Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Ausstellungsbehörde | Authorised issuing body |
AUSSTELLUNGSBEHÖRDE | ISSUING AUTHORITY |
Ausstellungsbehörde | Issuing Authority of Document |
Sprachgebrauch | usage |
---|
(Stempel der Ausstellungsbehörde) | (Stamp of issuing body) |
Der Unterzeichnete, …, bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in … tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom … hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus der Republik… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from the… |
Der Unterzeichnete, …, bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in … tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom … hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus der ehemaligen… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from the… |
Der Unterzeichnete, …, bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in … tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom … hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus Serbien… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from Serbia… |
…Kommission ändert die Liste in Anhang II, wenn die Bedingung gemäß Absatz 1 Buchstabe a nicht mehr erfüllt ist, eine Ausstellungsbehörde eine oder mehrere der von ihr eingegangenen Verpflichtungen nicht erfüllt oder wenn eine neue Ausstellungsbehörde bezeichnet… | …list in Annex II shall be revised by the Commission where the requirement referred to in paragraph 1(a) is no longer met, where an issuing authority fails to fulfil one or more of the obligations incumbent on it or where a new issuing authority is… |
Der Unterzeichnete, …, bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in … tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom … hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from the… |
Der Unterzeichnete, …, bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in … tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom … hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus dem… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from the… |
Eine Echtheitsbescheinigung ist nur gültig, sofern sie von der Ausstellungsbehörde ordnungsgemäß ausgefüllt und abgezeichnet wurde. | A certificate of authenticity shall be valid only if it is duly completed and endorsed by the issuing authority. |
Eine Echtheitsbescheinigung gilt als ordnungsgemäß abgezeichnet, sofern Ausstellungsdatum und Ausstellungsort angegeben sind und die Bescheinigung den Stempel der Ausstellungsbehörde sowie die Unterschrift der zeichnungsbefugten Person(en) trägt. | A certificate of authenticity shall be considered to have been duly endorsed if it states the date and place of issue and if it bears the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign it. |
Die Zeugnisse sind mit einem ordnungsgemäßen Sichtvermerk versehen, wenn Datum und Ausstellungsort angegeben sind und sie das Amtssiegel der Ausstellungsbehörde und die Unterschrift der unterzeichnungsbefugten Person(en) tragen. | Certificates shall be deemed to have been duly endorsed if they state the date and place of issue and if they bear the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign them. |
Die Zeugnisse sind nur gültig, wenn sie einen ordnungsgemäßen Sichtvermerk einer Ausstellungsbehörde gemäß Anhang III tragen. | Certificates shall be valid only if they are duly endorsed by an issuing authority listed in Annex III. |
BESCHEINIGUNG DER AUSSTELLUNGSBEHÖRDE | CERTIFICATION BY THE ISSUING AUTHORITY |
Stempel der Ausstellungsbehörde: | Issuing authority's stamp |
Der Unterzeichnete, , bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus Montenegro… | I, the undersigned , acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at , in accordance with the attached veterinary certificate of , originate in and come from Montenegro… |
Zuständige Ausstellungsbehörde | Authorised issuing body |
Es sollte außerdem Sache jedes Mitgliedstaats sein, in seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften festzulegen, ob die Ausstellungsbehörde andere zuständige Stellen an der Ausstellung beteiligen kann, beispielsweise Stellen, vor denen eidesstattliche Versicherungen abgegeben werden können. | It should also be for each Member State to determine in its internal legislation whether the issuing authority may involve other competent bodies in the issuing process, for instance bodies competent to receive statutory declarations in lieu of an oath. |
