben; | to meet reasonable deadlines, in so far as is useful for the procedure, when adopting its position at first reading under the ordinary legislative procedure or its opinion under the consultation procedure; |
Die Verwendung eines generischen E-Mail-Relays könnte für die Standardisierung des E-Mail-Setups für die verschiedenen Mitgliedstaaten nützlich sein und verbraucht — im Gegensatz zu einem dedizierten Server — keine Netzressourcen der CU/BCU. | Using a generic e-mail relay might be useful for standardising the e-mail set-up for the different Member States and, contrary to a dedicated server, does not use up any network resources from the CU/BCU. |
Geschäftssegmente, die keinen dieser quantitativen Schwellenwerte erfüllen, können als berichtspflichtig angesehen und gesondert angegeben werden, wenn die Geschäftsführung der Auffassung ist, dass das Segment für die Abschlussadressaten nützlich wäre. | Operating segments that do not meet any of the quantitative thresholds may be considered reportable, and separately disclosed, if management believes that information about the segment would be useful to users of the financial statements. |
Der Beschwerdeausschuss hört die Parteien sowie alle Zeugen, deren Aussagen er für die Beratungen für nützlich hält. | The Board shall hear the parties and such witnesses as it deems may usefully depose in the proceedings. |
Förderung der Bereitstellung von Informationen, die für die Zusammenarbeit im industriellen Bereich nützlich sind; | work on the provision of information that serves the joint cooperation in industrial fields; |
Besonders nützlich bei milden bis moderaten Krankheitsverläufen und bei einer langfristigen Erhaltungstherapie. | Especially useful for control of mild-moderate disease and long-term maintenance therapy. |
Da solche Beihilfen aus regionalpolitischer Sicht weniger nützlich sind, sollten Investitionsbeihilfen für Vorhaben in Sektoren, in denen überwiegend strukturelle Probleme bestehen, auf ein Maß beschränkt werden, das unterhalb des für andere Sektoren zulässigen Niveaus liegt. | The proper way to recognise that these investments are less beneficial from a regional point of view is to reduce investment aid to projects in sectors where structural problems prevail, to a level below that permitted for other sectors. |
…über die Auswirkungen der Exposition von Menschen sind, soweit sie von verlässlicher Qualität und verfügbar sind, besonders nützlich, um die Validität von Extrapolationen und Schlussfolgerungen in Bezug auf Zielorgane, Virulenz und die Umkehrbarkeit von… | …relevant to the effects of human exposure, where available and of the necessary quality, are of particular value, in confirming the validity of extrapolations made and conclusions reached with respect to target organs, virulence, and the… |
Sowohl Phenytoin als auch Dantrolennatrium haben sich zur Behandlung wiederkehrender Formen der Rhabdomyolyse als nützlich erwiesen. | Both phenytoin and dantrolene sodium have been found to be useful in the treatment of recurrent forms of rhabdomyolysis. |
Sowohl Bethanechol als auch Metoclopramid haben sich bei der Behandlung des postoperativen Darmverschlusses als nützlich erwiesen. | Both betanechol and metoclopramide have been shown to be beneficial in the treatment of post-operative ileus. |
Dabei ist es nützlich, dass die GFS in ihren spezifischen Zuständigkeitsbereichen weiterhin die Funktion eines unabhängigen Referenzzentrums für Wissenschaft und Technologie in der EU ausübt. | In this regard, it is useful that the JRC continues to function as an independent reference centre of science and technology in the EU in the areas of its specific competence. |
…Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit (nachstehend „Ausschuss“ genannt) an, sofern sie dies für nützlich hält oder ein Mitgliedstaat es beantragt, und nimmt zu den in Aussicht genommenen Maßnahmen Stellung. | …58(1) of Regulation (EC) No 178/2002 (hereinafter referred to as the Committee) if it considers such consultation to be useful or if a Member State so requests, and shall give an opinion on the envisaged measures. |
