Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Firma | company |
Firma | firm |
Firma | business |
Firma | enterprise |
Internet-Firma | dot-com company |
Internet-Firma | dot-com |
Sprachgebrauch | usage |
---|
eine Firma auflösen | to liquidate a company |
für eine Firma arbeiten | to work for a company |
Gründung einer Firma | constitution of a company |
Anstellung bei einer großen Firma | employment with a big company |
den auf die Firma entfallenden Kostenanteil in Ansatz bringen | estimate the share of costs to be borne by the company |
Entschädigung für Verluste oder Schäden, die die Firma verursacht hat | reimbursement for any loss or damage caused by the company |
Die Firma will die neue Software im Herbst in Betrieb nehmen. | The company expects to roll out the new software in autumn. |
privater Investor, der Risikokapital in eine Firma investiert | business angel |
privater Investor, der Risikokapital in eine Firma investiert | angel investor |
Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma. | I bear/have no relation to this company. |
Aktie einer im Internet tätigen Firma | dot.com stock |
Aktie einer im Internet tätigen Firma | dot-com share |
Die Firma hat mit ihm das große Los gezogen. | The company has hit the jackpot with him. |
Sie hält die Familie/Firma/Mannschaft zusammen. | She is the kingpin of the family/company/team. |
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. | The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. |
Zentrale/Hauptsitz einer Firma | principal office of a company |
Geschäftsentwicklung einer Firma | company's performance |
In Entsprechung eines Gerichtsurteils hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. | In compliance with a court order, the company has ceased operations. |
Dank eines neuen Patents ist die Firma gegenüber der Konkurrenz im Vorteil. | The company has a leg-up on the competition thanks to a new patent. |
eine Firma löschen | to remove/strike off a company from the register |
Die Gelder wurden von ihm in dieser Firma/auf diesem Konto zwischengeparkt. | He parked the funds temporarily in this company/account. |
Aufbauorganisation einer Firma | company organization structure |
Aufbauorganisation einer Firma | company organisation structure |
Firma kraft königlicher Verleihung | company incorporated by royal charter |
Gründungsurkunde einer Firma | charter of a corporation |
Er verlor seinen Arbeitsplatz, hatte aber noch Glück, denn er wurde von einer anderen Firma eingestellt. | He lost his job but landed/fell on his feet when he was hired by another company. |
das Kapital einer Firma aufstocken | to recapitalize / recapitalise a company |
das Foschungspotenzial einer Firma | the research capabilities of a company |
Mittel für eine Firma oder ein Produkt bereitstellen | to put wood behind the arrow |
Über der Firma schwebt/kreist der Pleitegeier | The threat of bankruptcy was hovering over the firm. |
Der schlechte Kundendienst hat den Ruf der Firma beschädigt/ruiniert. | Poor customer service has damaged/ruined the company's reputation. |
sich den Ruf einer Firma erhalten, die der Gesellschaft etwas zurückgibt | to maintain a reputation as a company that gives back to society |
Kfz-Veruntreuung zum Nachteil der Firma X | car misappropriation to the detriment of company X |
eine renommierte Firma | a company of good standing |
Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien. | The company is domiciled in Czechia. |
Firma mit Sitz im Ausland | non-resident company |
Firma mit Sitz im Ausland | non-resident corporation |
Die Firma hat eine neue Wiederverwertungsmethode entwickelt. | The company has developed a new method for recycling. |
Die Firma hat alles aufgeboten, um das neue Produkt zu bewerben. | The company pulled out all the stops to advertise their new product. |
bei einer Firma arbeiten | to work with a firm |
Das Geschäftsmodell der Firma besteht darin, in entlegenen Gebieten touristische Dienstleistungen anzubieten. | The company operates by offering tourist services in remote areas. |
Die Firma ist von Delaware aus tätig. | The company operates from offices in Delaware. |
Für die Firma geht es jetzt um alles oder nichts. | It's make-or-break time for the company. |
Umgründung einer Firma | transformation of a company |
Umwandlung einer Firma | transformation of a company |
Übernahme einer Firma verhindernde Maßnahmen | poison pill |
Person oder Firma, je nachdem, was zutrifft | individual or company, as applicable |
Die Firma ging Bankrott. | The company went belly up. |
Er hat seiner Firma treu gedient. | He served his company well. |
eine Bank/Firma unter Zwangsverwaltung stellen | to place a bank/company into compulsory administration |
Weitere Investitionen sind abhängig vom Gewinn der Firma. | Further investment is contingent upon the company's profits. |
Gewinne, die der Auslandsniederlassung der Firma zuzurechnen sind | profits attributable to the foreign establishment of the company |
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher. | The company has lagged behind its competitors. |
Durch einen seltsamen Zufall sind wir dann beide bei derselben Firma gelandet. | By some strange fluke we ended up working for the same company. |
Die Firma war zu keinem Zeitpunkt informiert. | At no time was the company informed. |
börsenunnotierte/börseunnotierte Firma | unlisted company |
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. | He brought about the company's collapse by his reckless spending. |
Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden. | He shall not have, nor been deemed to have, a fiduciary relationship with this company. |