Nach Artikel 4 Absatz 2 der genannten Verordnung kann Anhang III geändert werden, wenn eine neue Ausstellungsbehörde benannt wird. | Article 4(2) of that Regulation provides that Annex III may be revised in case a new issuing authority is appointed. |
Ausfuhrland und beteiligte Behörden1.1 Ausfuhrland:1.2 Zuständige Behörde:1.3 Zuständige Ausstellungsbehörde:3. | Exporting country:1.2. Competent authority:1.3. Competent issuing authority:3. Destination of the consignment3.1. |
Ausfuhrland und Behörden 1.1 Ausfuhrland: 1.2 Zuständige Behörde: 1.3 Zuständige Ausstellungsbehörde:4 Angaben zur Bestimmung der Sendung 4.1 Mitgliedstaat: [4.2 Zone oder Teilgebiet (3) des Mitgliedstaats ] (1) [4.3 Name des Zuchtbetriebs: ] (1)2. | Exporting country: 1.2. Competent authority: 1.3. Competent issuing authority:4. Destination of the consignment 4.1. Member State: [4.2. Zone or part (3) of the Member State: ] (1) [4.3. Farm, name: ] (1)2. |
Zuständige Ausstellungsbehörde: … | Competent issuing authority: … |
Jede Bescheinigung trägt zur Kennzeichnung eine laufende Nummer sowie den Stempel der Ausstellungsbehörde und die Unterschrift der zu ihrer Unterzeichnung ermächtigten Person oder Personen. | Each certificate shall bear a serial number, by which it can be identified, and shall be stamped by the issuing authority and signed by the person or persons empowered to do so. |
Die Ausstellungsbehörde leitet der gesuchten Person die Abschrift des Urteils unverzüglich über die Vollstreckungsbehörde zu, sobald sie Kenntnis von dem Antrag erhalten hat. | Immediately after having been informed about the request, the issuing authority shall provide the copy of the judgment via the executing authority to the person sought. |
…Tatsachen entspricht, so ändert die zuständige Behörde das Zeugnis oder widerruft es oder sorgt dafür, dass die Ausstellungsbehörde das Zeugnis berichtigt, ändert oder widerruft. | …is not accurate, the competent judicial authority shall rectify, modify or withdraw the Certificate or ensure that it is rectified, modified or withdrawn by the issuing authority. |
…nicht gerechtfertigt war, so stellen die zuständigen Justizbehören das Zeugnis aus oder stellen sicher, dass die Ausstellungsbehörde den Fall erneut prüft und eine neue Entscheidung trifft. | …to issue the Certificate was unjustified, the competent judicial authority shall issue the Certificate or ensure that the issuing authority re-assesses the case and makes a fresh decision. |
:In Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1189/2008 wird der Eintrag betreffend die Ausstellungsbehörde Kroatiens wie folgt ersetzt: | In Annex II to Regulation (EC) No 1189/2008, the entry related to the issuing authority of Croatia is replaced by the following |
:In Anhang II wird die folgende Ausstellungsbehörde hinzugefügt: | in Annex II, the following issuing authority is added |
In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen kann die Ausstellungsbehörde abweichend davon eine längere Gültigkeitsfrist beschließen. | In exceptional, duly justified cases, the issuing authority may, by way of derogation, decide that the period of validity is to be longer. |
…oder beschränkt oder wird die Bescheinigung gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b aufgehoben, so stellt die Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats auf Ersuchen der geschützten oder der gefährdenden Person eine Bescheinigung über diese… | …of its enforceability, or withdrawal of the certificate in accordance with point (b) of Article 9(1), the issuing authority of the Member State of origin shall, upon request by the protected person or the person causing the risk, issue a certificate… |
Ausstellungsbehörde 5. | Issued by 5. |
Der Unterzeichnete …, bescheinigt im Namen der zuständigen Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die vorstehend beschriebenen Erzeugnisse der Definition gemäß Artikel 1 Absätze 2 und 3 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. [82/2013] der Kommission mit… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9), certify that the goods described above correspond exactly to the origin and definition contained in Article 1(2) and (3) of Commission Implementing Regulation (EU) No [82/2013… |
