ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

endorsed deutsch | endorsed in German

English Deutsch
otherandere
endorsedbestätigt
endorsedempfohlen
endorsedzugestimmt
endorsedgutgeheißen
endorsedgebilligt
endorsedbeigepflichtet
endorsedindossierte
endorsedindossiert
endorsedvermerkt
endorsedübertragen
usageSprachgebrauch
a memorandum endorsed on a document/in a placeein Vermerk auf einem Schriftstück/an einer Stelle
endorsedauf der Rückseite unterzeichnet
The duplicate issued in this way shall be endorsed with the following word in English:Dieses Duplikat ist mit folgendem Vermerk in englischer Sprache zu versehen:
Movement certificates EUR-MED issued retrospectively by application of paragraph 2 shall be endorsed with the following phrase in English:Die nach Absatz 2 nachträglich ausgestellte Warenverkehrsbescheinigung EUR-MED ist mit folgendem Vermerk in englischer Sprache zu versehen:
Movement certificates EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively shall be endorsed with the following phrase in English:Die nachträglich ausgestellte Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED ist mit folgendem Vermerk in englischer Sprache zu versehen:
In such cases the Advance Authorisations are validated as AROs and are endorsed to the indigenous supplier upon delivery of the items specified therein.In diesem Fall werden die Vorabgenehmigungen in ARO umgewandelt und nach Lieferung der darauf angegebenen Waren auf den inländischen Lieferanten übertragen.
Certificates must be duly endorsed by showing the place and date of issue and by bearing the stamp of the issuing body of the exporting country and the signature of the person or persons empowered to sign it.Zeugnisse oder Bescheinigungen müssen vollständig ausgefüllt sein, den Ort und das Datum der Ausstellung, den Stempelabdruck der ausstellenden Stelle des Ausfuhrlandes und die Unterschrift einer befugten Person oder der folgenden Personen enthalten.
Furthermore, the EU expects Fiji to cooperate fully with the Pacific Islands Forum regarding the implementation of the recommendations by the Eminent Persons’ Group, as endorsed by the Forum Foreign Ministers at their meeting in Vanuatu on 16 March 2007.Darüber hinaus erwartet die EU von Fidschi eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Pazifik-Insel-Forum bei der Umsetzung der von der Gruppe der bedeutenden Persönlichkeiten abgegebenen Empfehlungen, die vom Forum der Außenminister auf deren Tagung vom 16. März 2007 in Vanuatu gebilligt wurden.
Fresh table grapes, tobacco and nitrate are granted favourable tariff treatment on production of a duly endorsed certificate.Frische Tafeltrauben, Tabak und Nitrat werden zu einer zolltariflichen Abgabenbegünstigung aufgrund ihrer Beschaffenheit zugelassen, wenn ein gültiges Zeugnis oder eine Bescheinigung vorgelegt wird.
Proof of import shall be furnished exclusively by means of the customs document of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned as being the consignee.Als Einfuhrnachweis gilt ausschließlich das von den Zollbehörden ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Zolldokument über die Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr, aus dem hervorgeht, dass der Antragsteller der Empfänger ist.
The Thessaloniki European Council of 19 and 20 June 2003 endorsed the ‘Thessaloniki Agenda for the western Balkans: moving towards European integration’ where the drawing up of European partnerships is mentioned as one of the means to intensify the…Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki die „Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration“ gebilligt, in der die Einführung Europäischer Partnerschaften als eines der Mittel zur Verstärkung des Stabilisierungs…
Any such alteration must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country or territory.Jede so vorgenommene Änderung muss von demjenigen, der die Bescheinigung ausgefüllt hat, gebilligt und von der Zollbehörde des ausstellenden Staates oder Gebietes bestätigt werden.
Certificates shall be valid only if they are duly endorsed by an issuing authority listed in Annex II.Ein Echtheitszeugnis ist nur gültig, wenn es von einer in der Liste in Anhang II aufgeführten Ausgabestelle ordnungsgemäß abgezeichnet wurde.
Certificates shall be deemed to have been duly endorsed if they state the date and place of issue and if they bear the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign them.Ein Echtheitszeugnis gilt als ordnungsgemäß abgezeichnet, wenn es den Ort und das Datum der Ausgabe sowie den Stempel der Ausgabestelle und die Unterschrift der zeichnungsberechtigten Person oder Personen trägt.