Referenzsubstanzen sind nützlich für die Evaluierung des AugenReizpotenzials unbekannter Chemikalien einer bestimmten Chemikalien- oder Produktklasse oder zur Evaluierung des relativen Reizpotenzials eines Augenreizstoffes innerhalb einer spezifischen Spanne von… | Benchmark substances are useful for evaluating the ocular irritancy potential of unknown chemicals of a specific chemical or product class, or for evaluating the relative irritancy potential of an ocular irritant within a specific range of irritant… |
Die Rechtsprechung des EFTA-Gerichtshofs und des Europäischen Gerichtshofs sowie die Erläuterungen der Überwachungsbehörde und die Entscheidungspraxis können für die einzelstaatlichen Gerichte und potenzielle Kläger bei der Auslegung des Begriffs der staatlichen Beihilfe sehr nützlich sein. | Case law of the EFTA Court and of the European Court of Justice, guidance from the Authority and decision making practice can provide valuable assistance to national courts and potential claimants concerning the notion of state aid. |
Bei der Bewertung des Risikos für den Menschen können weitere Wege nützlich sein. | Additional routes may be useful in human risk assessment. |
Ein „Cluster“ ist eine Möglichkeit, EMAS als Gruppe zu verwirklichen, was für Organisationen nützlich ist, die in derselben Branche oder in demselben geografischen Gebiet tätig sind. | A ‘cluster’ is a way of implementing EMAS as a group, useful for organisations in the same sector of activity or located in the same geographical area. |
Ein Lernplan ist besonders wichtig bei der Langzeitmobilität und kann auch bei der Kurzzeitmobilität nützlich sein. | A learning plan is particularly important in the case of long-term mobility and may also be useful in the case of short-term mobility. |
Dieser Richtlinie zufolge haben die Koordinatoren eine einheitliche Anwendung der Richtlinie zu fördern und die Sammlung aller Informationen sicher zu stellen, die für ihre Anwendung nützlich sind. | According to that Directive, the remit of those coordinators is to promote a uniform application of the said Directive and to collect all the information which is relevant for its application. |
Es wäre sehr nützlich, wenn ein Gastredner der EU die Teilnehmer kurz über die Initiativen der Europäischen Union für Nichtverbreitung und Abrüstung in Bezug auf Massenvernichtungswaffen informieren würde. | A guest speaker from the EU would be most helpful to brief participants on EU initiatives on non-proliferation and disarmament relating to Weapons of Mass Destruction. |
Es wäre sehr nützlich, wenn ein Gastredner der EU die Teilnehmer kurz über die für Afrika relevanten Initiativen der Europäischen Union für Nichtverbreitung und Abrüstung in Bezug auf Massenvernichtungswaffen unterrichtete. | A guest speaker from the EU would be most useful to brief participants on EU initiatives relevant to Africa on non-proliferation and disarmament relating to WMD. |
Der OGAW-Kontaktausschuss hat die Aufstellung von Grundprinzipien, die von den Mitgliedstaaten zu berücksichtigen wären, für nützlich befunden. | Agreement was reached in the UCITS Contact Committee on the benefits of formulating basic principles, which should be taken into account by Member States. |
Die FuE-Beihilfe sei nützlich, auch wenn sie auf kleine und mittlere Unternehmen beschränkt werden sollte. | Aid for R & D was useful, but should be limited to SMEs. |
Für andere Flugverkehrskontrollstellen als die Bezirkskontrollstellen könnte die Anwendung automatisierter Verfahren im Hinblick auf die Benachrichtigung, die einleitende Koordinierung, die Revision der Koordinierung und die Aufhebung der Koordinierung nützlich sein. | Air traffic control units other than area control centres could draw benefit from the implementation of automated processes for notification, initial coordination, revision of coordination and abrogation of coordination of flights. |
Es wäre darüber hinaus nützlich, eine Verbindung zu den Warnhinweisen und zum Etikett herzustellen, so wie dies in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 in Bezug auf diesen Aspekt herausgestellt wird. | It would also be useful to make the link with the warnings and labelling, as highlighted by Annex I to Regulation (EC) No 1223/2009 on this point. |
