Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Lieferant | supplier |
Lieferant | vendor |
Lieferant | delivery man |
Lieferant | contractor |
Lieferant | purveyor |
Lieferant | furnisher |
Lieferant | vender |
Lieferant | victualer |
Sprachgebrauch | usage |
---|
selbständiger Lieferant | supplier at arm's length |
Lieferant von Fertiggerichten | caterer |
es bestehen begründete Zweifel daran, dass der Lieferant in der Lage ist, die von ihm beantragte Menge Saatgut in Verkehr zu bringen, oder | there is sufficient evidence to doubt as to whether the supplier is able to place on the market the amount of seed for which he has applied for authorisation; or |
Art der Ausrüstung von Hersteller/Lieferant anzugeben. | Manufacturer/supplier to specify type of equipment. |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant muss nachweisen, dass die Holzwerkstoffe diese Anforderung der europäischen Norm EN 312-1 erfüllen. | Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide evidence that the wood-based materials comply with this requirement according to the European standard EN 312-1. |
Ausrüstung von Hersteller/Lieferant anzugeben. | Manufacturer/supplier to specify equipment. |
Zutreffende Bedingungen von Hersteller/Lieferant anzugeben. | Manufacturer/supplier to specify applicable conditions. |
Der die Erklärung ausfertigende Lieferant hat auf Verlangen der Zollbehörden des Landes, in dem die Erklärung ausgefertigt wird, jederzeit alle zweckdienlichen Unterlagen zum Nachweis der Richtigkeit der Angaben in der Erklärung vorzulegen. | The supplier making out a declaration must be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the country where the declaration is made out, all appropriate documents proving that the information given on this declaration is correct. |
Der Lieferant unterrichtet seinen Kunden unverzüglich, wenn die Langzeit-Lieferantenerklärung für die betreffenden Waren nicht mehr gilt. | The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier's declaration is no longer applicable to the goods supplied. |
Aufgrund der Übertragung ist der inländische Lieferant berechtigt, die Vorteile für vorgesehene Ausfuhren nach Abschnitt 8.3 FT-Policy 09-14 in Anspruch zu nehmen (d. h. die AA-Regelungen für Lieferung von Zwischenprodukten / vorgesehene Ausfuhren, Rückvergütung im Falle der vorgesehenen Ausfuhr und Erstattung der Verbrauchsteuer). | The endorsement of the ARO entitles the indigenous supplier to the benefits of deemed exports as set out in paragraph 8.3 of the FT-policy 09-14 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty). |
Aufgrund der Übertragung ist der inländische Lieferant berechtigt, die Vorteile für „deemed exports“ gemäß Abschnitt 8.3 des EXIM-Dokuments 2004—2009 (d. h. die AAS für Lieferung von Zwischenprodukten/vorgesehene Ausfuhren, Erstattung im Falle der Ausfuhr und Erstattung der Verbrauchsteuer) in Anspruch zu… | The endorsement of the ARO entitles the indigenous supplier to the benefits of deemed exports as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty… |
Ein Lieferant von Pflanzkartoffeln, der Pflanzkartoffeln gemäß Artikel 1 in Verkehr bringen will, stellt in dem Mitgliedstaat, in dem er niedergelassen ist oder in den er einführt, einen Genehmigungsantrag. | Any seed potato supplier wishing to place on the market the seed potatoes referred to in Article 1 shall apply for authorisation to the Member State in which he is established or importing. |
…in Frankreich aus Portugal eingeführtes Gewebe, das dort durch Weben von Garn ohne Ursprungseigenschaft hergestellt worden ist, so reicht es aus, wenn der portugiesische Lieferant in der zweiten Spalte seiner Erklärung ‚Garn‘ angibt; es ist nicht erforderlich, die HS-Position und den Wert dieses Garns anzugeben. | …uses fabric woven in Portugal from non-originating yarn, the Portuguese supplier need only enter “yarn” as non-originating materials in column 2 of his declaration – the HS heading and the value of the yarn are irrelevant. |
…von Tätigkeiten, für die sie gemäß Artikel 59 Absatz 1 benannt sind, zuständig sind, dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant oder Wartungsbetrieb der von ihnen zu bewertenden Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten sein oder an… | …out the categories of activities for which they are designated in accordance with Article 59(1) shall not be the designer, manufacturer, supplier or maintainer of the vehicles, systems, components or separate technical units which they assess, nor… |