Proof of import shall be furnished exclusively by means of the customs document of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned.Als Einfuhrnachweis gilt ausschließlich das mit dem Sichtvermerk der Zollbehörde versehene Zolldokument über die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, das auf den Antragsteller Bezug nimmt.
A copy of the duly endorsed contract shall be appended to the fishing authorisation application.Eine Kopie des ordnungsgemäß gebilligten Vertrags muss dem Antrag auf die Fanggenehmigung beigefügt werden.
Where the goods are carried under a negotiable bill of lading that is “to order blank endorsed”, the consignee is unknown and his particulars shall be replaced by the following code 10600.Werden die Waren mit einem begebbaren Konnossement befördert, das heißt ‚an Order und blanko indossiert‘, so ist der Empfänger unbekannt und ihn betreffende Einzelheiten werden durch den Code 10600 ersetzt.
Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:Die nachträglich ausgestellte Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 ist mit einem der folgenden Vermerke zu versehen:
A certificate of authenticity shall be valid only if it is duly completed and endorsed by the issuing authority.Eine Echtheitsbescheinigung ist nur gültig, sofern sie von der Ausstellungsbehörde ordnungsgemäß ausgefüllt und abgezeichnet wurde.
A certificate of authenticity shall be considered to have been duly endorsed if it states the date and place of issue and if it bears the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign it.Eine Echtheitsbescheinigung gilt als ordnungsgemäß abgezeichnet, sofern Ausstellungsdatum und Ausstellungsort angegeben sind und die Bescheinigung den Stempel der Ausstellungsbehörde sowie die Unterschrift der zeichnungsbefugten Person(en) trägt.
On 16 and 17 December 2004 the European Council endorsed the detailed proposals for the implementation of this document.Auf seiner Tagung vom 16. und 17. Dezember 2004 hat der Rat die detaillierten Vorschläge zur Umsetzung dieses Dokuments gebilligt.
After this preparation, the endorsed original of the certificate of inspection shall accompany the consignment, and shall be presented to the relevant Member State's authority, which shall verify the consignment for the purpose of its release for free…Nach dieser Aufbereitung hat das mit einem Sichtvermerk versehene Original der Kontrollbescheinigung die Sendung zu begleiten und ist der betreffenden Behörde des Mitgliedstaats vorzulegen, die die Sendung im Hinblick auf ihre Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr…
A copy of the duly endorsed contract shall be appended to the licence application.Where the endorsement referred to above is refused, the French authorities shall give notification of this refusal and state their reasons for it to the party concerned and to the Commission.Eine Kopie des genehmigten Vertrags ist dem Lizenzantrag beizufügen.Lehnen die französischen Behörden eine solche Genehmigung ab, müssen sie die betreffende Vertragspartei und die Kommission von dieser Ablehnung und ihrer Begründung unterrichten.
A copy of the duly endorsed contract shall be appended to the licence application.Dem Lizenzantrag muss eine Kopie dieses Vertrags mit Sichtvermerk beigefügt werden.
On 9 December 2009 the text of the Convention was endorsed by the Euromed Trade Ministers at their Conference held in Brussels.Der Wortlaut des Übereinkommens wurde von den Euromed-Handelsministern auf ihrer Konferenz am 9. Dezember 2009 in Brüssel gebilligt.
Verification that the following documents are on board, complete and endorsed by the flag State or recognised organisation:Feststellung, ob folgende Unterlagen an Bord, vollständig und mit einem Vermerk des Flaggenstaats oder der anerkannten Organisation versehen sind:
If the following is endorsed under the Notes section:Ist Folgendes unter „Bemerkungen“ angegeben:
Proof of imports referred to in paragraph 1 shall accompany the application for import rights and shall be provided by means of a duly endorsed copy for the consignee of the customs declaration for release for free circulation.Der Nachweis für die Einfuhren gemäß Absatz 1 muss dem Antrag auf Einfuhrrechte beiliegen und wird durch eine ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehene Ausfertigung der Zolldokumente für den Empfänger erbracht, die die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr bescheinigen.
Moreover, in March 2007, the European Council endorsed a 10 % binding minimum target to be achieved by all Member States for the share of bio-fuels in the overall Community transport petrol and diesel consumption by 2020 [14].Darüber hinaus billigte der Europäische Rat im März 2007 ein verbindliches Mindestziel von 10 % für den Anteil von Biokraftstoffen am gesamten Benzin- und Dieselkraftstoffverbrauch des Verkehrssektors in der Gemeinschaft, das bis 2020 von allen Mitgliedstaaten erreicht sein muss [14].