Das Intervall ist, wie der CVr%, nützlich zur Beurteilung der Zuverlässigkeit des Versuchs. | As with the CVr%, the interval helps to assess the reliability of the test. |
Ein solches Diagramm kann nützlich sein, um die Grenzen des Systems zu bestimmen und die anschließende Datenerhebung zu organisieren. | A system boundary diagram can be a useful tool in defining the system boundary and organising subsequent data collection activities. |
Das Intervall ist, wie der CVr%, nützlich zur Bewertung der Zuverlässigkeit des Versuchs. | As with the rVC %, the interval helps evaluate the reliability of the test. Upper C.I. |
Da eine weitere Evaluierung des Einflusses von Hornhautgröße oder Hornhautdicke auf die Wirkung verätzender oder reizender Stoffe nützlich wäre, sollten Anwender das geschätzte Alter und/oder das Gewicht der Tiere, von denen die für eine Studie verwendeten Hornhäute stammen, mitteilen. | As further evaluation of the effect of corneal size or thickness on responsiveness to corrosive and irritant substances would be useful, users are encouraged to report the estimated age and/or weight of the animals providing the corneas used in a study. |
Gegebenenfalls kann in diesem Zusammenhang auch der Hinweis nützlich sein, dass diese Bank keinerlei Verbindung zur italienischen Wirtschaft unterhält, weder auf der Ebene der Unternehmensleitung noch der Unternehmenskontrolle über Aktienbeteiligungen, und dass sie weder direkt noch indirekt der Kontrolle des betreffenden Mitgliedstaats untersteht. | It should be noted that this bank has neither a management link nor a shareholding link with the Italian economic sector, and that it is not controlled, directly or indirectly, by the Member State concerned. |
In die endgültigen Bedingungen sollten bestimmte zusätzliche Angaben, die sich nicht auf die Wertpapierbeschreibung beziehen, aufgenommen werden dürfen, wenn dies als nützlich für die Anleger angesehen wird. | It should be allowed to include certain additional information which does not relate to the securities note in the final terms, if it is considered useful for the investors. |
Auch wenn anzuerkennen ist, dass Querverweise auf bestimmte Informationen für den Anleger nützlich sein können, ist es von nicht minderer Bedeutung, dass das Dokument mit wesentlichen Informationen für den Anleger sämtliche Informationen enthält, die der Anleger für das Verständnis der grundlegenden Bestandteile eines OGAW… | It should be recognised that cross-referring to information might be useful to the investor but it is essential that the key investor information document should contain all information necessary for the investor to understand the essential elements of… |
…Verpflichtungen (auch während ihrer Anwendung) zu überprüfen und diese gegebenenfalls zu ändern oder aufzuheben, sofern sie sich nicht nachträglich als nützlich oder zulässig erweisen“ [16]. | …adequacy and the need for the PSOs and as a result to amend and/or annul the PSOs, unless their usefulness or legitimacy is re-established’ [16]. |
Der Rechnungsausschuss bestimmt ferner einen Berichterstatter mit der Aufgabe, der Verwaltungskommission auf Wunsch alle Auskünfte zu erteilen, die diese zur Entscheidung des betreffenden Streitfalls für nützlich hält. | It shall also appoint a rapporteur responsible for supplying the Administrative Commission with all the information the latter deems appropriate in order to enable it to settle the dispute in question. |
…Bedeutung kosmetischer Mittel im Leben der Endverbraucher muss dafür gesorgt werden, dass die durch solche Werbeaussagen vermittelten Informationen nützlich, verständlich und zuverlässig sind und es den Endverbrauchern ermöglichen, fundierte Entscheidungen zu treffen und die Mittel auszuwählen, die am besten… | …play such a big part in end users’ lives, it is important to ensure that the information conveyed to them through such claims is useful, understandable and reliable, and that it enables them to take informed decisions and to choose the products that… |