weitere unverträgliche Materialien von Hersteller/Lieferant anzugeben. | Manufacturer/supplier to specify other incompatible materials. |
… Geeignetes Medium von Hersteller/Lieferant anzugeben. | … Manufacturer/supplier to specify appropriate media. |
Zutreffende Zündquelle(n) von Hersteller/Lieferant anzugeben. | Manufacturer/supplier to specify applicable ignition source(s). |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant erklärt, dass die obige Anforderung erfüllt ist, und macht Angaben über die Rezeptur des Oberflächenbehandlungsmittels (z. B. Material-/Sicherheitsdatenblatt). | Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration that the above requirement is met, together with information on the formulation of the surface treatment (e.g. Material safety data sheets). |
Ein Lieferant, der regelmäßig einen Kunden mit Waren beliefert, die in Algerien, Marokko, Tunesien oder der Gemeinschaft über einen längeren Zeitraum hinweg in der gleichen Weise be- oder verarbeitet werden sollen, kann eine einmalige Lieferantenerklärung… | Where a supplier regularly supplies a particular customer with goods for which the working or processing undergone in Algeria, Morocco, Tunisia or the Community is expected to remain constant for considerable periods of time, he may provide a single supplier… |
Um als bekannter Lieferant benannt zu werden, muss die betreffende Stelle jedem Unternehmen, das sie beliefert, die „Verpflichtungserklärung — Bekannter Lieferant von Bordvorräten“ gemäß Anlage 8-B vorlegen. | In order to be designated as a known supplier, the entity shall submit the “Declaration of commitments – known supplier of in-flight supplies” as contained in Attachment 8-B to each company to whom it delivers. |
In dem Antrag ist die Menge an Saatgut zu nennen, die der Lieferant in Verkehr bringen will. | The application shall specify the quantity of seed that the supplier wishes to place on the market. |
BEKANNTER LIEFERANT VON BORDVORRÄTEN | KNOWN SUPPLIER OF IN-FLIGHT SUPPLIES |
BEKANNTER LIEFERANT VON FLUGHAFENLIEFERUNGEN | KNOWN SUPPLIER OF AIRPORT SUPPLIES |
Der inländische Lieferant ist berechtigt, die in Abschnitt 8.3 des EXIM-Dokuments 2004—2009 für „deemed exports“ eingeräumten Vorteile in Anspruch zu nehmen (d. h. Vorabgenehmigung für Zwischenlieferungen/„deemed exports“, Erstattung von Zöllen bei der Ausfuhr und Erstattung der Verbrauchsteuer). | The indigenous supplier will be entitled to deemed export benefits as set out in paragraph 8.3 of the EXIM-policy 04-09 (i.e. AAS for intermediate supplies/deemed export, deemed export drawback and refund of terminal excise duty). |
es bestehen ausreichend begründete Zweifel daran, dass der Lieferant in der Lage ist, die Menge an Pflanzkartoffeln in Verkehr zu bringen, für die er einen Antrag gestellt hat, oder | there is sufficient evidence to doubt whether the supplier is able to place on the market the amount of seed potatoes for which he has applied for authorisation; or |
Der Hersteller oder Lieferant der Konservierungsstoffe hat Informationen über die für die Haltbarmachung des Produkts nötige Dosierung zu liefern. | The manufacturer or supplier of the preservatives shall provide information on the dosage necessary to preserve the product. |
Der Lieferant muss Verfahren angeben, nach denen das Fahrzeug nach Einbau der Wegfahrsperre überprüft wird. | The supplier shall provide post installation procedures for checking the vehicle. |
Ein Lieferant, der eine Langzeit-Lieferantenerklärung ausfertigt, hat Kopien der Erklärung und der Rechnungen, Lieferscheine und anderen Handelspapiere, die sich auf die im Rahmen der betreffenden Erklärung an einen Kunden gelieferten Waren beziehen, sowie die in Artikel 27a… | The supplier making out a long-term supplier's declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the… |
Ein Lieferant, der eine Lieferantenerklärung ausfertigt, hat Kopien der Erklärung und der Rechnung, des Lieferscheins oder des anderen Handelspapiers, dem die Erklärung beigefügt ist, sowie die in Artikel 27a Absatz 6 genannten Unterlagen mindestens drei Jahre lang… | The supplier making out a supplier's declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in… |