The European Council endorsed the introduction of the European Partnerships as a means to realise the European perspective of the Western Balkan countries.Der Europäische Rat hat die Einführung der Europäischen Partnerschaften als Instrument zur Verwirklichung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanstaaten gebilligt.
The European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 endorsed the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities as the cornerstone of judicial cooperation in civil matters and invited the Council and…Auf seiner Tagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere hat der Europäische Rat den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen und anderen Entscheidungen von Justizbehörden als Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen unterstützt und den Rat und die…
The following restrictions may apply to category A (endorsed under the notes section):Für Klasse A können folgende Beschränkungen gelten (vermerkt im Abschnitt „Bemerkungen“):
For SMEs the restructuring plan does not need to be endorsed by the Authority.Umstrukturierungspläne für KMU bedürfen nicht der Genehmigung der Überwachungsbehörde.
the body which endorsed the original document or electronically recorded the equivalent information;der Stelle, die das Original abgezeichnet oder die entsprechenden Informationen elektronisch erfasst hat,
The development of SIS II should be continued and should be finalised in the framework of the SIS II global schedule endorsed by the Council on 6 June 2008.Die Entwicklung von SIS II sollte fortgesetzt und innerhalb des vom Rat am 6. Juni 2008 gebilligten allgemeinen SIS-II-Zeitplans abgeschlossen werden.
The development of SIS II should be continued and should be finalised in the framework of the SIS II global schedule endorsed by the Council on 6 June 2008 and subsequently amended in October 2009 in the light of orientations given by the Council of 4 June 2009 (Justice and…Die Entwicklung des SIS II sollte fortgesetzt und innerhalb des vom Rat am 6. Juni 2008 gebilligten und in der Folge im Oktober 2009 entsprechend den Vorgaben des Rates (Justiz und Inneres) vom 4. Juni 2009 geänderten allgemeinen SIS-II-Zeitplans…
forward at the end of each fortnight a second copy of each import licence and extract endorsed to their Member State authorities listed in the Annex.übermitteln jeweils zur Monatsmitte und zum Monatsende eine weitere Kopie jeder abgeschriebenen Einfuhrlizenz bzw. -teillizenz an die im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Stellen ihres Mitgliedstaats.
Regional agreement on mergers shall be sought at the relevant Regional Coordination Meeting and endorsed by STECF.Auf den einschlägigen regionalen Koordinierungssitzungen sollten regionale Vereinbarungen über Zusammenfassungen angestrebt und vom STECF unterstützt werden.
…measures to prevent fraud and other unlawful practices involving the certification process or certificates issued and endorsed by their competent authorities, and shall provide for penalties that are effective, proportionate and dissuasive.…rechtswidrige Praktiken bei der Erteilung der Befähigungszeugnisse oder im Zusammenhang mit Befähigungszeugnissen, die von ihren zuständigen Behörden erteilt und mit Vermerken versehen worden sind, zu verhindern, und setzen diese Maßnahmen durch; sie sehen ferner Sanktionen vor, die wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
…competent authority of the Member State may choose not to issue this page until the first aircraft type rating needs to be endorsed and will need to issue more than one aircraft type rating page when there are a number to be listed.…steht es der zuständigen Behörde frei, diese erst zum Zeitpunkt der Eintragung der ersten Luftfahrzeugmusterberechtigung auszustellen. Bei der Angabe mehrerer Luftfahrzeugmusterberechtigungen muss mehr als eine Seite ausgestellt werden.
…Harmonised Integrated Hazard Classification System for Human Health and Environmental Effects of Chemical Substances, as endorsed by the 28th Joint Meeting of the Chemicals Committee and the Working Party on Chemicals, November 1998 (http://www.oecd1……Harmonized Integrated Hazard Classification System for Human Health and Environmental Effects of Chemical Substances, bestätigt auf der 28. Gemeinsamen Tagung des Chemikalien-Ausschusses und der Arbeitsgruppe Chemikalien, November 1998 (http://www1.oecd…
The Thessaloniki European Council of 19 and 20 June 2003 endorsed the introduction of the European Partnerships as a means to materialise the European perspective of the Western Balkan countries.Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki die Einführung von Europäischen Partnerschaften als Instrument zur Verwirklichung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanländer gebilligt.
