| Deutsch | English |
|---|
| andere | other |
|---|
| schon | already |
| schon | yet |
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| schon immer | always |
| schon | by now |
| schon gut | all right |
| schon am nächsten Tag | the very next day |
| schon am frühen Morgen | as soon as the day broke |
| schon ab | for as little as |
| Es wird sich schon finden. | It will come out all right in the end. |
| jetzt schon | by now |
| Er konnte nicht schwimmen, ich schon. | He didn't know how to swim, I did. |
| Das ist schon ein großer Vorteil. | That's half the battle. |
| Wer glaubt das schon? | Who on earth believes that? |
| Schon gut. | That's OK. |
| Was macht das schon aus! | what's the difference! |
| Es ist schon spät. | It's getting late. |
| Das habe ich mir schon gedacht! | I thought as much! |
| Ich werde schon damit auskommen. | I'll make do with it. |
| wir werden das Kind schon schaukeln | we will manage to sort it out |
| Bitte bemühen Sie sich nicht. Es geht schon. | Please don't trouble yourself. I can manage/I can handle it. |
| Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. | It takes some/a lot of chutzpah to propose this. |
| Ich war überrascht, dass sie schon so früh auf den Beinen war. | I was surprised to see that she was up and about at that early hour. |
| Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie. | We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. |
| ... und damit komme ich auch schon zum Ende. | ...and I will finish on this note. |
| Nein, nicht schon wieder die alte Geschichte! | Oh no, not that old chestnut again! |
| Die Heizung steht schon auf höchster Stufe. | The heating system is already at its highest setting. |
| Das Auto ist schon ein älteres Baujahr. | The car is an older model. |
| Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. | For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. |
| Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
| etw. schon einmal getan haben | to have done sth. at one time or another |
| Ich habe das schon des Öfteren getan. | I've already done it many times. |
| Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
| Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | Their marriage was over in everything but name five years ago. |
| Das geht schon in Ordnung. | That's all right. |
| 'Danke für deine Hilfe' 'Das ist schon in Ordnung.' | 'Thanks for your help.' 'That's quite all right' |
| Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. | You'll know when it's the real thing. |
| Ist die Post schon da? | Has the mail come/arrived yet? |
| Jetzt schon vom Heiraten zu reden, ist verfrüht. | It's jumping the gun to be talking about marriage already. |
| so peinlich, dass es schon weh tut | toe-curlingly embarrassing |
| so, dass es schon/fast weh tut | toe-curlingly |
| Er sieht schon sehr schlecht. | His sight is already very bad/poor. |
| Er sieht schon sehr schlecht. | He already has very bad/poor eyesight/vision. |
| Seine Augen sind schon sehr schlecht. | His sight is already very bad/poor. |
| Seine Augen sind schon sehr schlecht. | He already has very bad/poor eyesight/vision. |
| Ist die Stelle schon vergeben? | Has the vacancy been filled already? |
| Schon bald nach ihrer Hochzeit, fast auf den Tag genau nach einem Jahr, ließen sie sich wieder scheiden. | Soon after their wedding, almost a year to the day, they got divorced. |
| Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! | It makes me sick just thinking about it! |
| Es ist schon eine Weile her, dass ich ein Klavier angerührt habe. | It's been a while since I've touched a piano. |
| Wie schon zuvor angemerkt, überleben die meisten die Krankheit. | As noted above/earlier/previously, most people survive the disease. |
| Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils | estoppel by judgement: estoppel by verdict |
| Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils | collateral estoppel |
| Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils | issue estoppel |
| an sich schon | inherently |
| Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. | He has already appeared in a number of films. |
| Ich schaffe es schon alleine, danke. | I can manage on my own, thanks. |
| Ich lebe schon seit vier Jahren ganz alleine. | I've been living all on my own for four years now. |
| Die nächste Wirtschaftskrise zeichnet sich schon ab. | The next economic crisis is looming on the horizon. |
| Wir könnten sie eigentlich besuchen, wenn wir schon in der Gegend sind. | We might as well pay them a visit while we're in the neighbourhood. |
| Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. | Writing that whole report in one night was quite a feat. |
| Das ist schon für sich genommen eine bemerkenswerte Leistung. | It's a remarkable feat in itself. |
| Es gehört schon einiges dazu, so etwas zu tun. | It takes a lot of gumption to do a thing like that. |
| ... und das ist es auch schon | ... and there you go |
| ... und das ist es auch schon | ... and Bob's your uncle! |
| Er ist schon über die 70 hinaus. | He has already passed the three score years and ten. |
| Er ist schon weit über 70. | He has already passed the three score years and ten. |
| Das ist schon längst verjährt. | That's all over and done with. |
| Das ist schon ganz richtig, aber ... | That's all very true, but ... |
| Arbeitest du noch oder lebst du schon? | Still working, or are you living already? |
| Es ist schon fünf vor zwölf! | It's the eleventh hour already! |
| Es ist schon fünf vor zwölf! | It's almost too late! |
| Der Zug müsste schon da sein. | The train is already due. |
| Das wird schon wieder! | Things will turn out all right! |
| Das lässt sich schon machen. | That can be done. |
| Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein. | You should be loaded by now considering all your work. |
| Er wird dich schon nicht fressen. | He won't bite you. |
| Es geht mir schon viel besser. | I've improved a lot. |
| Es ist schon ein Elend mit ihm. | It's no end of trouble with him. |
| Geh schon! | Off you go! |
| Ich bin schon vergeben. | I'm already spoken for. |
| Ich denke schon. | I think so. |
| Ich glaube schon. | I think so. |
| Ich habe es schon erlebt. | I've known it to happen. |
| Es wird schon gehen. | That'll go off all right. |
| Ich habe dich schon überall gesucht. | I've been looking all over for you. |
| Ich habe dich schon überall gesucht. | I've been looking everywhere for you. |
| Hat man so was schon erlebt? | Did you ever see the likes of it? |
| Ich kann es schon verkraften. | I can take it. |
| Ich werde schon über die Runden kommen. | I will make ends meet. |
| Ich verstehe schon. | I get it. |
| Ich werde ihn schon bezahlen. | I'll pay him all right. |
| Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. | I'll tell him where to get off with that stuff. |
| Ich werde ihm schon helfen! | I'll give him what for! |
| Ich werde es schon machen. | I'll do it, I assure you. |
| Ja, das kennen wir schon. | Well, that's an old story. |
| Mach Dir keine Umstände, ich mach das schon. | Don't put yourself to any bother, I'll do it. |
| schon ab 100 Euro | starting at/from 100 Euros |
| Keine Angst, ich guck/schau dir schon nichts ab! | Dont worry, I 've seen it all before! |
| Ich habe die abgehakt, die schon bezahlt haben. | I've ticked off those/the names of the people who have paid. |
| Ich zähle schon die Tage bis Weihnachten. | I'm are ticking/ckecking off the days until Christmas. |
| Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. | I can see one positive aspect to this development. |