Der Lieferant muss in der EG-Erklärung angeben, welche optionalen Funktionen vorhanden sind. | The supplier shall indicate in the EC declaration which optional functions are implemented. |
Da die Beziehungen des Lieferanten zu einer zahlungsunfähigen Firma ausschließlich eine vertragliche Grundlage besitzen, könnte der Lieferant durch den Verlust des Geschäftspartners tatsächlich in Mitleidenschaft gezogen werden. | Because the relations of the supplier to the insolvent firm have an exclusively contractual basis, he might genuinely suffer from the loss of a business partner. |
Eine Zulassung wird nur dann erteilt, wenn der Züchter, Lieferant oder Verwender und seine Einrichtung den Anforderungen dieser Richtlinie genügen. | Authorisation shall be granted only if the breeder, supplier or user and its establishment is in compliance with the requirements of this Directive. |
:Ausrüstungsgüter für ganze Anlagen oder Fabriken, wenn der Lieferant für die Abnahme nicht haftet: | Capital goods for complete plants or factories where the supplier has no responsibility for commissioning |
Die Untergliederung der Vermögenstransfers erfolgt nach dem institutionellen Sektor, der im Meldeland Lieferant oder Empfänger einer Übertragung ist (Staat oder Übrige Sektoren). | Capital transfers are classified according to the institutional sector making or receiving the transfer in the compiling economy (General government or Other sectors). |
…die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Instandsetzer der zu bewertenden Produkte oder Bevollmächtigter einer dieser… | …responsible for carrying out the conformity assessment tasks shall not be the designer, manufacturer, supplier, installer, purchaser, owner, user or maintainer of the products which they assess, nor the authorised representative of any of those… |
der betreffende Lieferant muss nach Artikel 14 keinen Stoffsicherheitsbericht erstellen; | a chemical safety report is not required to be completed by his supplier in accordance with Article 14; |
…Leitungsebene und die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Wartungsbetrieb der von ihnen zu bewertenden pyrotechnischen Gegenstände und/oder explosionsgefährlichen… | …level management and the personnel responsible for carrying out the conformity assessment tasks shall not be the designer, manufacturer, supplier, installer, purchaser, owner, user or maintainer of pyrotechnic articles and/or explosive substances nor… |
…die für die Erfüllung der Konformitätsbewertungsaufgaben zuständigen Mitarbeiter dürfen nicht Konstrukteur, Hersteller, Lieferant, Installateur, Käufer, Eigentümer, Verwender oder Wartungsbetrieb der zu bewertenden Produkte oder Bevollmächtigter einer dieser… | …personnel responsible for carrying out the conformity assessment tasks shall not be the designer, manufacturer, supplier, installer, purchaser, owner, user or maintainer of the products which they assess, nor the authorised representative of any of… |
…Verwendungs- und Expositionskategorie, das/die ihm in einem Sicherheitsdatenblatt übermittelt wurde, abweicht, oder für jede Verwendung, von der sein Lieferant abrät. | …if appropriate a use and exposure category communicated to him in a safety data sheet or for any use his supplier advises against. |
Stuft ein nachgeschalteter Anwender einen Stoff anders ein als sein Lieferant, so teilt er dies der Agentur mit. | A downstream user shall report to the Agency if his classification of a substance is different to that of his supplier. |
AGC Chemicals Europe, Ltd. (ASAHI) ist Lieferant des fluorierten Kunstharzes Ethylen-Tetrafluorethylen (ETFE), das als Isolierungsmaterial für Elektrokabel sowie als Rohstoff für die Folienherstellung verwendet wird. Die von ASAHI mit Nachdruck betriebenen und breit angelegten Forschungsarbeiten, um einen… | AGC Chemicals Europe, Ltd (ASAHI) is a supplier of the fluorinated resin Ethylene-tetrafluoroethylene (ETFE), which is used as insulating material for electrical wiring and as a raw material in the production of films ASAHI's committed and extensive… |
:Der bekannte Lieferant von Flughafenlieferungen | A known supplier of airport supplies shall |
:Der bekannte Lieferant von Flughafenlieferungen oder der Flughafenlieferungen in den Sicherheitsbereich verbringende Flughafenbetreiber | A known supplier of airport supplies or airport operator delivering airport supplies to the security restricted area shall |