The Thessaloniki European Council of 19 and 20 June 2003 endorsed the introduction of the partnerships as a means to materialise the European perspective of the Western Balkan countries.Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki die Einführung der Partnerschaften als Instrument zur Verwirklichung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanstaaten gebilligt.
The Thessaloniki European Council of 19 and 20 June 2003 endorsed the introduction of the European Partnerships as a means to materialise the European perspective of the western Balkan countries within the framework of the stabilisation and association…Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki die Einführung von Europäischen Partnerschaften als Instrument zur Verwirklichung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanländer im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses…
In such cases the advance licences are validated as ARO's and are endorsed to the supplier upon delivery of the items specified therein.In diesem Fall werden die Vorablizenzen in ARO umgewandelt und nach Lieferung der darauf angegebenen Waren auf den Lieferanten übertragen.
…and recorded, that compliance with those requirements is stated in the commercial document accompanying the consignment, endorsed in accordance with Article 9(1).…und die Erfüllung dieser Anforderungen in dem Handelspapier aufgeführt ist, das die Sendung begleitet und mit dem Sichtvermerk gemäß Artikel 9 Absatz 1 versehen ist.
…met and recorded, that compliance with those requirements is stated in the commercial document accompanying the consignment, endorsed in accordance with Article 9(1).…die Erfüllung dieser Anforderungen in dem Handelspapier aufgeführt ist, das die Sendung begleitet und mit dem Sichtvermerk gemäß Artikel 9 Absatz 1 versehen ist.
The grant of the aid must be conditional on implementation of the restructuring plan which must be endorsed by the Authority in all cases of individual aid, except in the case of SMEs, as laid down in Section 16.3.2.5.Eine Beihilfe kann nur gewährt werden, wenn sie von der Durchführung eines Umstrukturierungsplans abhängig gemacht wird, der im Falle von Einzelbeihilfen zuvor von der Überwachungsbehörde gebilligt werden muss; KMU sind gemäß Abschnitt 16.3.2.5 hiervon ausgenommen.
Certificates shall be deemed to have been duly endorsed if they state the date and place of issue and if they bear the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign them.Die Zeugnisse sind mit einem ordnungsgemäßen Sichtvermerk versehen, wenn Datum und Ausstellungsort angegeben sind und sie das Amtssiegel der Ausstellungsbehörde und die Unterschrift der unterzeichnungsbefugten Person(en) tragen.
Certificates shall be valid only if they are duly endorsed by an issuing authority listed in Annex III.Die Zeugnisse sind nur gültig, wenn sie einen ordnungsgemäßen Sichtvermerk einer Ausstellungsbehörde gemäß Anhang III tragen.
Certificates shall be valid only if they are duly endorsed by an issuing authority listed in Annex VII.Ein Echtheitszeugnis ist nur gültig, wenn es von einer in der Liste in Anhang VII aufgeführten Ausgabestelle ordnungsgemäß abgezeichnet wurde.
Certificates of authenticity shall be considered to have been duly endorsed if they state the date and place of issue and if they bear the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign them.Die Echtheitsbescheinigung ist ordnungsgemäß abgezeichnet, wenn sie den Ort und das Datum der Ausgabe enthält und wenn sie den Stempel der Ausgabestelle sowie die Unterschrift der zeichnungsberechtigten Person oder Personen trägt.
keep a copy of each import licence and extract therefrom endorsed on acceptance of a declaration of release into free circulation; andbewahren eine Kopie jeder Einfuhrlizenz bzw. -teillizenz auf, die bei der Annahme einer Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr abgeschrieben wurde, und
Licence applications shall be accompanied by a copy of the licence(s) used in 2005 to import bananas originating in ACP countries, duly endorsed, and the documents proving the ACP origin of the quantities under those licences, and the proof of lodging of a security in accordance with…Den Lizenzanträgen sind eine Kopie des bzw. der im Jahr 2005 für die Einfuhr von Bananen mit Ursprung in den AKP-Staaten verwendeten und entsprechend abgeschriebenen Lizenz(en) sowie der Nachweis der Stellung einer Sicherheit gemäß Titel III der…
The report was endorsed by the European Council in its conclusions of 23 March 2005 [6], which stated that the report updates and complements the Stability and Growth Pact, of which it is now an integral part.In seinen Schlussfolgerungen vom 23. März 2005 [6] hat der Europäische Rat den Bericht gebilligt und festgehalten, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt hierdurch aktualisiert und ergänzt wird; der Bericht ist nunmehr Bestandteil des Pakts.
