Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Problem | problem |
Problem | issue |
Problem | trouble |
Problem | problem /pb/ |
Sprachgebrauch | usage |
---|
ein Problem lösen | to solve a problem |
ein Problem lösen | to resolve a problem |
zweiseitiges Problem | double whammy |
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen | this enormous problem and its many ramifications |
Problem des Handlungsreisenden | Traveling Salesman Problem /TSP/ |
ein Problem lösen | to put the axe in the helve |
das Problem dabei | the fly in the ointment |
Wir sind startbereit. Das einzige Problem ist jetzt noch, die Genehmigung zu bekommen. | We're ready to start. Getting the permit is the only fly in the ointment. |
ein Problem einkreisen | to consider a problem from all sides |
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. | The problem could be recognized only with difficulty. |
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat | cockroach problem |
Problem ohne Ende in Sicht | boomerang problem |
Problem ohne Ende in Sicht | banana problem |
endloses Problem | boomerang problem |
Wo ist das Problem? | What's the problem? |
endloses Problem | banana problem |
Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich. | I wouldn't trouble if I never drank alcohol again. |
Nachdem wir dieses Problem gelöst hatten, ging alles wie am Schnürchen. | After we solved that problem, it was all plain sailing. |
als Problem thematisieren | to make an issue of sth. |
ein Problem aus etw. machen | to make an issue of sth. |
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten. | I have some issues with his behaviour. |
Sein Verhalten ist ein Problem für mich. | I have some issues with his behaviour. |
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. | I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. |
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. | The government needs to come to grips with the national debt problem. |
Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird. | School officials express confidence that the problem will soon be resolved. |
ein Problem lösen | to crack a problem |
ein Problem ausloten | to try to get to the bottom of a problem |
Es stellt sich dann natürlich das Problem, ... | It does pose the problem of ... |
leidiges Problem | annoying problem |
Das ist zu einem Problem geworden. | This has become something of an issue. |
Das Problem ist, dass ... | The trouble is that ... |
Das löst mein Problem nicht. | That won't solve my case. |
Dieses Problem lässt sich nicht auf einfache Weise lösen. | The problem is not susceptible of a simple solution. |
ein brisantes Problem | an explosive issue |
Das Problem müsste sich von selbst lösen. | The problem should right itself. |
ein Problem bagatellisieren | to trivialize a problem |
ein grundsätzliches/grundlegendes Problem | a fundamental problem |
ein kniffliges Problem | an insidious problem |
ein mathematisches Problem lösen | to figure out a math problem |
ein Problem an jdn. herantragen | to take a problem to sb. |
ein Problem an jdn. herantragen | to go to sb. with a problem |
Jetzt dürfte dieses Problem doch noch gelöst werden. | It appears that this problem will be solved, at long last. |
einem Problem entgegentreten | to confront a problem |
dem Problem ausweichen | to evade the issue |
Wie gedenkt er, das Problem anzugehen? | How does he propose to deal with the problem? |
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. | This is no longer a problem. |
ein Problem direkt angehen | to have a straightforward approach to a problem |
Ihre Bemühungen können nicht über das eigentliche Problem hinwegtäuschen. | Her efforts cannot disguise the underlying problem. |
mit einem Problem zu kämpfen haben | to grapple with a problem |
das immer größer werdende Problem | the ever-increasing problem |
das ständig wachsende Problem | the ever-increasing problem |
das kleinste Problem | the smallest problem |
Seine Vorliebe für Alkohol wuchs sich zu einem ernsten Problem aus. | His fondness for alcohol developed into a serious problem. |
das Problem beherzt anpacken | to grasp the nettle of sth. |
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. | That disposes of the immediate problem. |
ein ernsthaftes Problem | a serious problem |
Ich versuche, das Problem anders zu formulieren. | Let me try to reformulate the problem. |
