ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Dialog englisch | Dialog translation

⇄ English
Deutsch English
Substantivenouns
Dialogdialogue
Dialogdialog
Dialogdialog box
Online-Dialogonline dialogue
Sprachgebrauchusage
mit jdm. in Dialog tretento get into a dialogue with sb.
In seinen Filmen gibt es wenig Dialog und viel Action.His films are low/light on talk and heavy on action.
rechnergebundener Dialogonline dialogue
einen Dialog führento hold a dialogue
Politischer DialogPolitical dialogue
ARBEITEN IN EUROPA — SOZIALER DIALOG UND MOBILITÄTWORKING IN EUROPE — SOCIAL DIALOGUE AND MOBILITY
Wettbewerblicher DialogCompetitive dialogue
Die Europäische Kommission führt bei der Vorbereitung der Halbzeitüberprüfung sowie vor jeder substanziellen Änderung der Programmierungsdokumente während der Geltungsdauer dieser Verordnung einen strategischen Dialog mit dem Europäischen Parlament.The European Commission will conduct a strategic dialogue with the European Parliament in preparing the mid-term review and before any substantial revision of the programming documents during the period of validity of this Regulation.
Erklärung der Europäischen Kommission zum strategischen Dialog mit dem Europäischen ParlamentDeclaration by the European Commission on the strategic dialogue with the European Parliament
Die EU ist bereit, einen Dialog über diesen Fahrplan aufzunehmen und zu prüfen, ob er als Grundlage für neue Konsultationen dienen kann.The EU stands ready to engage in dialogue regarding this roadmap, and to consider whether it may serve as a basis for new consultations.
Wirtschaftlicher DialogEconomic dialogue
Nummer ML14 schließt Systeme zur Bilderzeugung (image generating) oder zum Dialog mit der Umgebung für Simulatoren ein, sofern sie für militärische Zwecke besonders konstruiert oder besonders geändert sind.includes image generating and interactive environment systems for simulators, when specially designed or modified for military use.
Angesichts der Globalisierung der Finanzdienstleistungen und der zunehmenden Bedeutung internationaler Standards sollte der Ausschuss außerdem den Dialog und die Zusammenarbeit mit Aufsichtsbehörden aus Drittländern fördern.Given the globalisation of financial services and the increased importance of international standards, the Committee should also foster dialogue and cooperation with supervisors outside the Community.
Angesichts der Globalisierung der Finanzdienstleistungen und der zunehmenden Bedeutung internationaler Standards sollte die Behörde den Dialog und die Zusammenarbeit mit Aufsichtsstellen außerhalb der Union fördern.Given the globalisation of financial services and the increased importance of international standards, the Authority should foster dialogue and cooperation with supervisors outside the Union.
Die Kommission (Eurostat) unterhält einen ständigen Dialog mit den statistischen Behörden der Mitgliedstaaten.The Commission (Eurostat) shall ensure a permanent dialogue with Member States’ statistical authorities.
beim wettbewerblichen Dialog den Termin und den Ort des Beginns der Konsultationsphase.specify, in the case of a competitive dialogue, the date set and the address for the start of the consultation phase.
im wettbewerblichen Dialog.the competitive dialogue.
Nach der Vorlage dieses Berichts treten das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission in einen Dialog über die erzielten Ergebnisse und über das mögliche weitere Vorgehen im Hinblick auf die Erreichung der Ziele.After the report has been presented the European Parliament, the Council and the Commission will enter into a dialogue on the results and on how further progress can be made towards achieving the objectives.
Beschluss 98/500/EG der Kommission vom 20. Mai 1998 über die Einsetzung von Ausschüssen für den sektoralen Dialog zur Förderung des Dialogs zwischen den Sozialpartnern auf europäischer Ebene (ABl. L 225 vom 12.8.1998, S. 27).Commission Decision 98/500/EC of 20 May 1998 on the establishment of Sectoral Dialogue Committees promoting the Dialogue between the social partners at European level (OJ L 225, 12.8.1998, p. 27).
er intensiviert den Dialog der Union mit den wichtigsten betroffenen Akteuren bezüglich der Region;to intensify the Union’s dialogue with the main actors concerned regarding the region;
Auf parlamentarischer Ebene findet der politische Dialog in dem mit Artikel 125 eingesetzten Parlamentarischen Stabilitäts- und Assoziationsausschuss statt.A political dialogue at parliamentary level shall take place within the framework of the Stabilisation and Association Parliamentary Committee established under Article 125.