The accuracy of the reference equipment shall be certified or endorsed by an official metrology service.Die Genauigkeit der Referenzausrüstung muss durch ein offizielles Eichamt bestätigt oder beglaubigt werden.
Situations where negotiable bills of lading that are “to order blank endorsed” are concerned, in the case of entry summary declarations, where the consignee particulars are unknown.Fälle, in denen Waren mit begebbarem Konnossement befördert werden, das ‚an Order und blanko indossiert‘ ist, bei summarischen Eingangsanmeldungen, wenn der Empfänger unbekannt ist.
Such a contract must be endorsed by the French authorities, which shall ensure that it is consistent both with the actual capacity of the contracting processing undertaking and with the objectives for the development of the Guianese economy.Ein solcher Vertrag muss von den französischen Behörden gebilligt sein, die dafür Sorge tragen müssen, dass er sowohl mit der tatsächlichen Kapazität des betreffenden Verarbeitungsunternehmens als auch mit den Zielen für die Entwicklung der Wirtschaft von Französisch-Guayana in Einklang steht.
Subsequent to the provisional disclosure the Community industry producers endorsed the findings of the Commission and confirmed that the measures would be in their interest.Nach der vorläufigen Unterrichtung stimmten die Gemeinschaftshersteller den Feststellungen der Kommission zu und bestätigten, dass die Maßnahmen in ihrem Interesse lägen.
be completed and signed by a veterinary surgeon authorised by the competent authority, and subsequently endorsed by the competent authority;von einem von der zuständigen Behörde bevollmächtigten niedergelassenen Tierarzt auszustellen und zu unterzeichnen, und die Einträge sind anschließend von der zuständigen Behörde zu bestätigen.
At the verification of a consignment, the original certificate of inspection shall be endorsed by the relevant Member State’s authorities in box 17 and returned to the person who submitted the certificate.Bei der Prüfung einer Sendung versehen die betreffenden Behörden des Mitgliedstaats das Original der Kontrollbescheinigung in Feld 17 mit einem Sichtvermerk und geben es an die Person zurück, die es eingereicht hat.
…of products referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 2092/91, the original certificate of inspection shall be endorsed by the relevant Member State's authorities in box 17 and returned to the person who submitted the certificate.…in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 genannten Erzeugnissen versehen die betreffenden Behörden der Mitgliedstaaten das Original der Kontrollbescheinigung in Feld 17 mit einem Sichtvermerk und geben es an die Person zurück, die es eingereicht hat.
Austria has confirmed that the Consortium will implement the updated restructuring plan prepared by BAWAG-PSK and has therefore fully endorsed it.Österreich hat bestätigt, dass das Konsortium den von der BAWAG-PSK aktualisierten Umstrukturierungsplan durchführen wird, und hat ihn daher in vollem Umfang genehmigt.
A type rating shall only be endorsed on a licence after differences training when the applicant also complies with one of the following conditions:Eine Musterberechtigung ist nach der Unterschiedsschulung erst dann in einer Lizenz einzutragen, wenn der Antragsteller außerdem eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt:
Binding technical standards contribute to a single rulebook for financial services legislation as endorsed by the European Council in its conclusions of June 2009.Verbindliche technische Standards sind ein Beitrag zu einem einheitlichen europäischen Regelwerk der Rechtsvorschriften über Finanzdienstleistungen, wie es der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen vom Juni 2009 gebilligt hat.
After the office referred to in paragraph 1 has made the attribution and endorsed copy No 1 of the licence or certificate, it shall be returned to the party concerned.Nach Abschreibung und Bestätigung durch die in Absatz 1 genannte Stelle wird das Exemplar Nr. 1 dem Beteiligten zurückgegeben.
