Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
legen | to put |
legen | to lay |
legen | to place |
legen | to set |
lahm legen | to paralyse |
lahm legen | to paralyze |
zur Last legen | to blame |
in Falten legen | to purse |
in Falten legen | to pucker |
eine Leine als Schnecke legen | to coil |
den Ball auf das Tee legen | to tee |
legen | to recline |
sich ins Zeug legen | to hustle |
legen | to situate |
lahm legen | to jam |
Nachdruck legen | to dwell |
Substantive | nouns |
---|
Legen | placement |
Sprachgebrauch | usage |
---|
zur Last legen | to hold against |
Unsere Pläne müssen wir auf Eis legen. | We must put off our plans. |
beiseite legen | to put aside |
sich legen | to blow over |
Waschen und legen | shampoo and set |
ein Schiff auf Kiel legen | to lay down a ship |
Fliesen legen | to lay tiles |
beiseite legen | to lay aside |
auf etw. Wert legen | to emphasize sth. |
etw. beiseite legen | to put aside sth. |
jemanden übers Knie legen | to put somebody across one’s knee |
jemanden übers Knie legen | to put somebody over one’s knee |
etwas in Schutt und Asche legen | raze to the ground |
die Hände in den Schoß legen | twiddle one's thumbs |
jedes Wort auf die Goldwaage legen | take everything to heart |
etwas auf die hohe Kante legen | save something for a rainy day |
etwas auf die hohe Kante legen | salt away |
etw. zu den Akten legen | to file sth. away |
etw. zu den Akten legen | to put sth. on file |
den Schwerpunkt auf etw. legen | to place the emphasis on sth. |
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. | This book is unputdownable. |
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken in unserer Datenbank. | We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. |
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. | We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. |
eine Bombe legen/deponieren | to plant a bomb |
Wert legen | to attach importance |
Wert legen | to attach value |
besonderen Wert auf etw. legen | to attach great importance to sth. |
gutes Benehmen an den Tag legen | to be on one's good behaviour/behavior |
jdm. das Handwerk legen | to put a stop to sb.'s game |
etw. in Falten legen | to wrinkle up sth. |
etw. in Falten legen | to wrinkle sth. |
jdm. Hindernisse in den Weg legen | to put obstructions in sb.'s way |
etw. in Falten legen | to crinkle sth. |
jdm. Fallstricke legen | to lay your snares for sb. |
Ereignisse zeitlich aufteilen / verteilen / zeitlich legen | to space out events |
Ereignisse zeitlich aufteilen / verteilen / zeitlich legen | to space events |
Sie legen die Produktion des Albums zeitlich so, dass es genau vor Weihnachten herauskommt. | They space the production of the album so that it is released right before Christmas. |
in Asche legen | to reduce to ashes |
Geld auf die hohe Kante legen | to save money for a rainy day |
Geld zur Seite legen | to put money aside |
großes Gewicht auf etw. legen | to attach great importance to sth. |
auf etw. besonderes Augenmerk legen | to pay particular attention to sth. |
jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen | to have to watch every word you say |
jedes Wort auf die Goldwaage legen müssen | to have to watch your every word |
nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen | not to weigh up every word |
die Macht in die Hände von jdm. legen / in jds. Hände legen | to put the power into the hands of sb. |
ein Schiff auf Kiel legen | to lay the keel of a ship |
jdm. Steine in den weg legen | to put a spoke in sb.'s wheel |
jdm. ein Kuckucksei ins Nest legen | to foist sth. on sb. |
sich in die Kurve legen | to lean into the bend |
die Messlatte höher legen | to raise the bar |
sich aufs Ohr legen | to hit the hay |
eine Patience/Patiencen legen | to play patience/soltitaire |
Patiencen legen | to play patience |
über etw. Rechnung legen | to invoice sth. |
etw. ins Recht legen | to submit sth. as evidence |
einen Telefonanschluss legen | to install a telephone connection |
etw. auf den Stapelspeicher legen | to push sth. on the stack |
auf Stapel legen | to lay down |
den Kopf auf eine Seite legen | to cock your head to one side |
eine Stromfalle legen | to lay a live wire trap |
den Ball auf das Tee legen | to tee up |
ein Pflaster auf die Wunde legen | to apply a plaster to the wound |
los legen | to kick off |
jdn. auf die Warteschleife legen/geben | to place/put sb. on hold |
auf etw. Wert legen | to set great store by sth. |
auf etw. Wert legen | to attach importance to sth. |
auf etwas keinen Wert legen | to put no value to something |
auf etw. Wert legen | to emphasise sth. |
in den Weg legen | to put in the way |
Geld auf ein Treuhandkonto legen | to put money in escrow |
Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last. | All lay load on a willing horse. |
Er muss sich ins Zeug legen. | He must work flat out. |
Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück! | Put something by for a rainy day! |
zu Grunde legen | to take as a basis |
zugrunde legen | to take as a basis |
etwas zur Seite/beiseite/auf die hohe Kante legen | to put something aside |
die Hände in den Schoß legen | to sit back and take things easy |
Bitte legen Sie ab! | Please make yourself comfortable! |
Bitte legen Sie ab! | May I take your coat/jacket etc.? |
jdm. eine Straftat/ein Delikt zur Last legen | to charge sb. with an offence/crime |
auf etw. Akzent legen | to emphasise sth. |
auf etw. Akzent legen | to emphasize sth. |