Geeignete Spezial-Färbeverfahren zur Sichtbarmachung bestimmter pathologischer Veränderungen können ebenfalls nützlich sein (18). | Appropriate special stains to demonstrate specific types of pathological change may also be helpful (18). |
aussagekräftig, präzise und für weitere EF-Wirkungsabschätzungen, die Auswertung der Ergebnisse und die Berichterstattung nützlich sind; | Are meaningful, precise and useful for further EF impact assessments and interpretation and reporting; |
Eine Rückmeldung wird übermittelt, wenn nationale Behörden (im Zuge von Folgemaßnahmen) ergänzende Informationen erhalten, die für die Marktüberüberwachung und die Durchsetzungsmaßnahmen in anderen Mitgliedstaaten nützlich sein könnten. | A reaction is sent when national authorities collect additional information (during follow-up activities) that may be useful for market surveillance and enforcement in other Member States. |
Bei Zubereitungen sind Werte für diejenigen Bestandteile nützlich, die unter Position 3 im Sicherheitsdatenblatt anzugeben sind. | For preparations, it is useful to provide values for those constituent substances which are required to be listed in the Safety Data Sheet according to heading 3. |
Ebenfalls nützlich sein können hierbei die Angabe des PLU-Codes (einer Kennnummer, die Lebensmittelunternehmer verwenden, um die Preiserfassung an der Kasse und die Bestandskontrolle der Produkte zu erleichtern), des QR-Codes (des Matrix-Strichcodes, mit dem die kodierten Informationen mit hoher Geschwindigkeit… | For that purpose, the indication of the PLU-code (an identification number used by food business operators to facilitate check-out and inventory control of products), the QR-code (matrix barcode enabling the encoded information to be scanned at high speed… |
Damit für die Banken ein Ausstiegsanreiz besteht, hält es die Überwachungsbehörde daher für nützlich, dass die ermittelte Einstiegsvergütung generell um einen Aufschlag erhöht wird [18]. | For that reason, the Authority considers it useful that an add-on be generally added to the entry price determined [18] to incentivise exit. |
Zur Bewertung der Anwenderexposition können dermale Prüfungen nützlich sein. | For the assessment of operator exposure additional percutaneous studies may be useful. |
Unterstützung der Entwicklung und Durchführung von Aufnahmeverfahren, die für den Prozess der Integration von Drittstaatsangehörigen relevant und nützlich sind; | facilitation of the development and implementation of admission procedures relevant to and supportive of the integration process of third-country nationals; |
…Futter- oder Wasserverbrauchs bei behandelten Muttertieren gegenüber der Kontrollgruppe ist bei der Bewertung der maternalen Toxizität nützlich, vor allem wenn der Prüfstoff über das Futter oder das Trinkwasser verabreicht wird. | …food or water consumption in treated dams compared to the control group is useful in evaluating maternal toxicity, particularly when the test material is administered in the diet or drinking water. |
Bei Büscheläffchen, die sich auf das Nagen an Bäumen spezialisiert haben, um an deren Säfte zu gelangen, haben sich mit Gummi Arabicum gefüllte Lochbretter als sehr nützlich erwiesen. | For marmosets, which are specialised in tree-gnawing to obtain gum, sections of dowel drilled with holes and filled with gum arabic have proved very beneficial. |
Die EFTA-Staaten sollten alle Angaben übermitteln, die ihrer Ansicht nach für die Prüfung der Sache nützlich sein könnten. | EFTA States should provide all the elements that they consider useful for the assessment of the case. |
Die EFSA kommt daher zu dem Schluss, dass mikrobiologische Kriterien während des Keimvorgangs und/oder für das Endprodukt nützlich sein könnten. | EFSA therefore concludes that microbiological criteria could be useful during the sprouting process and/or for the final product. |
Die EFTA-Staaten sind aufgefordert, alle Angaben zu übermitteln, die ihrer Ansicht nach für die Würdigung der Sache nützlich sein können. | EFTA States are invited to provide all the elements that they consider useful for the assessment of the case. |