Verfahren im Zusammenhang mit dem sozialen DialogProcedures relating to dialogue between management and labour
Zwischen den Vertragsparteien wird ein regelmäßiger politischer Dialog eingerichtet.A regular political dialogue shall be established between the Parties.
Über den Dialog zwischen den Preisrichtern und den Bewerbern wird ein umfassendes Protokoll erstellt.“A full report of the resulting dialogue shall be drawn up.’;
Zur Intensivierung ihrer Zusammenarbeit führen die Vertragsparteien einen umfassenden Dialog über alle mit der Migration zusammenhängenden Fragen, einschließlich der illegalen Einwanderung, der Schleuserkriminalität und des Menschenhandels, und über die…With a view to strengthening cooperation between them, they shall establish a comprehensive dialogue on all migration-related issues, including illegal migration, smuggling of migrants and trafficking in human beings, as well as the inclusion of the…
Bis neue Konsultationen stattgefunden haben, fordert die EU Fidschi auf, den verstärkten Dialog fortzusetzen und zu intensivieren.Until new consultations have taken place the EU invites Fiji to continue and intensify the enhanced political dialogue.
Nach Artikel 8 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens wird mit Fidschi ein intensiver politischer Dialog geführt, um die Achtung der Menschenrechte, die Wiederherstellung der Demokratie und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit sicherzustellen. Dieser intensive Dialog wird so lange geführt, bis beide Parteien zu dem…Under Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement, an enhanced political dialogue will be conducted with Fiji to ensure respect for human rights, restoration of democracy and respect for the rule of law until both parties conclude that the enhanced…
Nach Artikel 8 des Cotonou-Abkommens wird mit Fidschi ein verstärkter politischer Dialog geführt, um die Achtung der Menschenrechte, die Wiederherstellung der Demokratie und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit sicherzustellen; dieser verstärkte Dialog wird so lange geführt, bis beide Parteien zu dem Schluss…Under Article 8 of the Cotonou Agreement, an enhanced political dialogue will be conducted with Fiji to ensure the respect for human rights, restoration of democracy and respect for the rule of law until both parties conclude that the enhanced nature of…
einen geeigneten Rahmen für den politischen Dialog zu schaffen, der die Entwicklung enger politischer Beziehungen zwischen den Vertragsparteien ermöglicht;to provide an appropriate framework for political dialogue, allowing the development of close political relations between the Parties;
einen geeigneten Rahmen für den politischen Dialog zwischen den Vertragsparteien zu schaffen, der die Entwicklung politischer Beziehungen ermöglicht;to provide an appropriate framework for the political dialogue between the Parties allowing the development of political relations;
Artikel 30: Wettbewerblicher DialogArticle 30: Competitive dialogue
Die öffentlichen Auftraggeber können Prämien oder Zahlungen an die Teilnehmer am Dialog vorsehen.The contracting authorities may specify prices or payments to the participants in the dialogue.
Die Europäische Union bekräftigt, dass sie dem politischen Dialog nach Artikel 8 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, der auf Antrag der Regierung Simbabwes auf der Tagung der Ministertroika EU-Simbabwe am 18. und 19. Juni 2009 in Brüssel offiziell…The European Union reiterates the great importance it attaches to the political dialogue provided for in Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement, and officially launched at the request of the Government of Zimbabwe at the EU-Zimbabwe Ministerial…
Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird im Rahmen dieses Abkommens weiterentwickelt.Political dialogue between the Parties shall be further developed within the context of this Agreement.
POLITISCHER DIALOG UND ZUSAMMENARBEITPOLITICAL DIALOGUE AND COOPERATION
POLITISCHER DIALOG UND ZUSAMMENARBEIT IM BEREICH DER AUSSEN- UND SICHERHEITSPOLITIKPOLITICAL DIALOGUE AND COOPERATION IN THE FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY
Der politische Dialog kann auch in einem multilateralen Rahmen oder als regionaler Dialog unter Einbeziehung anderer Länder der Region stattfinden, unter anderem im Rahmen des Forums EU-Westliche Balkanländer.Political dialogue may take place within a multilateral framework, and as a regional dialogue including other countries of the region, including in the framework of the EU-Western Balkan forum.
