Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
einen Vergleich anstellen | to contrast |
Substantive | nouns |
---|
Vergleich | comparison |
Vergleich | compare |
Vergleich | settlement |
Vergleich | compromise |
Vergleich | conciliation |
Soll-Ist-Vergleich | target-performance comparison |
Vergleich | collation |
Vergleich | collating |
Soll-Ist-Vergleich | target/actual-comparison |
Soll-Ist-Vergleich | comparison of budget figures with actual figures |
Sprachgebrauch | usage |
---|
im Vergleich zu | compared to |
im Vergleich zu | compared with |
Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... | I dont't want to press the analogy too hard, but ... |
Vergleich von Prozessen | benchmarking |
im Vergleich zu | by contrast with |
Prüfen durch Vergleich | comparator check |
freiwilliger Vergleich | optional conciliation |
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen | a comparison of men's salaries with those of women |
im Vergleich zu | in comparison to/with |
zum Vergleich | by comparison |
im Vergleich zu | next to |
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. | When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. |
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien | a comparison of the tax systems in Italy and Spain |
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen | a comparison between European and Japanese schools |
in keinem Vergleich zu etw. stehen | to be out of all proportion to sth. |
dem Vergleich standhalten mit | to stand comparison with |
dem Vergleich standhalten mit | to bear comparison with |
im internationalen Vergleich | by international standards |
im internationalen Vergleich | compared to international standards |
Das ist ein schlechter Vergleich. | That's a poor comparison. |
Der Vergleich hinkt. | The comparison is misleading/flawed. |
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. | By international standards Germany maintains a leading role. |
ein Vergleich von Gehirn und Computer | a comparison of the brain to a computer |
Theorie und Praxis im Vergleich. | A comparison of theory and practice. |
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. | Participation rates are low compared to international standards. |
außergerichtlicher Vergleich | settlement out of court |
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. | He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. |
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. | This compares to a total of 36 cases reported in 2009. |
Im Vergleich dazu ... | This compares to ... |
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. | By comparison, the sun is 4,600 million years old. |
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. | Next to you I'm slim. |
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. | Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. |
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. | You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. |
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. | The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. |
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. | The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. |
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. | Comparison with other countries is extremely interesting. |
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. | On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. |
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. | By/In comparison with the French, the British eat far less fish. |
einen gütlichen Vergleich schließen | to reach an amicable settlement |
einen außergerichtlichen Vergleich schließen | to settle out of court |
Vergleich im Strafverfahren | plea agreement |
Vergleich im Strafverfahren | plea bargain |
Vergleich im Strafverfahren | plea deal |
strafprozessualer Vergleich | plea agreement |
strafprozessualer Vergleich | plea bargain |
strafprozessualer Vergleich | plea deal |
balancierter paarweiser Vergleich | Round Robin design |
sich im Vergleich zu jdm. sehen lassen können | to compare respectably with sb. |
Das ist doch gar kein Vergleich! | There is no comparison! |
Der Vergleich hinkt. | The comparison is misleading. |
zu einem Vergleich kommen | to effect a compromise/settlement |
im Vergleich zum Vorjahr | compared to last year |