„bekannter Lieferant von Bordvorräten“ ist ein Lieferant, dessen Verfahren gemeinsamen Sicherheitsvorschriften und -standards entsprechen, die es gestatten, Bordvorräte an ein Luftfahrtunternehmen oder einen reglementierten Lieferanten, nicht jedoch unmittelbar in ein Luftfahrzeug, zu liefern; | ‘known supplier of in-flight supplies’ means a supplier whose procedures meet common security rules and standards sufficient to allow delivery of in-flight supplies to an air carrier or regulated supplier, but not directly to aircraft; |
„bekannter Lieferant von Flughafenlieferungen“ ist ein Lieferant, dessen Verfahren gemeinsamen Sicherheitsvorschriften und -standards entsprechen, die es gestatten, Flughafenlieferungen in Sicherheitsbereiche zu liefern. | ‘known supplier of airport supplies’ means a supplier whose procedures meet common security rules and standards sufficient to allow delivery of airport supplies to security restricted areas. |
Bekannter Lieferant | Known supplier |
Ein Lieferant, der sich um eine Teilnahme an einem nicht offenen Verfahren, einem Verhandlungsverfahren oder einem wettbewerblichen Dialog beworben hat, wird als „Bewerber“ bezeichnet. | A supplier who has submitted an application to participate in a restricted or negotiated procedure or a competitive dialogue shall be designated a ‘candidate’. |
Ein Lieferant, der eine Lieferantenerklärung ausfertigt, hat alle Belege für die Richtigkeit der Erklärung mindestens drei Jahre lang aufzubewahren. | A supplier who makes out a supplier’s declaration shall keep all the documentary evidence proving the correctness of the declaration for at least three years. |
Ein Lieferant, der ein Angebot vorgelegt hat, wird als „Bieter“ bezeichnet. | A supplier who has submitted a tender shall be designated a ‘tenderer’; |
Ein Lieferant eines Stoffs oder Gemischs muss eine Erläuterung der Änderungen aufbewahren und auf Verlangen vorweisen; | A supplier of a substance or mixture shall maintain an explanation of the changes and provide it upon request; |
Ein Lieferant kann sich gegebenenfalls für einen bestimmten Auftrag auf die Kapazitäten anderer Unternehmen ungeachtet des rechtlichen Charakters der zwischen ihm und diesen Unternehmen bestehenden Verbindungen stützen. | A supplier may, where appropriate and for a particular contract, rely on the capacities of other entities, regardless of the legal nature of the links which it has with them. |
Ein Lieferant kann eine Bewerbung zur Aufnahme in die Liste jederzeit während des Gültigkeitszeitraums der Liste übermitteln, mit Ausnahme der letzten drei Monate dieses Zeitraums. | A supplier may submit an application to be included in the list at any time during the period of validity of the list, with the exception of the last three months of that period. |
Ein „Lieferant“ bezeichnet natürliche oder juristische Personen, öffentliche Einrichtungen oder Gruppen dieser Personen und/oder Einrichtungen, die auf dem Markt die Ausführung von Bauleistungen, die Lieferung von Waren bzw. die Erbringung von Dienstleistungen anbieten. | A ‘supplier’ is any natural or legal person or public entity or group of such persons and/or bodies which offers on the market, respectively, the execution of works, products or services; |
…um jeden aus seinem EPIC-Status erwachsenden Vorteil auszuschließen, denn im Rahmen öffentlicher Aufträge kann jeder Bieter/Lieferant bei der Einreichung seines Angebots einfließen lassen, dass ein Konkurs des IFP nicht möglich ist. | …Union law or national law, to a competitive procurement obligation: when IFP issues a public call for tenders, every potential supplier drawing up a tender can anticipate the impossibility of a bankruptcy of IFP. |
Für jede Vormaterialsendung hat der Lieferant auf der Warenrechnung für die Sendung, in einem Anhang zu dieser Rechnung oder auf einem Lieferschein oder einem anderen Handelspapier für die Sendung, in dem die Vormaterialien so genau bezeichnet sind, dass… | A separate supplier's declaration shall be given by the supplier for each consignment of material on the commercial invoice relating to that shipment or in an annex to that invoice, or on a delivery note or other commercial document relating to that… |