After the splitting, the endorsed original of each extract of the certificate of inspection shall accompany the batch concerned, and shall be presented to the relevant Member State’s authority, which shall verify the batch concerned for the purpose of its…Nach der Aufteilung hat das mit einem Sichtvermerk versehene Original jeder Teilkontrollbescheinigung die betreffende Partie zu begleiten und ist der betreffenden Behörde des Mitgliedstaats vorzulegen, die die betreffende Partie im Hinblick auf ihre Überführung in den…
be endorsed by the approved exporter with a special stamp which has been approved by the customs authorities of the exporting State and corresponds to the specimen in Annex III.von dem ermächtigten Ausführer mit dem Abdruck eines von den Zollbehörden des Ausfuhrstaats zugelassenen Sonderstempels nach dem Muster in Anhang III versehen wird.
be endorsed beforehand with the stamp of the competent customs office of the exporting State and the signature, which may be a facsimile, of an official of that office; orim Voraus mit dem Abdruck des Stempels der zuständigen Zollstelle des Ausfuhrstaats und mit der Unterschrift eines Beamten dieser Zollstelle, bei der es sich auch um eine Faksimileunterschrift handeln kann, oder
by the “T2” or “T2F” symbol, as appropriate, where the goods are moving under the T2 procedure, it being noted, however, that a manifest may be endorsed with only one of these symbols.‚T2‘ oder ‚T2F‘, wenn die Waren im T2-Verfahren befördert werden; ein und dasselbe Manifest darf jedoch nur mit jeweils einer der beiden Kurzbezeichnungen versehen werden.
…Euro-Med Trade Ministerial Meeting in Palermo, on 7 July 2003, the Ministers, with a view to allowing such an extension, endorsed a new pan-Euro-Mediterranean model of Protocol to the Euro-Mediterranean Agreements, concerning the definition of the……Tagung der Europa-Mittelmeer-Handelsminister vom 7. Juli 2003 in Palermo verabschiedeten die Minister in Hinblick auf eine solche Ausdehnung ein neues Modell eines Paneuropa-Mittelmeer-Protokolls zu den Europa-Mittelmeer-Abkommen, das den Begriff der…
…level, the Financial Stability Board (FSB), of which the European Central Bank (ECB) is a member institution, endorsed on 20 October 2010 principles to reduce the reliance of authorities and of financial institutions on credit ratings (‘the……Ebene gab der Rat für Finanzstabilität (Financial Stability Board, FSB), zu dessen Mitgliedern die Europäische Zentralbank (EZB) zählt, am 20. Oktober 2010 Grundsätze zur Verringerung des Rückgriffs von Behörden und Finanzinstituten auf Ratings von Ratingagenturen (im Folgenden…
At the request of the shipping company, the manifest it has duly completed and signed shall be endorsed by the competent authorities.Das von der Schifffahrtsgesellschaft ordnungsgemäß ausgefüllte und unterzeichnete Manifest wird auf deren Antrag von den zuständigen Behörden mit einem Sichtvermerk versehen.
At the request of the person concerned, the invoice or transport document duly completed and signed by him shall be endorsed by the competent office.Die vom Beteiligten ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten Rechnungen oder Beförderungspapiere werden auf seinen Antrag von der zuständigen Stelle mit einem Sichtvermerk versehen.
At the request of the person concerned, a T2L document and, where necessary, any continuation sheets or loading lists used shall be endorsed by the competent office.Auf Antrag des Beteiligten versieht die zuständige Stelle das Versandpapier T2L sowie gegebenenfalls den (die) Ergänzungsvordruck(e) oder die Ladeliste(n) mit ihrem Sichtvermerk.
…EC) No 1774/2002, that compliance with those requirements is stated in the commercial document accompanying the consignment, endorsed in accordance with Article 9(1).…dass sie von einem Handelspapier mit dem Sichtvermerk gemäß Artikel 9 Absatz 1 begleitet werden, aus dem die Erfüllung dieser Anforderungen hervorgeht.
…for the treatment stated in the commercial document required in accordance with the respective Community legislation is endorsed in accordance with Article 9(1).…erforderlichen Handelspapier aufgeführte Einhaltung der Bedingungen für die Behandlung mit einem Sichtvermerk gemäß Artikel 9 Absatz 1 bestätigt wird.
…the conditions for the treatment stated in the commercial document required in accordance with the respective Community legislation is endorsed in accordance with Article 9(1).’…erforderlichen Handelspapier aufgeführte Einhaltung der Bedingungen für die Behandlung mit einem Sichtvermerk gemäß Artikel 9 Absatz 1 bestätigt wird“.
…health conditions laid down in this Decision, that this is stated on the commercial document accompanying the consignment, endorsed in accordance with Article 9(1).…Entscheidung entsprechen, dass dies aus dem Handelspapier hervorgeht, das die Sendung begleitet und gemäß Artikel 9 Absatz 1 mit einem Sichtvermerk versehen wird.