im Vergleich zum Vorquartal | compared to the previous quarter |
stochastischer Vergleich von Tests | stochastic comparison of tests |
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. | 13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. |
Die sich aus diesem Vergleich ergebende Differenz wurde dann als Prozentsatz des cif-Gesamtwerts der Einfuhren ausgedrückt. | Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the total cif import value. |
Hierbei handelt es sich um den Vorteil, der dem Vereinigten Königreich aus der Begrenzung der MwSt-Grundlagen und der Einführung der BNE-Einnahme im Vergleich zum alten System erwächst. | The ‘UK advantage’ corresponds to the effects arising for the United Kingdom from the changeover to capped VAT and the introduction of the GNP/GNI-based own resource. |
Dieser Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping. | This comparison showed the existence of dumping. |
Eine Produktliste ist notwendig, um einen Abgleich zwischen Produktionsstatistiken und Außenhandelsstatistiken und einen Vergleich mit der gemeinschaftlichen Güterklassifikation CPA zu ermöglichen. | A list of products is necessary to permit alignment between production statistics and external trade statistics and to afford comparison with the Community product nomenclature CPA. |
Der Vergleich zwischen dem gewogenen durchschnittlichen Normalwert und dem gewogenen durchschnittlichen Ausfuhrpreis erfolgte auf der Stufe ab Werk und auf der gleichen Handelsstufe. | The comparison between the weighted average normal value and the weighted average export price was made on an ex-works basis and at the same level of trade. |
1/3 R1 + 2/3 R2 bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen T2. | 1/3 R1 + 2/3 R2 for comparison with the candidate tyre T2 |
Vergleich mit anderen Eigenkapitalinstrumenten | Comparison with other equity instruments |
Feuerschiffe, Feuerlöschschiffe, Schwimmbagger, Schwimmkrane und andere Wasserfahrzeuge, bei denen das Fahren im Vergleich zu ihrer Hauptfunktion von untergeordneter Bedeutung ist; Schwimmdocks, schwimmende oder tauchende Bohr- oder Förderplattformen | Light-vessels, fire-floats, dredgers, floating cranes, and other vessels the navigability of which is subsidiary to their main function; floating docks; floating or submersible drilling or production platforms |
Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von „Eurodac“ für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens ( ABl. L 316 vom 15.12.2000, S. 1). | Council Regulation (EC) No 2725/2000 of 11 December 2000 concerning the establishment of ‘Eurodac’ for the comparison of fingerprints for the effective application of the Dublin Convention ( OJ L 316, 15.12.2000, p. 1). |
Nach diesem Vergleich lag kein Dumping vor. | This comparison did not show the existence of dumping. |
Die Differenz, die sich aus diesem Vergleich ergab, wurde als Prozentsatz des durchschnittlichen cif-Einfuhrwerts ausgedrückt. | Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the average import CIF value. |
Der Vergleich des gewogenen durchschnittlichen Normalwerts mit dem gewogenen durchschnittlichen Ausfuhrpreis ergab das Vorliegen von Dumping. | The comparison of the weighted average normal value and the weighted average export price as established showed dumping. |
Aufbereitung für automatische Mustererkennung (Gewinnung von Merkmalen) und Vergleich mit in Datenbanken gespeicherten Zielmerkmalen (Signal- oder Bilddaten) zur Identifizierung oder Klassifizierung von Zielen oder | Processing for automatic pattern recognition (feature extraction) and comparison with target characteristic data bases (waveforms or imagery) to identify or classify targets; or |
:keramischen Werkstoffen mit Rückstrahlung (Echo) größer als 20 % im Vergleich zu Metall über eine Bandbreite größer als ± 15 % der Mittenfrequenz der einfallenden Energie und nicht geeignet, Temperaturen größer als 800 K (527 °C) zu widerstehen, | Ceramic materials providing more than 20 % echo compared with metal over a bandwidth exceeding ±15 % of the centre frequency of the incident energy, and not capable of withstanding temperatures exceeding 800 K (527 °C); Technical Note |