eine Herausforderung/eine Schwierigkeit/ein Problem meistern | to surmount a challenge/difficulty/problem |
ein unlösbares Problem | an unsolvable problem |
ein Problem ruhen lassen | to leave a problem |
'Gibt's ein Problem?' fragte er schroff. | 'Is there a problem?' he asked shortly/sharply. |
Es wurde rasch klar, dass ich ein gröberes Problem hatte. | It soon became apparent that I had a major problem. |
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. | It's more than likely that this problem will occur again. |
Problem besteht zwischen Tastatur und Stuhl. | Problem exists between keyboard and chair. /PEBKAC/ |
Kein Problem! | 0p/ |
Kein Problem! | no prob |
Kein Problem! | No problem! /NPB, n.p. |
akutes Problem | pressing problem |
vordringliches Problem | pressing problem |
Schon gut, kein Problem. | Never mind. |
Wie kam es überhaupt zu diesem Problem? | How did the problem come about in the first place? |
ein unbequemes, aber offensichtliches Problem | an elephant in the room |
Ich habe sage und schreibe 3 Tage damit verbracht, das Problem zu beheben. | I spent a whopping/whacking 3 days on fixing this problem. |
Das Problem ist auch heute noch aktuell. | The problem is still relevant today. |
das Problem | the rub |
Da liegt das Problem. | There's the rub. |
Stellt die Koordinierungsstelle fest, dass falsche Daten übermittelt wurden oder ein Problem bei der Datenübermittlung aufgetreten ist, so muss die Kommission hierüber unverzüglich unterrichtet werden. | If the coordinating body notices that false data were transmitted or a problem occurred with the data transfer, the Commission has to be informed immediately. |
Das Problem bei diesen Arten von Gütern ist, dass ihre Einstufung nie gesichert ist. | The problem with these types of goods is that one can never be sure of classifications. |
Die Form der beantragten Ausnahme, die Stärke der betroffenen Fahrzeugflotte und die Art der beförderten Güter stellen kein Problem für die Straßenverkehrssicherheit dar. | The form of the derogation requested, the size of the vehicle fleet in question and the type of goods transported do not create a road safety problem. |
Ein Teil dieser Mittel ist für Maßnahmen gegen das Problem der innerhalb einer Region bestehenden Ungleichheiten bestimmt und soll speziell die Menschen unterstützen, die in benachteiligten Gebietseinheiten leben, die Enklaven der Armut in den europäischen Regionen darstellen. | Part of this appropriation is intended to be used to address the problem of intra-regional disparities and provide specific assistance to people who live in disadvantaged territorial units that constitute pockets of poverty in European regions. |
Das Problem der saisonalen Schwankungen bei der Erzeugung bestimmter lagerfähiger Käsesorten und der Käsesorten Pecorino Romano, Kefalotyri und Kasseri wird verschärft durch entgegengesetzte saisonale Schwankungen beim Verbrauch. | The seasonal nature of the production of certain long-keeping cheeses and Pecorino Romano, Kefalotyri and Kasseri cheese is aggravated by the fact that the seasonality of consumption is the inverse of the seasonality of production. |
Wichtigste Gründe für das festgestellte Problem/die festgestellten Probleme (generell) [35] | Main reasons for the issue(s) found (in general) [35] |
Es darf kein Anhaltspunkt für ein Problem bestehen, durch das die Sicherheit der Mitarbeiter des Prüflaboratoriums gefährdet werden könnte. | There shall be no indication of any problem that might jeopardise the safety of laboratory personnel. |
Ein entscheidendes Problem für kleine Marktteilnehmer tritt dann auf, wenn die Gefahr besteht, dass der Preis des Ankaufs vom ÜNB und der Verkaufspreis sehr weit auseinander liegen. | A key difficulty for small market participants arises where there is the risk of a large spread between the buying price from the TSO and the selling price. |
Außerdem muss er dem Problem des moralischen Risikos begegnen und gewährleisten, dass staatliche Beihilfen nicht zur Finanzierung wettbewerbswidrigen Verhaltens verwendet werden. | Moreover, they should also address moral hazard issues and ensure that State aid is not used to fund anti-competitive behaviour. |
Auch bei für sich genommen jeweils gut gestalteten Produkten kann die Einheitlichkeit jedoch ein Problem darstellen. | However, consistency can still be an issue between individual well-designed products. |