Der Unterzeichnete, …, bescheinigt im Auftrag der Ausstellungsbehörde (Feld 9), dass die oben bezeichneten Waren, die in …, tierärztlich untersucht wurden, wie aus der beigefügten Veterinärbescheinigung vom …, hervorgeht, mit Ursprung in und Herkunft aus Montenegro… | I, the undersigned …, acting on behalf of the authorised issuing body (box 9) certify that the goods described above were subjected to health inspection at …, in accordance with the attached veterinary certificate of …, originate in and come from… |
Nach Ablauf dieses Zeitraums muss jede Person, die sich im Besitz einer beglaubigten Abschrift befindet, bei der Ausstellungsbehörde eine Verlängerung der Gültigkeitsfrist der beglaubigten Abschrift oder eine neue beglaubigte Abschrift beantragen, um das Zeugnis zu den in… | Once this period has elapsed, any person in possession of a certified copy must, in order to be able to use the Certificate for the purposes indicated in Article 63, apply for an extension of the period of validity of the certified copy or request a new… |
Sollte dieser seltene Fall auftreten, ist die deutsche Ausstellungsbehörde zu kontaktieren, wenn Zweifel bezüglich des Umfangs einer bestimmten Fahrerlaubnis bestehen. | In the rare circumstance that such a case does occur, German issuing authorities will have to be contacted in case of doubt about the scope of a particular entitlement. |
Jede so vorgenommene Änderung muss von dem, der sie durchgeführt hat, paraphiert und von der Ausstellungsbehörde bestätigt werden. | Such changes shall be initialled by the person making them and endorsed by the issuing authorities. |
Diese Verordnung gilt für Schutzmaßnahmen in Zivilsachen, die eine Ausstellungsbehörde im Sinne des Artikels 3 Nummer 4 angeordnet hat. | This Regulation shall apply to protection measures in civil matters ordered by an issuing authority within the meaning of point (4) of Article 3. |
Dies sollte die geschützte Person oder die Ausstellungsbehörde im Ursprungsmitgliedstaat nicht daran hindern, aus eigener Initiative für eine Übersetzung oder Transkription zu sorgen. | This should not preclude the protected person or the issuing authority of the Member State of origin from providing a translation or transliteration on their own initiative. |
…oder Änderung ungültig, es sei denn, der Inhaber legt die Lizenz für freigabeberechtigtes Personal der zuständigen Ausstellungsbehörde vor, um zu überprüfen, dass die in der Lizenz enthaltenen Informationen den Aufzeichnungen der zuständigen Behörde gemäß 66.B… | …unless the holder submits his/her aircraft maintenance licence to the competent authority that issued it, in order to verify that the information contained in the licence is the same as that contained in the competent authority records, pursuant to… |
:Der Antrag muss die nachstehend aufgeführten Angaben enthalten, soweit sie dem Antragsteller bekannt sind und von der Ausstellungsbehörde zur Beschreibung des Sachverhalts, dessen Bestätigung der Antragsteller begehrt, benötigt werden; dem Antrag sind alle… | The application shall contain the information listed below, to the extent that such information is within the applicant’s knowledge and is necessary in order to enable the issuing authority to certify the elements which the applicant wants certified, and… |
Der Rechtsbehelf ist bei einem Gericht des Mitgliedstaats der Ausstellungsbehörde nach dem Recht dieses Staates einzulegen. | The challenge shall be lodged before a judicial authority in the Member State of the issuing authority in accordance with the law of that State. |
:„Schutzmaßnahme“ jede von der Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats gemäß ihrem innerstaatlichen Recht angeordnete Entscheidung — ungeachtet ihrer Bezeichnung —, mit der der gefährdenden Person eine oder mehrere der folgenden Verpflichtungen auferlegt werden… | ‘protection measure’ means any decision, whatever it may be called, ordered by the issuing authority of the Member State of origin in accordance with its national law and imposing one or more of the following obligations on the person causing the risk… |
den Namen und die Anschrift/Kontaktdaten der Ausstellungsbehörde, | the name and address/contact details of the issuing authority; |
die Bezeichnung und die Anschrift der Ausstellungsbehörde; | the name and address of the issuing authority; |
Nummer und Ausstellungsbehörde des Luftverkehrsbetreiberzeugnisses und der Betriebsgenehmigung, auf deren Grundlage die Luftverkehrstätigkeiten des Betreibers gemäß Anhang I durchgeführt wurden; | the number and issuing authority of the air operator certificate and operating licence under which the aviation activities listed in Annex I for which it is the aircraft operator were performed, |