Der politische Dialog findet im Stabilitäts- und Assoziationsrat statt, der allgemein für alle Fragen zuständig ist, die die Vertragsparteien ihm vorlegen.Political dialogue shall take place within the Stabilisation and Association Council, which shall have the general responsibility for any matter which the Parties might wish to put to it.
den politischen Dialog mit den Entwicklungsländern, bilateral sowie in den einschlägigen internationalen Organisationen und interparlamentarischen Gremien,political dialogue with developing countries, bilaterally and in the relevant international organisations and interparliamentary for a;
Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Dialog zwischen den Mitgliedern sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der…With views occasionally being diametrically opposed, the Committee's discussions often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (Group I) and wage-earners (Group II) but also and this is the distinguishing feature of the EESC…
IN ANERKENNUNG des Wunsches der Union, ihrer Mitgliedstaaten und des Irak, diese Verbindungen zu stärken und Handels- und Kooperationsbeziehungen aufzubauen, die durch einen politischen Dialog unterstützt werden,RECOGNISING that the Union, its Member States and Iraq wish to strengthen those links and to establish trade and cooperation, supported by a political dialogue,
Dieser Dialog sollte auch Einladungen an den Präsidenten des Parlaments zur Teilnahme an Sitzungen des Kollegiums der Kommissionsmitglieder umfassen;This dialogue should also include invitations to the President of Parliament to attend meetings of the College of Commissioners,
…Südkaukasus unter anderem sein, zur Konfliktverhütung in der Region beizutragen, bei der Lösung von Konflikten zu helfen und den Dialog der Europäische Union über die Region mit den wichtigsten betroffenen Akteuren zu intensivieren —…Caucasus should be, inter alia, to contribute to the prevention of conflicts, to assist in conflict resolution and to intensify the European Union's dialogue with the main interested actors concerning the region,
Die Zusammenarbeit kann unter anderem in Form von einvernehmlich vereinbarten spezifischen Programmen und Projekten sowie Dialog, Kapazitätsaufbau, Zusammenarbeit und Initiativen zu Themen von gemeinsamem Interesse auf bilateraler oder multilateraler Ebene erfolgen.The forms of cooperation may include, inter alia, specific programs and projects, as mutually agreed, as well as dialogue, capacity building, cooperation and initiatives on topics of common interest at bilateral or multilateral level.
Vertrauen kann nur entstehen, wenn ein fruchtbarer und reicher Dialog und eine aktive Zusammenarbeit zwischen Wissenschaft und Gesellschaft herbeigeführt werden, um mehr Verantwortungsbewusstsein der Wissenschaft und mehr Bürgernähe bei der Konzipierung von Maßnahmen zu gewährleisten.This can only be achieved if a fruitful and rich dialogue and active cooperation between science and society is developed to ensure a more responsible science and to enable the development of policies more relevant to citizens.
…Organe die folgenden Maßnahmen, um die politische Verantwortung und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog auszubauen, den Informationsfluss zwischen den beiden Organen und die Zusammenarbeit in Bezug auf die Verfahren und die Planung zu verbessern.…agree on the following measures to strengthen the political responsibility and legitimacy of the Commission, extend constructive dialogue, improve the flow of information between the two Institutions and improve cooperation on procedures and planning.
…Ebene — einschließlich solcher, die von der Europäischen Union unterstützt werden — gerechtfertigt ist, wenn dort ein politischer Dialog geführt wird, durch den Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit in Usbekistan unmittelbar gefördert werden.…of attending intergovernmental meetings, including those promoted by the European Union, where a political dialogue is conducted that directly promotes democracy, human rights and the rule of law in Uzbekistan.
gestützt auf den Beschluss 2007/602/EG der Kommission vom 5. September 2007 zur Einsetzung der Gruppe für den Dialog mit den Stakeholdern in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Verbraucherschutz [1], insbesondere auf Artikel 3 Absatz 1,Having regard to Commission Decision 2007/602/EC of 5 September 2007 setting up the stakeholder dialogue group in the areas of public health and consumer protection [1], and in particular Article 3 thereof,
Anmerkung 1: Nummer ML14 schließt Systeme zur Bilderzeugung (image generating) oder zum Dialog mit der Umgebung für Simulatoren ein, sofern sie für militärische Zwecke besonders konstruiert oder besonders geändert sind.Note 1 ML14 includes image generating and interactive environment systems for simulators when specially designed or modified for military use.