…Vorablizenzen für den Jahresbedarf, Vorablizenzen für Zwischenlieferungen an einen endgültigen Ausführer und Vorablizenzen für vorgesehene Ausfuhren als Lieferant von exportorientierten Betrieben (EOB) oder Unternehmen in Sonderwirtschaftszonen. | …exports, (ii) ALS for annual requirement, (iii) ALS for intermediate supplies as furnisher to an ultimate exporter and (iv) ALS deemed export as supplier to EOUs/units in SEZs. |
… Unverträgliche Materialien von Hersteller/Lieferant anzugeben. | … Manufacturer/supplier to specify incompatible materials. |
:Hersteller /Lieferant (*): | Manufacturer/Supplier (*) |
Hersteller/ Lieferant kann, falls zweckmäßig, ein Reinigungsmittel angeben. | manufacturer/supplier may specify a cleansing agent if appropriate. |
… Unzulässige Art der mechanischen Beanspruchung von Hersteller/Lieferant anzugeben. | … Manufacturer/supplier to specify applicable rough handling. |
Hersteller/Lieferant kann, falls zweckmäßig, ein Reinigungsmittel angeben oder in Ausnahmefällen, wenn Wasser eindeutig ungeeignet ist, ein alternatives Mittel empfehlen.“ | Manufacturer/supplier may specify a cleansing agent if appropriate, or may recommend an alternative agent in exceptional cases if water is clearly inappropriate.’ |
… Nach Gebrauch zu waschende Körperteile von Hersteller/Lieferant anzugeben. | Manufacturer/supplier to specify parts of the body to be washed after handling. |
… Andere Anlagen von Hersteller/Lieferant anzugeben. | … Manufacturer/supplier to specify other equipment. |
Es ist anzugeben, ob der Lieferant den Stoff oder das Gemisch einer Stoffsicherheits-beurteilung unterzogen hat. | It shall be indicated if a chemical safety assessment has been carried out for the substance or the mixture by the supplier. |
Schließlich, wie in Erwägungsgrund 53 erwähnt, würde der von CeDo geforderte Ansatz — insbesondere angesichts der Situation in diesem Unternehmen — dazu führen, dass die beiden getrennten Funktionen, in denen CeDo als Lieferant von Folien aus Aluminium für den Unionsmarkt agiert, nicht mehr klar konturiert wären. | Lastly, as already mentioned in recital 53, the approach requested by CeDo would, in particular in the circumstances of this company, confuse and blur the two distinct qualities in which CeDo operates as a supplier of aluminium foil to the Union market. |
Ferner wurde die Auffassung vertreten, dass, wie unter den Randnummern (42) und (43) dargelegt, VIZ STAL und sein Lieferant in einer Beziehung zueinander standen, die über eine reine Käufer/Verkäufer-Beziehung hinausging. | It was also considered that as set out in recitals (42) and (43), VIZ STAL and its supplier had a relationship which went beyond a mere buyer/seller relationship. |
Sie lehnt den Antrag ab, wenn der übermittelnde Lieferant diese Gebühren nicht innerhalb von 30 Tagen entrichtet, und teilt dies dem übermittelnden Lieferanten entsprechend mit. | It shall reject the application if the submitting supplier fails to pay those fees within 30 days and shall inform the submitting supplier accordingly. |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant legt ein Exemplar der für den Verbraucher bestimmten Beschreibung vor und erläutert die darin enthaltenen Empfehlungen. | Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a sample of the information which will be supplied and a justification of the recommendations. |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant erklärt, dass die obige Anforderung erfüllt ist, und macht Angaben über die Rezeptur des Oberflächenbehandlungsmittels (z. B. Sicherheitsdatenblatt) oder stellt Testergebnisse zur Verfügung, die belegen, dass… | Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration that the above requirement is met, together with either information on the formulation of the surface treatment (e.g. Safety Data Sheets) or test results proving… |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant muss nachweisen, dass die Holzwerkstoffe weniger als 4 mg/100 g nach EN 120 (Perforatormethode) oder weniger als 0,062 mg/m3 nach EN 717-1 (Prüfkammermethode) emittieren. | Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide evidence that the wood-based materials emit less than 4 mg/100 g according to EN 120 (perforation method) or less than 0,062 mg/m3 according to EN 717-1 (chamber method). |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein(e) Lieferant(en) müssen eine Erklärung vorlegen, aus der hervorgeht, dass solche Azo-Farbstoffe nicht verwendet wurden. | Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that such azo dyes have not been used. |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant legt eine Erklärung nebst Unterlagen vor, aus denen hervorgeht, dass dieses Kriterium erfüllt ist. | Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration completed with documents showing that this criterion is met. |