die Umstände, aus denen die Ausstellungsbehörde ihre Zuständigkeit für die Ausstellung des Zeugnisses herleitet; | the elements on the basis of which the issuing authority considers itself competent to issue the Certificate; |
Entscheidungen, die die Ausstellungsbehörde nach Artikel 67 getroffen hat, können von einer Person, die berechtigt ist, ein Zeugnis zu beantragen, angefochten werden. | Decisions taken by the issuing authority pursuant to Article 67 may be challenged by any person entitled to apply for a Certificate. |
Entscheidungen, die die Ausstellungsbehörde nach Artikel 71 und Artikel 73 Absatz 1 Buchstabe a getroffen hat, können von einer Person, die ein berechtigtes Interesse nachweist, angefochten werden. | Decisions taken by the issuing authority pursuant to Article 71 and point (a) of Article 73(1) may be challenged by any person demonstrating a legitimate interest. |
die Verfahren und Kriterien, nach denen die Ausstellungsbehörde feststellt, ob die Anforderungen gemäß Anhang I erfüllt sind. | the procedures and criteria followed by the issuing authority in order to establish whether the requirements laid down in Annex I are fulfilled. |
Die Ausstellungsbehörde sollte die Urschrift des Zeugnisses aufbewahren und dem Antragsteller und jeder anderen Person, die ein berechtigtes Interesse nachweist, eine oder mehrere beglaubigte Abschriften ausstellen. | The original of the Certificate should remain with the issuing authority, which should issue one or more certified copies of the Certificate to the applicant and to any other person demonstrating a legitimate interest. |
Konnte der Antragsteller keine Abschriften der einschlägigen Schriftstücke vorlegen, die die für ihre Beweiskraft erforderlichen Voraussetzungen erfüllen, so kann die Ausstellungsbehörde entscheiden, dass sie Nachweise in anderer Form akzeptiert. | Where the applicant has been unable to produce copies of the relevant documents which satisfy the conditions necessary to establish their authenticity, the issuing authority may decide to accept other forms of evidence. |
:Unbeschadet des Artikels 5 Absatz 2 wird die Bescheinigung auf Ersuchen der geschützten oder der gefährdenden Person, das an die Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats zu richten ist, oder von dieser Behörde von Amts wegen | Without prejudice to Article 5(2) and upon request by the protected person or the person causing the risk to the issuing authority of the Member State of origin or on that authority’s own initiative, the certificate shall be |
Die Ausstellungsbehörde kann — soweit ihr eigenes Recht dies vorsieht und unter den dort festgelegten Bedingungen — verlangen, dass Erklärungen unter Eid oder durch eidesstattliche Versicherung abgegeben werden. | Where this is provided for by its own law and subject to the conditions laid down therein, the issuing authority may require that declarations be made on oath or by a statutory declaration in lieu of an oath. |
Soweit die Anforderungen gemäß Anhang I erfüllt sind, veröffentlicht die Kommission den Namen der Ausstellungsbehörde gemäß Artikel 8 Absatz 1 in der Reihe C des Amtsblatts der Europäischen Union oder auf jede andere geeignete Weise. | When the requirements laid down in Annex I are fulfilled, the Commission shall publish the name of the issuing authority referred to in Article 8(1) in the C series of the Official Journal of the European Union or by any other appropriate means. |
Die Ausstellungsbehörde und die Vollstreckungsbehörde sollten sich gegebenenfalls hinsichtlich der Frage abstimmen, ob es erforderlich und möglich ist, der betroffenen Person eine Übersetzung der Entscheidung oder wesentlicher Teile der Entscheidung in einer Sprache zur Verfügung zu… | The issuing and executing judicial authorities should, where appropriate, consult each other on the need and existing possibilities to provide the person concerned with a translation of the judgment, or of essential parts thereof, in a language that the… |
Die Ausstellungsbehörde sollte die Bescheinigung auf Ersuchen der geschützten Person ausstellen. | The issuing authority should issue the certificate upon request by the protected person. |
Die Ausstellungsbehörde unternimmt alle erforderlichen Schritte, um die Berechtigten von der Beantragung eines Zeugnisses zu unterrichten. | The issuing authority shall take all necessary steps to inform the beneficiaries of the application for a Certificate. |