Wechseln wenige Kunden den Versorger, dürfte ein Problem mit dem Funktionieren des Marktes vorliegen, auch wenn die Vorteile, die mit der Möglichkeit verbunden sind, mit dem historisch gewachsenen Versorger neu zu verhandeln, nicht außer Acht gelassen werden sollten [21]. | If few customers are switching, there is likely to be a problem with the functioning of the market, even if the benefits from the possibility of renegotiating with the historical supplier should not be ignored [21]. |
Wechseln wenige Kunden den Versorger, dürfte ein Problem mit dem Funktionieren des Marktes vorliegen, auch wenn die Vorteile, die mit der Möglichkeit verbunden sind, mit dem historisch gewachsenen Versorger neu zu verhandeln, nicht außer Acht gelassen werden sollten“ [10]. Darüber hinaus sind regulierte Endnutzerpreise zweifellos ein wichtiger Faktor für das Kundenverhalten. | If few customers are switching, there is likely to be a problem with the functioning of the market, even if the benefits from the possibility of renegotiating with the historical supplier should not be ignored’ [10]. |
…zufrieden stellende Lösung erreicht worden, so kann die einführende Vertragspartei geeignete Maßnahmen treffen, um das Problem im Einklang mit diesem Artikel zu lösen. | …to the Stabilisation and Association Council, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem in accordance with this Article. |
…infolge der Aufhebung der Maßnahmen gegenüber Norwegen zu rechnen war, waren das Ausmaß des Preisverfalls (der durch das Problem der Überproduktion noch verschärft wurde) und der daraus entstandene Teufelskreis wegen der vorstehend beschriebenen Maßnahmen der… | …as a result of the termination of the measures against Norway, the extent of the fall in prices (exacerbated by the problem of over-production) and the vicious circle which that created because of the operation of the banking system described… |
…April 2003 empfanden 73 % der 41 befragten Unternehmen aus dieser Region, dass der Zugang zu den Kapitalmärkten ein erhebliches Problem für die KMU war, 88 % waren der Meinung, dass die etablierten Kapitalmärkte den Kapitalbedarf der KMU nicht befriedigten. | …place, where out of the 41 respondents from the regional business community 73 % felt that access to capital markets was a significant problem for SMEs and 88 % felt that established capital markets did not meet the funding needs of SMEs. |
Laut britischen Behörden lassen die vorliegenden Nachweise darauf schließen, dass die Privatwirtschaft das Problem des Marktversagens nicht lösen wird. | The UK authorities consider that all available evidence points to a conclusion that the market failure will not be addressed by the private sector. |
:Um die Auswirkungen von Wechselkursschwankungen möglichst gering zu halten, wird das Problem des Wechselkursrisikos wie folgt angegangen: | In order to minimise the effects of exchange rate fluctuations, the problems of exchange rate risk shall be dealt with in the following way |
Die britischen Behörden gehen nicht davon aus, dass Ofex das Problem des Marktversagens gelöst hat, auch glauben sie nicht, dass Ofex die gegenwärtig festgestellte Nachfrage von wenigstens zehn Unternehmen jährlich in der Region befriedigt. | The United Kingdom does not consider that Ofex has resolved the market failure, nor does it consider that Ofex covers the presently estimated demand in the region of at least 10 companies per year. |
Der Akteur, der die Sicherheitsmaßnahme umsetzt, informiert daraufhin alle Akteure, die von dem Problem betroffen sind, sei es innerhalb des zu bewertenden Systems oder — soweit dem betreffenden Akteur bekannt — innerhalb anderer bestehender Systeme, die dieselbe Sicherheitsmaßnahme anwenden. | The actor implementing the safety measure shall then inform all the actors affected by the problem either within the system under assessment or, as far as known by the actor, within other existing systems using the same safety measure. |
In ihrer Stellungnahme vom 21. Juni 2005 kam die Behörde [5] zu dem Schluss, dass bei den in Lebensmitteln anzutreffenden Konzentrationen die Kanzerogenität von Semicarbazid kein Problem für die menschliche Gesundheit darstellt, sofern gewährleistet ist, dass Azodicarbonamid als Quelle für Semicarbazid ausscheidet. | In its opinion of 21 June 2005, the Authority [5] concluded that carcinogenicity of semicarbazide is not of concern for human health at the concentrations encountered in food, if the source of semicarbazide related to azodicarbonamide is eliminated. |