Beurteilung und Prüfung: Der Lieferant der Chemikalien legt eine Erklärung hinsichtlich des VOC-Gehalts in Alkoholen, Waschmitteln, Farben, Feuchtwasser und anderen chemischen Erzeugnissen vor. | Assessment and verification: a declaration of the VOC content in alcohols, washing agents, inks, damping solutions or other corresponding chemical products shall be provided by the chemical supplier. |
Bewertung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant müssen das Materialsicherheitsdatenblatt oder eine gleichwertige Erklärung über die Einhaltung dieser Anforderung sowie Angaben zur Rezeptur der Oberflächenbehandlung vorlegen. | Assessment and verification: the applicant and/or its supplier shall provide the Material Safety Data Sheet or an equivalent declaration for the compliance of this requirement, together with information on the formulation of the surface treatment. |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein(e) Lieferant(en) müssen einen Prüfbericht vorlegen, der über die Anwendung der folgenden Prüfverfahren Auskunft gibt: Textilien: EN ISO 14184-1 (Nachweisgrenze: 20 ppm); Leder: EN ISO 17226-1 oder 2. | Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report, using the following test methods: Textiles: EN ISO 14184-1 (detection limit: 20 ppm); Leather: EN ISO 17226-1 or 2. |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein(e) Lieferant(en) müssen einen Prüfbericht vorlegen, der über die Anwendung des Prüfverfahrens EN ISO 17075 (Nachweisgrenze 3 ppm) Auskunft gibt. | Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report, using test method EN ISO 17075 (detection limit 3 ppm). |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein(e) Lieferant(en) müssen eine Erklärung vorlegen, aus der hervorgeht, dass diese Chlorphenole nicht in den Stoffen enthalten sind, sowie einen Testbericht, für den folgende Prüfverfahren verwendet wurden: Leder: EN ISO 17070… | Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a declaration that the materials do not contain such chlorophenols along with a test report using the following test methods: Leather, EN ISO 17070 (limit of detection 0,1 ppm… |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein(e) Lieferant(en) müssen geeignete Nachweise dafür vorlegen, dass die genannten Grenzwerte nicht überschritten wurden. | Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide appropriate documentation that the mentioned limits have not been exceeded. |
:Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein(e) Lieferant(en) müssen einen Prüfbericht vorlegen, der über die Anwendung eines der folgenden Prüfverfahren gemäß EN 14602 Auskunft gibt: | Assessment and verification: the applicant and/or his supplier(s) shall provide a test report using one of the following EN 14602 test methods |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller oder der Lieferant der Chemikalien legen Erklärungen dahingehend vor, dass der Anteil an Epichlorhydrin (ECH), 1,3-Dichlor-2-propanol (DCP) und 3-Monochlor-1,2-propanediol (MCPD) jeweils berechnet als Summe der drei… | Assessment and verification: The applicant or the chemical supplier/s shall provide a declaration(s) that the content of the epichlorohydrin (ECH), 1,3-dichloro-2-propanol (DCP) and 3-monochloro-1,2-propanediol (MCPD), calculated as the sum of the three… |
Ausführer, Hersteller oder Lieferant (Name, Anschrift, Telefon und Fax) | Exporter, manufacturer or supplier (name, address, telephone and fax) |
…Grenzkosten der Erzeugung die Mindestpreise der Strombörse IPEX (20,20 bzw. 21,00 EUR/MWh in den Jahren 2005 und 2006) zugrunde, da kein Lieferant den Strom auf den Spotmärkten unter seinen Grenzkosten verkaufen würde und die Mindestpreise auf dem Spotmarkt deshalb stets über den Grenzkosten… | …prices (EUR 20,2 and EUR 21,0 MWh in 2005 and 2006) as a proxy for the marginal costs of generators, since no supplier would sell energy on spot markets at prices lower than their marginal costs and thus minimum spot prices are be higher than marginal… |