Die EFTA-Staaten sind aufgefordert, alle Elemente vorzulegen, die sie für die Würdigung eines Falles für nützlich halten. | EFTA States are invited to provide all the elements that they consider useful for the assessment of the case. |
Die EFTA-Staaten sind aufgefordert, alle Elemente vorzulegen, die sie für die Würdigung der angemeldeten Maßnahme für nützlich halten. | EFTA States are invited to provide any other elements that they consider useful for the assessment of the notified measure. |
Der Hersteller hat für die Speicherung als Freeze-Frame-Daten möglichst solche Daten zu wählen, die sich bei einer nachfolgenden Reparatur als nützlich erweisen können. | For freeze-frame storage, the manufacturer must choose the most appropriate set of conditions facilitating effective repairs. |
Bestimmte Techniken, die sich zurzeit in unterschiedlichen Entwicklungsphasen befinden, z. B. die quantitative Ganzkörper-Autoradiographie oder die mikroskopische Autoradiographie der Rezeptoren, können nützlich sein, um die Verteilung einer Prüfsubstanz in den Organen und/oder Geweben zu bestimmen (3) (4). | Certain techniques, currently at various stages of development, e.g. Quantitative whole-body autoradiography and receptor microscopic autoradiography, may prove useful in determining the distribution of a test chemical in organs and/or tissues (3) (4). |
hält es ferner für nützlich, daran zu erinnern, dass zur Zeit der Prüfung immer noch nicht klar war, ob beträchtliche weitere Finanzmittel für das Hilfsprogramm der EU verfügbar gemacht werden; | Considers it also useful to recall that, at the time of the audit, it was still unclear whether or not significant further funding for the Union assistance programme would be made available; |
Besondere Höchstwerte, die zwar im Allgemeinen nützlich sind, brauchen für Stoffe, die in Teil I des Anhangs I aufgeführt sind, nicht festgelegt zu werden, da diese Stoffe unter dem Gesichtspunkt der Verbrauchersicherheit unbedenklich sind, wenn sie nach gutem Herstellerbrauch verwendet… | Although in general a specific limitation is useful, it need not be laid down for substances listed in Part I of Annex I which have been found acceptable from the point of view of safety to the consumer when used under conditions of good manufacturing… |
Kurzzeitversuche über 28 Tage sind zwar nicht vorgeschrieben, können jedoch nützlich zur Dosisfindung sein. | Although it is not mandatory to perform 28-day short-term studies, they can be useful as range finding tests. |
Die in diesen Meldungen enthaltenen Angaben sind zwar nützlich, aber nicht unentbehrlich für die Marktverwaltung. | Although the information provided for in these notifications is useful, it is not indispensable for the market management. |
…und den Austausch von Verschlusssachen zwischen Auftraggebern und europäischen Unternehmen zulässt, wäre äußerst nützlich. | …of classified information between contracting authorities/entities and European companies, would be particularly useful. |
sonstige vom Antragsteller für die Ausstellung des Zeugnisses für nützlich erachtete Angaben. | any other information which the applicant deems useful for the purposes of the issue of the Certificate. |
dokumentiert jedes unvorhergesehene Treffen auf empfindliche marine Ökosysteme im Sinne von Artikel 7 und sammelt Informationen, die zum Schutz des Standorts nützlich sein können; | document any unforeseen encounters with vulnerable marine ecosystems referred to in Article 7, including the gathering of information that may be of use in relation to the protection of the site; |
Die Erfahrung hat gezeigt, dass der in der Richtlinie 2014/24/EU vorgesehene wettbewerbliche Dialog sich in Fällen als nützlich erwiesen hat, in denen öffentliche Auftraggeber nicht in der Lage sind, die Mittel zur Befriedigung ihres Bedarfs zu definieren oder zu beurteilen, was der Markt an… | Experience has shown that the competitive dialogue, which is provided for under Directive 2014/24/EU, has been of use in cases where contracting authorities are unable to define the means of satisfying their needs or of assessing what the market can offer… |
Für diese Zwecke können mikrosomale Fraktionen von Zielgeweben nützlich sein. | For these purposes, microsomal fractions of target tissues may be useful. |