Das Fachwissen der EWSA-Mitglieder, der Dialog und das daraus resultierende Konvergenzstreben innerhalb des Ausschusses können die Qualität und Glaubwürdigkeit der politischen Beschlussfassung der Gemeinschaft erhöhen, denn sie erleichtern den europäischen Bürgern das Verständnis und die Akzeptanz und…This expertise, these discussions and negotiations and the search for convergence may improve the quality and credibility of the Community decision-making process, inasmuch as they make it more comprehensible and acceptable for Europe's citizens and…
Das Arbeitsprogramm der Kommission kann damit die Grundlage für einen strukturierten Dialog mit dem Parlament im Hinblick auf die Bemühungen um Einvernehmlichkeit darstellen.The Commission Work Programme can thus be the basis for a structured dialogue with Parliament, with a view to seeking a common understanding.
Dialog mit den wirtschaftlichen und sozialen Organisationen der Union und von DrittländernDialogue with economic and social organisations in EU and non-EU States
beim wettbewerblichen Dialog den Termin und den Ort des Beginns der Konsultationsphase sowie die verwendete(n) Sprache(n);in the case of competitive dialogue the date and the address set for the start of consultation and the language or languages used;
beim Dialog mit der AU und der AU-Kommission in Addis Abeba über das gesamte Spektrum der GASP-/ESVP-Fragen, die im Rahmen der Beziehungen zwischen der EU und der AU behandelt werden, den Einfluss der EU insgesamt zu stärken und für Abstimmung zu sorgen;strengthen the overall EU influence in, and coordination of, the Addis Ababa-based dialogue with the AU and its Commission, on the whole range of CFSP/ESDP issues covered by the EU-AU relationship;
…die transnationale Verbreitung von künstlerischen und kulturellen Werken und Erzeugnissen sowie den interkulturellen Dialog und Austausch zu fördern.…of cultural players and the transnational circulation of artistic and cultural works and products, and to encourage dialogue and cultural exchanges.
…darunter auf den Gebieten sozialer Zusammenhalt, menschenwürdige Arbeit, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, Arbeitsrecht, sozialer Dialog, Entwicklung der Humanressourcen und Gleichstellung der Geschlechter, um produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als……on social cohesion, decent work, health and safety at the workplace labour legislation, social dialogue, human resources development and gender equality, with a view to promote full and productive employment and decent work for all as key…
Die Vertragsparteien kommen überein, einen regelmäßigen politischen Dialog aufzunehmen, der die genannten Elemente begleitet und festigt.The Parties agree to establish a regular political dialogue that will accompany and consolidate these elements.
Die Vertragsparteien kommen überein, die Sozialpartner und andere Akteure in den Dialog und die Zusammenarbeit einzubeziehen.The Parties agree to involve social partners and other relevant stakeholders in the dialogue and cooperation.
…Rolle der organisierten Zivilgesellschaft, insbesondere der Akademiker und der Verbindungen zwischen Denkfabriken, und ihren möglichen Beitrag zum Dialog und zum Kooperationsprozess nach diesem Abkommen an und kommen überein, den wirksamen Dialog mit der organisierten Zivilgesellschaft und ihre wirksame……role and potential contribution of organised civil society, especially academics and links between think-tanks, in the dialogue and cooperation process under this agreement and agree to promote effective dialogue with organised civil society and its…
…Waffen und der dazugehörigen Munition auf globaler, regionaler, subregionaler und nationaler Ebene unternehmen, und vereinbaren, einen regelmäßigen politischen Dialog aufzunehmen, der diese Verpflichtung begleitet und festigt.…ammunition, at global, regional, sub-regional and national levels and agree to establish regular political dialogue that will accompany and consolidate this undertaking.
Die Vertragsparteien fördern den interkulturellen Dialog zwischen Einzelpersonen, Kultureinrichtungen und Organisationen der Zivilgesellschaft aus der Union und Irak.The Parties shall encourage intercultural dialogue between individuals, cultural institutions and organisations representing organised civil society from the Union and Iraq.