…mit eingelagertem Kohlenstoff oder organischen Werkstoffen einschließlich Bindemitteln, mit Rückstrahlung (Echo) größer als 5 % im Vergleich zu Metall über eine Bandbreite größer als ± 15 % der Mittenfrequenz der einfallenden Energie und nicht geeignet, Temperaturen größer als 450 K… | …flexible) with carbon-loading, or organic materials, including binders, providing more than 5 % echo compared with metal over a bandwidth exceeding ±15 % of the centre frequency of the incident energy, and not capable of withstanding temperatures… |
¤ Änderung der Bezeichnung im Vergleich zur Liste 2008 | ¤ Modified description of the List 2008 |
Position mit Änderung im Vergleich zur Liste 2008 | Modified heading of the List 2008 |
Der Vergleich ergab das Vorliegen von Dumping. | The comparison showed the existence of dumping. |
Der Vergleich des Normalwertes mit dem Ausfuhrpreis wurde auf der Stufe ab Werk vorgenommen. | The comparison between normal value and export price was made on an ex-factory basis. |
Ein Vergleich zwischen dem Verhalten von Ersatz-Bremsbelag-Einheit und Original-Bremsbelag-Einheit in kaltem Zustand wird angestellt, indem die Ergebnisse der Prüfung Typ 0 nach Absatz 2.1.1.1 einander gegenübergestellt werden. | A comparison of the cold performance of the replacement brake lining assembly and the original brake lining assembly shall be made by comparing the results of the Type-0 test as described in paragraph 2.1.1.1. |
Anmerkungen: Die Anzahl der oben genannten Fahrzeuge ist im Vergleich zur Gesamtzahl der derzeit zugelassenen Fahrzeuge gering; außerdem sind sie nur für die örtlich begrenzte Beförderung bestimmt. | Comments: The number of the abovementioned vehicles is small when compared with the total number of vehicles already registered and in addition they are intended for local transport only. |
Eine sich aus diesem Vergleich ergebende Differenz wurde dann als Prozentsatz des durchschnittlichen CIF-Gesamtwertes der Einfuhren ausgedrückt. | Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the average total CIF import value. |
Zudem enthält der Antrag hinreichende Anscheinsbeweise dafür, dass die Preise der zu untersuchenden Ware im Vergleich zum ursprünglich für die betroffene Ware ermittelten Normalwert gedumpt sind. | Finally, the request contains sufficient prima facie evidence that the prices of the product under investigation are dumped in relation to the normal value previously established for the product concerned. |
Schritt 1 Vergleich mit den Kriterien | Step 1 Comparison with the Criteria. |
Das liefernde Sirene-Büro führt den Vergleich durch | The providing Sirene bureau makes the comparison |
bis Anfang 2010 für jeden Mitgliedstaat der Kapazitätsüberhang im Vergleich zu der Fangkapazität, die seiner Quote entspricht, um mindestens 25 % abgebaut ist; | by the beginning of 2010, for each Member State, at least 25 % of the discrepancy between its fishing capacity and its fishing capacity commensurate with its quota; |
SENSITIVITÄTSANALYSE UND VERGLEICH MIT DEM VORHERGEHENDEN LEISTUNGSPLAN | ANALYSIS OF SENSITIVITY AND COMPARISON WITH THE PREVIOUS PERFORMANCE PLAN |
Hierzu entwickelt die Behörde Methoden, die eine objektive Bewertung und einen objektiven Vergleich zwischen den überprüften Behörden ermöglichen. | To that end, the Authority shall develop methods to allow for objective assessment and comparison between the authorities reviewed. |
den Vergleich und die Verifizierung des Testmaterials, das in den Unterlagen zur Toxizität bei Säugetieren und zur Ökotoxizität verwendet wurde, mit der Spezifikation des technischen Materials; | comparison and verification of the test material used in the mammalian toxicity and ecotoxicity dossiers against the specification of the technical material; |
Hat im Vergleich zu Anthrazit einen höheren Anteil an flüchtigen Bestandteilen (über 10 %) und einen niedrigeren Kohlenstoffgehalt (unter 90 % fester Kohlenstoff). | It is characterised by higher volatile matter than anthracite (more than 10 %) and lower carbon content (less than 90 % fixed carbon). |
Das entdeckende Sirene-Büro führt den Vergleich durch | The discovering Sirene bureau makes the comparison |
Gerichtlicher Vergleich | Court settlement |
Mag die Transaktion auch in einigen Aspekten bestimmten Instrumenten ähneln, so bestehen doch zu jedem Instrument so viele Unterschiede, dass jeder Vergleich nur eingeschränkt gültig ist. | The transfer might resemble certain instruments in some respects, but there are also enough differences compared with each instrument to assign only a limited value to this comparison. |