Für flüchtige Wirkstoffe (Dampfdruck >10–2 Pa) können Daten über Absorption, Verteilung, Metabolisierung und Ausscheidung nach Exposition durch Einatmen bei der Bewertung des Risikos für den Menschen nützlich sein. | For volatile active substances (vapour pressure > 10–2 Pascal) absorption, distribution, metabolism and excretion after exposure by inhalation may be useful in human risk assessments. |
…jedes der vier Hauptmodule geplant ist, Fertigkeiten vermittelt werden, die für die Arbeitnehmer auch an anderen Beschäftigungsorten als dem Werk Craiova nützlich sein werden, so dass es sich bei ihnen um übertragbare Fertigkeiten im Sinne der Mitteilung über Ausbildungsbeihilfen aus dem Jahr 2009 und der AGVO handelt. | …under each of the four main training blocks conveys skills that will be valuable for the employees beyond their actual job at the Craiova plant, skills that are ‘transferable’ within the meaning of the 2009 Training Aid Communication and the GBER. |
Grafische Instrumente können in diesem Kontext besonders nützlich sein. | Graphical tools may be particularly useful in this context. |
…Ausbildung zum Thema Sicherheit den Arbeitnehmern Fertigkeiten vermittelt, die ihnen auch außerhalb ihrer normalen Arbeitstätigkeit nützlich sind und die sie ebenso an einem anderen Arbeitsplatz oder sogar im Privatleben anwenden können, kann man behaupten, dass diese Ausbildung eine Reihe… | …of the additional safety training conveys skills that are useful to the employees beyond the performance of their actual job tasks, and of which they may benefit in a different workplace and even in their private lives, such training can be… |
Insbesondere kann es sich als erforderlich und nützlich erweisen, diese Methoden und Verfahren, auch die Anwendung von Abschlägen gemäß Anhang III, anzupassen, um die Übereinstimmung mit der IEA-Praxis sicherzustellen. | In particular, it may prove necessary and beneficial to amend those methods and procedures, including the application of the reduction provided for in Annex III, in order to ensure coherence with IEA practice. |
Vor allem kann die Rückverfolgbarkeit bestimmter Lebensmitteln nichttierischen Ursprungs nützlich sein, damit unsichere Lebensmittel vom Markt entfernt und somit die Verbraucher geschützt werden. | In particular, traceability of certain food of non-animal origin may assist in the removal of unsafe food from the market, thereby protecting consumers. |
Insbesondere hat es sich als nützlich und effizient für die Kommission erwiesen, über die Möglichkeit zu verfügen, im Falle humanitärer Katastrophen und Krisen internationalen Ausmaßes die Übertragung von nicht in Anspruch genommenen Mitteln zu beschließen. | In particular, it has proven to be relevant and efficient for the Commission to have the possibility of deciding on transfers of unused appropriations in cases of international humanitarian disasters and crises. |
Genetisch veränderte Lebensmittel, deren Veränderung darauf abzielt, dem Verbraucher im Vergleich zu herkömmlichen Lebensmitteln einen gesundheitlichen Mehrwert zu bieten, sind möglicherweise für bestimmte Bevölkerungsgruppen oder -untergruppen nützlich, stellen für andere dagegen ein Risiko dar. | Genetically modified foods modified to provide additional health benefits to the consumer as compared to conventional foods, may benefit specific populations or subpopulations while others may be at risk from the same food. |
Wenngleich solche Bestimmungen im Krisenfall nützlich sind, gibt es bislang kein spezifisches Verfahren für die Bekanntgabe einer solchen Feststellung auf Unionsebene. | However, in spite of the utility of such provisions in the event of a crisis, to date no specific procedure exists for issuing such recognitions at Union level. |
…sein können und dass Angaben zur dermalen Penetration, Absorption, Verteilung, Ausscheidung und zum Stoffwechsel für die Bewertung des Anwenderrisikos nützlich sein können. | …information on percutaneous penetration, absorption, distribution, excretion and metabolism may be useful in operator risk assessments. |
Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass für die Extrapolation von Tierdaten auf den Menschen Informationen über die Unterschiede zwischen den Arten von entscheidender Bedeutung sind und dass Informationen zum Metabolismus nach der Verabreichung über andere Wege für die Bewertung des Risikos für den Menschen nützlich sein können. | However, it shall be remembered that information on interspecies differences is crucial in extrapolation of animal data to humans and information on metabolism following administration via other routes may be useful in human risk assessments. |
Da Informationen über die Art von Aufwendungen für die Prognose künftiger Cashflows nützlich sind, werden bei Anwendung des Umsatzkostenverfahrens zusätzliche Angaben gefordert. | However, because information on the nature of expenses is useful in predicting future cash flows, additional disclosure is required when the function of expense classification is used. |
Angesichts der für die Fusionskontrolle auf Unionsebene geltenden verbindlichen Fristen sollten die Anmelder jedoch in den Fällen und für die Märkte, für die eine quantitative Analyse nützlich sein könnte, die Datenbeschreibungen so früh wie möglich bereitstellen. | However, given the statutory deadlines for Union merger control, notifying parties are encouraged to provide such descriptions as early as possible in cases and for the markets for which quantitative analysis is likely to be useful. |
Ferner verfügt die Agentur über Möglichkeiten, die sich insbesondere im Kontext der Entwicklung von CISE als nützlich erweisen könnten. | Furthermore, the Agency has at its disposal means that could be useful, notably in the context of the development of the CISE. |
Ferner könnte es nützlich sein, die Bedingungen zu nennen, unter denen Futtermittel gemäß der vorliegenden Verordnung vor deren Geltung gekennzeichnet werden können. | Furthermore, it may be appropriate to specify conditions under which feed may be labelled in accordance with this Regulation prior to the date of its application. |
Außerdem äußerte die Kommission Zweifel, ob sie den aktualisierten Geschäftsplan gemäß Pkt. 10 des Protokolls Nr. 8 billigen kann, da er sich auf Neuinvestitionen bezieht, die durchaus nützlich, für die Umstrukturierung des Unternehmens aber nicht notwendig sind. | Further, the Commission doubted whether it could accept the updated business plan under point 10 of Protocol No 8, as it concerns a new investment which might be useful but not necessary for the restructuring of the company. |
Wird eine Prüfsubstanz mit dem Futter verabreicht, und führt dies zu einer verminderten Futteraufnahme, kann eine paarweise gefütterte Kontrollgruppe nützlich sein, wobei zwischen einer verminderten Futteraufnahme aus geschmacklichen Gründen oder wegen toxikologischer Veränderungen im Prüfmodell unterschieden wird. | If a test substance is administered in the diet, and causes reduced dietary intake, then a pair-fed control group may be useful in distinguishing between reductions due to palatability or toxicological alterations in the test model. |
Wird eine Prüfsubstanz mit dem Futter verabreicht, und führt dies aus geschmacklichen Gründen zu einer verminderten Futteraufnahme, kann eine paarweise gefütterte Kontrollgruppe nützlich und eine bessere Kontrolle sein. | If a test chemical is administered in the diet, and causes significantly reduced dietary intake due to the reduced palatability of the diet, an additional pair-fed control group may be useful, to serve as a more suitable control. |
Informationen über die Toxizität des Stoffes gegenüber Mikroorganismen sind zur Interpretation niedriger Abbauwerte sowie zur Wahl der geeigneten Prüfkonzentration ebenfalls nützlich. | Information on the toxicity of the substance to micro-organisms is desirable for the interpretation of low results and in the selection of appropriate test concentrations. |
Informationen über die Toxizität des Stoffes gegenüber Mikroorganismen sind zur Interpretation niedriger Abbauwerte sowie zur Auswahl geeigneter Prüfkonzentrationen nützlich. | Information on the toxicity to microorganisms of the substance may be useful to the interpretation of low results and in the selection of an appropriate test concentration. |