…für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit vom 12. Juni 2009 über die Einrichtung eines Dialog- und Vermittlungsverfahrens zu Fragen der Gültigkeit von Dokumenten, der Bestimmung der anzuwendenden Rechtsvorschriften und……Commission for the Coordination of Social Security Systems No A1 of 12 June 2009 concerning the establishment of a dialogue and conciliation procedure concerning the validity of documents, the determination of the applicable legislation and the…
er intensiviert den Dialog der Europäischen Union mit den wichtigsten interessierten Akteuren in der Region;intensify the European Union’s dialogue with the main interested actors concerning the region;
er unterstützt den politischen Dialog zwischen der Union und Afghanistan;support Union-Afghanistan political dialogue;
In der Zwischenzeit wird die Kommission den Dialog über Fragen der Luftverkehrssicherheit mit den zuständigen Behörden der Russischen Föderation fortsetzen, um vor allem sicherzustellen, dass die gegenwärtigen Risiken, die auf die niedrige Sicherheitsleistung der in der Russischen Föderation zugelassenen Luftfahrtunternehmen…In the meantime, the Commission continues the dialogue on aviation safety issues with the competent authorities of the Russian Federation, in particular to ensure that any current risks stemming from poor safety performance of air carriers certified in…
Der Beschluss Nr. A1 vom 12. Juni 2009 über die Einrichtung eines Dialog- und Vermittlungsverfahrens zu Fragen der Gültigkeit von Dokumenten, der Bestimmung der anzuwendenden Rechtsvorschriften und der Leistungserbringung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883…Decision No A1 of 12 June 2009 concerning the establishment of a dialogue and conciliation procedure concerning the validity of documents, the determination of the applicable legislation and the provision of benefits under Council Regulation (EC) No 883…
Im ersten Halbjahr eines Jahres nehmen die Mitglieder der Kommission einen anhaltenden und regelmäßigen Dialog mit den entsprechenden parlamentarischen Ausschüssen über die Umsetzung des Arbeitsprogramms der Kommission für dieses Jahr und über die Vorbereitung des künftigen…In the first semester of a given year, Members of the Commission shall undertake an ongoing regular dialogue with the corresponding parliamentary committees on the implementation of the Commission Work Programme for that year and on the preparation of the…
Der in Absatz 6 genannte Beratende Ausschuss kann auch als Forum für den Dialog mit Dritten über spezielle in den Zuständigkeitsbereich der Agentur fallende Fragen von gegenseitigem Interesse dienen sowie dazu, sicherzustellen, dass sie umfassend über Entwicklungen in Fragen von gemeinsamem…The Consultative Committee referred to in paragraph 6 may also serve as a forum for dialogue with other third parties on specific matters of mutual interest within the Agency's remit, and may serve to ensure that they are kept fully informed of…
Er vertritt die Europäische Union im Darfur-Darfur-Dialog, bei den hochrangigen Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses sowie nach Bedarf bei anderen relevanten Zusammenkünften.represent the European Union at the Darfur-Darfur dialogue, at high-level meetings of the Joint Commission, as well as other relevant meetings as requested;
die Union im Darfur-Darfur-Dialog, bei den hochrangigen Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses sowie nach Bedarf bei anderen relevanten Zusammenkünften zu vertreten;represent the Union at the Darfur-Darfur dialogue, at high level meetings of the Joint Commission, as well as other relevant meetings as requested;
Die durch den Fonds gewährte Unterstützung wäre wirksamer und zielgerichteter, wenn die Kofinanzierung förderfähiger Maßnahmen auf der Grundlage strategischer Mehrjahresprogramme erfolgen würde, die von den einzelnen Mitgliedstaaten im Dialog mit der Kommission erstellt werden.The support provided by the Fund would be more efficient and better targeted if co-financing of eligible actions were based on strategic multiannual programming, drawn up by each Member State in dialogue with the Commission.
Dieser Dialog trägt zur Stärkung ihrer Beziehungen, Entwicklung einer Partnerschaft und zu mehr gegenseitigem Verständnis und Solidarität bei.It shall strengthen their relations, contribute to the development of a partnership and increase mutual understanding and solidarity.
Bei diesem Dialog können sie mit den ausgewählten Teilnehmern alle Aspekte der Auftragsvergabe erörtern.They may discuss all aspects of the procurement with the chosen participants during this dialogue.