„Wirtschaftsteilnehmer“: ein Unternehmer, ein Lieferant oder ein Dienstleistungserbringer. | ‘Economic operator’ means a contractor, supplier or service provider. |
Für die Zwecke des Artikels 44 Buchstabe a gibt der Lieferant der in der Zollunion im zollrechtlich freien Verkehr befindlichen Waren, die in den anderen Teil der Zollunion zu liefern sind, eine Erklärung (nachstehend „Lieferantenerklärung“ genannt) zur… | For the implementation of Article 44(a), suppliers of goods in free circulation in the customs union to be delivered between the two parts of the customs union shall provide a declaration, hereinafter referred to as the ‘supplier's declaration’, concerning the originating… |
Im Sinne dieses Kapitels ist ein „bekannter Lieferant von Bordvorräten“ ein Lieferant, dessen Verfahren gemeinsamen Sicherheitsvorschriften und -standards entsprechen, die es gestatten, Bordvorräte an ein Luftfahrtunternehmen oder einen reglementierten Lieferanten, nicht jedoch unmittelbar an ein… | For the purpose of this chapter, ‘known supplier of in-flight supplies’ means a supplier whose procedures meet common security rules and standards sufficient to allow delivery of in-flight supplies to an air carrier or regulated supplier, but not directly… |
Im Sinne dieses Kapitels ist ein „reglementierter Lieferant von Bordvorräten“ ein Lieferant, dessen Verfahren gemeinsamen Sicherheitsvorschriften und -standards entsprechen, die es gestatten, Bordvorräte unmittelbar in ein Luftfahrzeug zu liefern. | For the purpose of this chapter, ‘regulated supplier of in-flight supplies’ means a supplier whose procedures meet common security rules and standards sufficient to allow delivery of in-flight supplies directly to aircraft. |
Für die Zwecke der Absätze 1 und 2 hat der Lieferant für jede Vormaterialsendung auf der Warenrechnung für die Sendung, in einem Anhang zu dieser Rechnung oder auf einem Lieferschein oder einem anderen Handelspapier für die Sendung, in dem die… | For the purpose of paragraphs 1 and 2, a separate supplier’s declaration shall be given by the supplier for each consignment of materials on the commercial invoice related to that shipment or in an annex to that invoice, or on a delivery note or other… |
Der Lieferant sollte der für das kosmetische Fertigerzeugnis verantwortlichen Person ein geeignetes Dokument vorlegen, in dem die Sicherheit des Duft- oder Aromastoffs nachgewiesen wird. | An appropriate document demonstrating the safety of the fragrance or flavour compound should be provided by the supplier to the responsible person for the finished cosmetic product. |
Ein Unternehmen hält nicht notwendigerweise einen Anteil an einem anderen Unternehmen, nur weil eine typische Beziehung zwischen Lieferant und Kunden besteht. | An entity does not necessarily have an interest in another entity solely because of a typical customer supplier relationship. |
Der Luftfahrtunternehmer verwendet eine Navigationsdatenbank mit der Möglichkeit einer bordseitigen Navigationsanwendung als Hauptnavigationsinstrument nur dann, wenn der Lieferant der Navigationsdatenbank einen ‚Letter of Acceptance‘ (LoA) Typ 2 oder Gleichwertiges vorweisen kann. | An operator shall not use a navigation database which supports an airborne navigation application as a primary means of navigation unless the navigation database supplier holds a Type 2 Letter of Acceptance (LoA) or equivalent. |
Ein anderer Lieferant erklärte, dass im Falle eines Verzichts auf Maßnahmen die Gefahr bestehe, dass die Gemeinschaftsproduktion von PTFE in Drittländer außerhalb der Gemeinschaft verlagert werde. | Another supplier stated that, without the imposition of measures, there would be a risk of migration of the Community PTFE production to third countries outside the Community. |
…in Form einer Allgemein-, Global- oder Einzelgenehmigung erforderlich sein, die der Mitgliedstaat, aus dessen Hoheitsgebiet der Lieferant Verteidigungsgüter verbringen will, erteilt oder veröffentlicht. | …authorisation through general, global or individual transfer licences granted or published by the Member State from whose territory the supplier wishes to transfer defence-related products. |