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. | The company incurred losses totalling 3 million dollars. |
Die Firma ist bestrebt/bemüht, ihr Image zu verbessern. | The company is anxious to improve its image. |
eine Firma, die in einem Büro im 5. Stock residiert | a company occupying an office on the 5th floor. |
jdn. an einer Firma beteiligen | to give sb. a share/interest in a company |
Auf ihrer Homepage bewirbt die Firma umweltfreundliche Geldanlagen. | On its website, the company promotes environmentally friendly investments. |
eine Firma entfusionieren | to demerge a company |
in die Firma einführen | to introduce to the firm |
schlanke Firma | lean company |
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. | Information on/about our company can be obtained from ... |
Andi bringt sich in jedem Geschäftsbereich seiner Firma ein. | Andy involves himself in every aspect of his company's business. |
Kaptial in eine Firma einbringen | to contribute capital to a company |
Kaptial in eine Firma einbringen | to bring capital into a company |
Die Firma ist eigentlich ein Einmannbetrieb. | The company is really a one-man operation. |
Es ist eine gute Idee, vor einem Bewerbungsgespräch etwas über die Firma zu lesen. | It's a good idea to read up on the company before going for a job interview. |
Die Firma ABC firmiert nun unter/als XYZ. | The company ABC operates now under the new name XYZ. |
Wir wissen immer noch nicht, wie die Firma das Geld aufzubringen gedenkt. | We still don't know how the company proposes raising the money. |
Doppelmitteilungen verursachen der Firma einen enormen Verwaltungsaufwand. | Duplicate messages cause a significant administrative burden on the company. |
Die Firma ist im Spitzensegment positioniert. | The company is positioned in the high-end segment. |
innerhalb einer Firma | within a company |
Sie trat 2013 in die Firma ein und wurde nach kurzer Zeit zur Vertriebsleiterin befördert. | She joined the company in 2013, and in a short time/before long she was promoted to sales manager. |
der Substanzwert einer Firma/Aktie | the intrinsic value of a company/share |
Die Firma ist erloschen. | The company has ceased to exist. |
erloschene Gesellschaft/Firma | defunct company |
Die Firma versucht, sich ein junges, dynamisches Image zu geben/verpassen . | The company is trying to create a young energetic image. |
Die Firma hat ihre Einnahmen zu hoch angegeben. | The company overstated revenue. |
Die Firma hat kürzlich mehrere große Verträge an Land gezogen. | The company has recently netted several large contracts. |
eine Firma in eine AG umfirmieren | to turn a company into a public limited company / stock corporation |
eine Firma, an der der verfügende Gesellschafter mehrheitlich beteiligt ist | a company where the disposing shareholder owns the majority of shares |
Die Firma kann vor mir nicht erwarten, dass ich so mir nichts, dir nichts umziehe. | The company can't expect me to move my home at the drop of a hat. |
einer Firma zur Marktführerschaft verhelfen | to help to make a company market leader |
eine kopflastige Firma | a top-heavy company |
die Möglichkeit in den Raum stellen, dass die Firma ihr eigenes System herausbringt | to float the possibility of the company launching its own system |
langfristiges Überleben einer Firma | long-term viability of a company |
Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt. | The firm originally quoted EUR 2,000 for the whole job. |
Die Firma ist finanziell am Boden/marod . | The company is ailing financially. |
im Handelsregister gelöschte Firma | defunct company |
English | Deutsch |
---|
usage | Sprachgebrauch |
---|
Case C-475/99, Firma Ambulanz Glöckner v Landkreis Südwestpfalz [2001] ECR I-8089. | Rechtssache C-475/99, Firma Ambulanz Glöckner/Landkreis Südwestpfalz, Slg. 2001, I-8089. |
Case C-72/92 Firma Herbert Scharbatke GmbH v Federal Republic of Germany [1993] ECR I-5509, referring to Article 95, now 90 of the EC Treaty. | Rechtssache C-72/92, Firma Herbert Scharbatke GmbH/Bundesrepublik Deutschland, Slg. 1993, I-5509, unter Verweis auf Artikel 95, jetzt Artikel 90 des EG-Vertrags. |
Joined Cases C-72/91 and C-73/91, Firma Sloman Neptun Schiffahrt AG/Bodo Ziesner, [1993] I-887. | Verbundene Rechtssachen C-72/91 und C-73/91, Sloman Neptun/Bodo Ziesner, Slg. 1993, S. I-887. |
A public-private partnership in the form of a vennootschap onder firma (hereinafter: the “PPP”) was set-up by the Municipality and SJB to undertake the ground exploitation phase of the contested real estate project. | Für die Erschließungsphase des streitigen Immobilienprojekts haben die Gemeinde und SJB eine öffentlich-private Partnerschaft (im Folgenden „ÖPP“) in Form einer offenen Handelsgesellschaft gegründet. |
’ changed its name to ‘Firma Wielobranżowa “Mexller” Artur Nowak, ul. | “, Umfirmierung, nunmehr „Firma Wielobranżowa ‚Mexller‘ Artur Nowak, ul. |
Ambalaj Üstünde Görülen Ambalajcı veya İmalatcı Firma (ihracatçıdan farklı ise) (Producer or packer as indicated on packing) (if other than exporter) | Ambalaj Üstünde Görülen Ambalajcı veya İmalatcı Firma (ihracatçıdan farklı ise) (Producteur ou conditionneur indiqué sur l’emballage [si différent de l’exportateur]) |
C-345/02, Pearle and others, [2004] I-7139, paragraph 34 with reference to PreussenElektra, paragraph 58; see also Joined Cases C-72/91 and C-73/91 Firma Sloman Neptun Schiffahrt AG [1993] ECR I-887, paragraph 19. | Rechtssache C-345/02, Pearle u. a., Slg. 2004, S. I-7139, Randnr. 34 mit Verweis auf Urteil vom 13.Mäz 2001, in der Rs. C-379/98, PreussenElektra AG, Randnr. 58; siehe auch Urteil vom 17. März 1993 in den verbundenen Rechtssachen C-72/91 und C-73/91, Firma Sloman Neptun Schifffahrt AG, Slg. 1993, S. I-887, Randnr. 19. |