Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
bis jetzt | to date |
andere | other |
---|
jetzt | now |
jetzt | currently |
jetzt | yet |
Sprachgebrauch | usage |
---|
jetzt | right now |
bis jetzt | yet |
bis jetzt | up to now |
bis jetzt | as yet |
jetzt | at present |
bis jetzt | by now |
von jetzt an | from now on |
ab jetzt | from now on |
bis jetzt | till now |
bis jetzt | until now |
bis jetzt | hitherto |
selbst jetzt | even now |
bis jetzt | thus far |
ab jetzt | henceforth |
Es wäre besser, wenn Sie jetzt gingen. | You had better go now. |
bis jetzt | so far |
Jetzt geht es um die Wurst. | It's now or never. |
Jetzt geht's ums Ganze. | It's all or nothing now. |
jetzt erst | only now |
Jetzt redest du vernünftig. | Now you're talking sense. |
jetzt | by now |
jetzt schon | by now |
von jetzt an | henceforth |
Genug jetzt! | Enough already! |
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | I think he's out of the wood now. |
Leider müssen wir jetzt gehen. | I'm afraid we have to go now. |
jetzt schlägts dreizehn | enough is enough |
Zu dumm, dass das gerade jetzt passieren muss. | What a nuisance to see this happen now, of all times. |
Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben. | He could retire now and live in comfort for the rest of his life. |
Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt. | It has finally sunk in! |
Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen. | It has finally sunk in! |
Und das setzt dem Ganzen jetzt die Krone auf. | And this just puts the lid on it. |
Unsere Tochter geht jetzt in die achte Klasse. | Our daughter is in eighth form/grade now. |
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. | The challenge now is to find enough qualified staff for it. |
Jetzt einmal im Ernst: ... | On a more serious note, ... |
Du gehörst jetzt zur Familie. | Now you're one of the family. |
Jetzt aber mal ganz ernst / im Ernst: ... | In all seriousness now, ... |
Du bist jetzt am Ball. | The ball is in your court. |
Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause! | Finally, I can breathe again! |
Das war jetzt angenehm. | That was a nice swim. |
Jetzt, wo er wieder in seiner Heimatstadt ist, schließt sich der Kreis. | Things have come full circle now that he is back in his hometown. |
Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen. | We have to tighten our belts now. |
Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens. | The affair is now the subject of criminal proceedings. |
das Hier und Jetzt | the here and now |
Es spricht viel dafür/dagegen, jetzt zu verkaufen. | There's a case for/against selling now. |
Nach einigen Höhen und Tiefen hat er jetzt sein Glück gefunden. | After some ups and downs he has finally landed on his feet. |
Ich hätte jetzt Lust zum Radfahren. | I am game for a bike ride. |
Ich hätte jetzt Lust, Radfahren zu gehen. | I am game for a bike ride. |
Er ist jetzt in der Endphase der Behandlung. | He's in the final phase of treatment now. |
Jetzt hast du mir die Pointe verdorben! | You have spoiled the joke now! |
Wir sind startbereit. Das einzige Problem ist jetzt noch, die Genehmigung zu bekommen. | We're ready to start. Getting the permit is the only fly in the ointment. |
Jetzt schon vom Heiraten zu reden, ist verfrüht. | It's jumping the gun to be talking about marriage already. |
Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst. | I'll leave you now and let you prepare in peace. |
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. | I'd fancy an ice cream now. |
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. | That's my cue to explain why I'm here. |
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. | The government needs to come to grips with the national debt problem. |
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. | Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. |
Damit ist es jetzt aus/vorbei! | It's all over now! |
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | So much for our holiday. |
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. | That's the end of our holiday. |
Damit ist es jetzt aus/vorbei! | That's the end of that! |
Ich kann jetzt gerade nicht zur Tür kommen, ich bin nicht angezogen. | I can't come to the door right now, I'm not decent. |
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? | What have you been up to this time? |
Ich geh' mich jetzt anziehen. | I'll go and get dressed. |
Wegen eines einzigen misslungenen Auftritts habe ich jetzt keine schlechte Meinung von ihr. | One failed performance doesn't put her in my bad books. |
Für die Firma geht es jetzt um alles oder nichts. | It's make-or-break time for the company. |
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. | I want no ifs and buts / ifs, ands or buts , tidy your room now. |
Wenn ich mich jetzt nicht niederlege, kann ich morgen nicht aus den Augen schauen. | If I don't go to bed now I'll be a zombie tomorrow. |
So, jetzt geht, und macht keine Dummheiten! | Now run along, and don't get into mischief /and keep out of mischief! |
Ausgerechnet jetzt! | Now, of all times! |
Ich gehe jetzt. | I'm off. |
Ich hab's jetzt im Griff. | I've got it down pat. |
Jetzt langt's mir! | This is the limit! |
Jetzt sind Sie dran. | The ball's in your court. |
Jetzt langt's mir! | That's enough! |
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen. | Now you're making sense. |
Jetzt wird einem alles klar. | It all makes sense now. |
Jetzt wird es ernst. | The band begins to play. |
Jetzt reicht's mir! | This is the limit! |
Jetzt geht mir ein Licht auf. | Now I get it. |
Jetzt reicht's mir! | That's enough! |
Jetzt muss ich mich verabschieden. | I've got to leave now. |
Geht es Ihnen jetzt besser? | Do you feel better now? |
Jetzt reicht es mir aber! | That's the last straw! |
Jetzt mucks' dich aber ja nicht! | Now stay put! |
Jetzt komm mal in die Gänge! | Get/Pull your finger out! |
Jetzt erst recht. | Now more than ever. |
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran. | Now I'm finally putting the finishing touches to it. |
Jetzt bin ich wieder obenauf. | Now I'm back to normal. |
Jetzt aber dalli! | Sharp's the word! |
Jetzt geht mir ein Licht auf. | Now I begin to see. |
Jetzt geht's ums Ganze. | It's do or die now. |
Jetzt hör aber auf! | Come off it! |
Jetzt hörst' aber auf! | Come off it! |
Jetzt ist alles aus! | That's torn it! |
Jetzt ist er dran. | His number is up. |