…EC) No 1774/2002, that compliance with those requirements is stated in the commercial document accompanying the consignment, endorsed in accordance with Article 9(1).…dass sie von einem Handelspapier mit dem Sichtvermerk gemäß Artikel 9 Absatz 1 begleitet werden, aus dem die Erfüllung dieser Anforderungen hervorgeht.
…funds unrealised gains or losses on exposures to central governments classified in the "Available for Sale" category of EU-endorsed IAS 39.…zur Veräußerung verfügbar" des von der Union übernommenen internationalen Rechnungslegungsstandard IAS 39 in keinem Bestandteil ihrer Eigenmittel zu berücksichtigen.
By way of derogation from point 18, the office of destination shall return Copy No 5 of any transit declaration endorsed with this phrase no later than on the working day following that on which the consignment and the requisite copies of the declaration…Abweichend von der vorstehenden Nummer 18 sendet die Bestimmungsstelle das mit diesem Vermerk versehene Exemplar Nr. 5 der Versandanmeldung spätestens einen Werktag nach dem Tag, an dem die Sendung der Bestimmungsstelle unter Vorlage der erforderlichen Exemplare der…
…or trade and industrial exhibitions, conferences and symposia held in the territories of one of the Member States, endorsed by the competent authorities in accordance with the national legislation;…Person oder dieses Unternehmens, von zentralstaatlichen oder örtlichen Behörden der Mitgliedstaaten oder von Organisationskomitees von Handels- und Industrieausstellungen, Konferenzen und Symposien, die im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats stattfinden;
A credit rating agency that has endorsed credit ratings issued in a third country should be fully and unconditionally responsible for such endorsed credit ratings and for the fulfilment of the relevant conditions referred to in this Regulation.Eine Ratingagentur, die die in einem Drittland abgegebenen Ratings übernommen hat, sollte für die übernommenen Ratings sowie dafür, dass die in dieser Verordnung festgelegten entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind, voll und uneingeschränkt verantwortlich sein.
A credit rating endorsed in accordance with paragraph 3 shall be considered to be a credit rating issued by a credit rating agency established in the Community and registered in accordance with this Regulation.Ein gemäß Absatz 3 übernommenes Rating wird als Rating angesehen, das von einer Ratingagentur abgegeben wurde, die ihren Sitz in der Gemeinschaft hat und im Einklang mit dieser Verordnung registriert wurde.
…service following minor scheduled line maintenance and simple defect rectification within the limits of tasks specifically endorsed on the certification authorisation referred to in point 145.A.35 of Annex II (Part-145).…von Freigabebescheinigungen nach einfacher ‚Line Maintenance‘ und Behebung einfacher Mängel innerhalb des Umfanges der in seiner Freigabeberechtigung gemäß 145.A.35 von Anhang II (Teil-145) eingetragenen Arbeiten.
…and presented and disclosed in accordance with the obligations of Article 10, clearly identifying that the credit rating is endorsed in accordance with paragraph 3 of this Article.…des Artikels 10 präsentiert und bekannt gegeben wurde, wobei gemäß Absatz 3 des vorliegenden Artikels übernommene Ratings eindeutig gekennzeichnet werden müssen.
a copy of the unloading document issued or endorsed in the third country for which a refund is payable;die Kopie oder Abschrift einer Entladungsbescheinigung, die von dem Drittland, für das die Erstattung vorgesehen ist, ausgestellt oder abgezeichnet wurde;
A certificate of authenticity shall be deemed to have been duly endorsed if it specifies the date and place of issue and if it bears the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign it.Die Echtheitsbescheinigung ist ordnungsgemäß ausgestellt, wenn sie den Ort und das Datum der Ausstellung enthält und wenn sie den Stempel der Ausgabestelle sowie die Unterschrift der zeichnungsberechtigten Person oder Personen trägt.
A copy of the import certificate is to be attached to the signed New Zealand health certificate; this copy is to be endorsed ‘certified copy of original’, and be signed by the certifying officer.Eine Kopie der Einfuhrlizenz muss der von der zuständigen neuseeländischen Behörde unterzeichneten Gesundheitsbescheinigung beiliegen; sie ist als ‚beglaubigte Kopie des Bescheinigungsoriginals‘ abzustempeln und von der bescheinigenden Stelle zu unterzeichnen.