Die Einbeziehung von Fragen in Bezug auf konventionelle Waffen in den Tätigkeitsbereich des Netzes wird ein ausgezeichnetes Instrument für den Dialog und Empfehlungen einschlägiger Maßnahmen der Union in diesem Bereich im Rahmen der Umsetzung der Strategie der EU betreffend Kleinwaffen und leichte Waffen und der…The inclusion of conventional weapons issues in the field of activity of the network will offer an outstanding tool for dialogue and recommendation on action of the Union in this area within the framework of the implementation of the EU SALW Strategy and…
Artikel 78 Verfahren im Zusammenhang mit dem sozialen DialogRule 78 Procedures relating to dialogue between management and labour
Die beiden Organe führen mittels geeigneter Mechanismen einen konstruktiven Dialog über wichtige Verwaltungsfragen, insbesondere über Fragen, die direkte Auswirkungen auf die Verwaltung des Parlaments haben.The two Institutions shall hold, through the appropriate mechanisms, a constructive dialogue on questions concerning important administrative matters, notably on issues having direct implications for Parliament’s own administration.
den sozialen Dialog;social dialogue;
Die Zollbehörden führen einen regelmäßigen Dialog mit den Wirtschaftsbeteiligten und den anderen mit dem internationalen Warenverkehr befassten Behörden.Customs authorities shall maintain a regular dialogue with economic operators and other authorities involved in international trade in goods.
„Beim Verhandlungsverfahren und im Anschluss an einen wettbewerblichen Dialog müssen mindestens drei Bewerber zur Teilnahme an den Verhandlungen oder zur Einreichung von Angeboten aufgefordert werden, vorausgesetzt, genügend Bewerber erfüllen die Auswahlkriterien.“‘In negotiated procedures and after a competitive dialogue, the number of candidates invited to negotiate or to tender may not be less than three, provided that a sufficient number of candidates satisfy the selection criteria.’
:„Die Aufforderung zur Angebotsabgabe, zu Verhandlungen oder zum wettbewerblichen Dialog enthält mindestens Folgendes:‘The invitation to tender or to negotiate or to take part in the dialogue shall at least
Die Kommission verfolgt auch weiterhin mit fachlicher Unterstützung des CESR die Anstrengungen, die Drittländer bei der Umstellung auf IFRS unternehmen, und setzt im Laufe des Konvergenzprozesses ihren aktiven Dialog mit den zuständigen Behörden fort.The Commission shall continue to monitor, with the technical assistance of the CESR, the efforts made by third countries towards a changeover to IFRS and pursue an active dialogue with authorities during the convergence process.
IN ANBETRACHT des Wunsches der Vertragsparteien, unter Berücksichtigung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) der Europäischen Union den regelmäßigen politischen Dialog über bilaterale und internationale Fragen von beiderseitigem Interesse, einschließlich regionaler Aspekte, weiter auszubauen,CONSIDERING the wish of the Parties to further develop regular political dialogue on bilateral and international issues of mutual interest, including regional aspects, taking into account the Common Foreign and Security Policy (CFSP) of the European Union;
KONSTRUKTIVER DIALOG UND INFORMATIONSFLUSSCONSTRUCTIVE DIALOGUE AND FLOW OF INFORMATION
Er pflegt den Dialog mit den zuständigen Behörden Bosniens und Herzegowinas über ihre uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien.engage with relevant BiH authorities on their full cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY);
Der politische Dialog erstreckt sich auf alle Themen, die von gemeinsamen Interesse sind, und insbesondere auf die Themen Frieden, Außen- und Sicherheitspolitik, nationaler Dialog und Aussöhnung, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte, verantwortungsvolle Staatsführung, regionale Stabilität und…The political dialogue shall cover all subjects of common interest, and in particular peace, foreign and security policy, national dialogue and reconciliation, democracy, the rule of law, human rights, good governance and regional stability and…
Der politische Dialog erfolgt jährlich auf Ministerebene und auf Ebene hoher Beamter.The political dialogue shall take place on an annual basis at ministerial and at senior official level.
:Mit dem politischen Dialog sollen insbesondere gefördert werden:The political dialogue is intended to promote in particular
der Präsident der Kommission wird einen regelmäßigen Dialog mit dem Präsidenten des Parlaments über grundlegende horizontale Themenbereiche und wichtigere Gesetzgebungsvorschläge führen.the President of the Commission will have a regular dialogue with the President of Parliament on key horizontal issues and major legislative proposals.
Mithilfe dieser Maßnahmen sollen in enger Abstimmung mit den Behörden der Mitgliedstaaten die Kommunikation und der Dialog zwischen den Bürgern der Union, den Beteiligten und den Organen der Union unter Berücksichtigung der nationalen, regionalen und lokalen…These measures are designed to be an effective channel of communication and dialogue between Union citizens, stakeholders, and the Union institutions and take account of specific national, regional and local characteristics, in close cooperation with the…
Über den Dialog zwischen den Preisrichtern und den Bewerbern ist ein umfassendes Protokoll zu erstellen.Complete minutes shall be drawn up of the dialogue between jury members and candidates.
…Bewusstsein zu rücken und das Verständnis für die kulturelle Vielfalt der Mitgliedstaaten sowie für den interkulturellen und internationalen Dialog zu wecken.…make them aware of the cultural diversity of Member States, and also contribute to intercultural and international dialogue.
…Vertretern der Vertragsparteien zusammensetzt, um die Entwicklung dieses Abkommens zu überwachen sowie ihre Zusammenarbeit und ihren Dialog betreffend die geografischen Angaben zu verstärken.…of the Contracting Parties with the purpose of monitoring the development of this Agreement and of intensifying their co-operation and dialogue on geographical indications.
Die betroffenen parlamentarischen Ausschüsse nehmen zwischen März und Mai einen strukturierten bilateralen Dialog mit den jeweiligen Kommissionsmitgliedern über die Tragweite und die Umsetzung der politischen Prioritäten in jedem der spezifischen Zuständigkeitsbereiche auf.Between March and May the standing committees concerned shall launch a structured, bilateral dialogue with the relevant Commissioners on the scope and implementation of the political priorities in each of their specific areas.
Der bilaterale politische Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit wurden im Rahmen von ENP-Aktionsplänen, von denen der letzte für den Zeitraum 2010 bis 2015 gilt, weiter vorangetrieben.Bilateral political dialogue and economic cooperation have been further developed within the framework of ENP Action Plans, of which the most recent covers the period 2010-2015.
In Bereichen von gemeinsamem Interesse für die Union und Lateinamerika, wie Umwelt, Klimawandel, Katastrophenvorsorge, Energie, Wissenschaft, Forschung, Hochschulbildung, Technologie und Innovation, wird der bilaterale Dialog fortgesetzt.Bilateral dialogue will be pursued in areas of common interest for the Union and Latin America, including environment, climate change, disaster risk reduction and energy, science, research, higher education, technology and innovation.
Im Anschluss an diesen Dialog unterzeichnet die Kommission Übertragungsvereinbarungen mit der Einrichtung oder den Einrichtungen, die die wirtschaftlich günstigsten Vorschläge, gegebenenfalls auch hinsichtlich der Allokation ihrer eigenen Finanzmittel oder der Risikoteilung, eingereicht haben.After the dialogue the Commission shall sign delegation agreements with the entity or entities that have submitted the best value for money proposals including, where applicable, the allocation of their own financial resources or risk-sharing.
English Deutsch
nounsSubstantive
dialogDialog
dialog boxDialogfenster
dialog boxDialog
dialog boxesDialogfenster
dialogWechselrede
dialogZwiegespräch
dialog marketingDialogmarketing
dialog levelDialogebene
usageSprachgebrauch
the OK button in a dialog boxdie Schaltfläche 'OK' in einem Dialogfenster
A dialog box is superimposed on the window.Ein Dialogfeld verdeckt/überlagert das Fenster.
In both scenarios the booking procedure of a path on short notice follows the dialog between RU and IM involved as described below:In beiden Szenarien verläuft das Buchungsverfahren für einen kurzfristigen Trassenantrag entsprechend dem Dialog zwischen EVU und beteiligtem Fahrwegbetreibern wie nachfolgend beschrieben:
Path request dialog for short noticeDialog für kurzfristigen Trassenantrag
When the group identifies a particular concern, the chairman of the group shall enter into a dialog with EFRAG with a view to resolve the matter, before the group issues its final advice.Hegt die Gruppe Bedenken in einem konkreten Fall, so sucht der Vorsitzende das Gespräch mit der EFRAG, um die Angelegenheit zu klären, bevor die Gruppe ihre endgültige Stellungnahme abgibt.
The dealer’s acceptance was signified by the action of entering the car’s order details in the database by which the manufacturer managed relations with its network (DIALOG).Die Einwilligung des Händlers kam dadurch zum Ausdruck, dass er die Daten der jeweiligen Fahrzeugbestellung in eine Datenbank eingab, über die der Hersteller sein Vertriebsnetz überwachte (DIALOG).