Die Ausstellungsbehörde unterrichtet unverzüglich alle Personen, denen beglaubigte Abschriften des Zeugnisses gemäß Artikel 70 Absatz 1 ausgestellt wurden, über eine Berichtigung, eine Änderung oder einen Widerruf des Zeugnisses. | The issuing authority shall without delay inform all persons to whom certified copies of the Certificate have been issued pursuant to Article 70(1) of any rectification, modification or withdrawal thereof. |
Die Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats setzt die gefährdende Person über die Bescheinigung sowie über die Tatsache in Kenntnis, dass die Ausstellung der Bescheinigung die Anerkennung und gegebenenfalls gemäß Artikel 4 die Vollstreckbarkeit… | The issuing authority of the Member State of origin shall bring to the notice of the person causing the risk the certificate and the fact that the issuing of the certificate results in the recognition and, where applicable, in the enforceability of the… |
Die Bescheinigung wird von der Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats auf Ersuchen der geschützten Person unter Verwendung des gemäß Artikel 19 erstellten mehrsprachigen Standardformulars mit den in Artikel 7 vorgesehenen Angaben ausgestellt. | The issuing authority of the Member State of origin shall, upon request by the protected person, issue the certificate using the multilingual standard form established in accordance with Article 19 and containing the information provided for in Article 7. |
von der Ausstellungsbehörde auf Verlangen einer Person, die ein berechtigtes Interesse nachweist, bis zur Änderung oder zum Widerruf des Zeugnisses nach Artikel 71 oder | the issuing authority, at the request of any person demonstrating a legitimate interest, pending a modification or withdrawal of the Certificate pursuant to Article 71; or |
Die Ausstellungsbehörde bewahrt die Urschrift des Zeugnisses auf und stellt dem Antragsteller und jeder anderen Person, die ein berechtigtes Interesse nachweist, eine oder mehrere beglaubigte Abschriften aus. | The issuing authority shall keep the original of the Certificate and shall issue one or more certified copies to the applicant and to any person demonstrating a legitimate interest. |
:Die Ausstellungsbehörde stellt das Zeugnis insbesondere nicht aus, | The issuing authority shall not issue the Certificate in particular if |
Die Ausstellungsbehörde stellt das Zeugnis unverzüglich nach dem in diesem Kapitel festgelegten Verfahren aus, wenn der zu bescheinigende Sachverhalt nach dem auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendenden Recht oder jedem anderen auf einen spezifischen Sachverhalt… | The issuing authority shall issue the Certificate without delay in accordance with the procedure laid down in this Chapter when the elements to be certified have been established under the law applicable to the succession or under any other law applicable… |
Die Ausstellungsbehörde bewahrt von jeder ausgestellten Bescheinigung eine Durchschrift auf. | The issuing authority shall retain a copy of each certificate it issues. |
Die Ausstellungsbehörde oder gegebenenfalls das Rechtsmittelgericht unterrichtet unverzüglich alle Personen, denen beglaubigte Abschriften des Zeugnisses nach Artikel 70 Absatz 1 ausgestellt worden sind, über eine Aussetzung der Wirkungen des Zeugnisses. | The issuing authority or, as the case may be, the judicial authority shall without delay inform all persons to whom certified copies of the Certificate have been issued pursuant to Article 70(1) of any suspension of the effects of the Certificate. |
Die Ausstellungsbehörde ändert oder widerruft das Zeugnis auf Verlangen jedweder Person, die ein berechtigtes Interesse nachweist, oder, soweit dies nach innerstaatlichem Recht möglich ist, von Amts wegen, wenn feststeht, dass das Zeugnis oder einzelne Teile… | The issuing authority shall, at the request of any person demonstrating a legitimate interest or, where this is possible under national law, of its own motion, modify or withdraw the Certificate where it has been established that the Certificate or… |
Die Ausstellungsbehörde führt für die Zwecke des Artikels 71 Absatz 3 und des Artikels 73 Absatz 2 ein Verzeichnis der Personen, denen beglaubigte Abschriften nach Absatz 1 ausgestellt wurden. | The issuing authority shall, for the purposes of Articles 71(3) and 73(2), keep a list of persons to whom certified copies have been issued pursuant to paragraph 1. |
:Ausstellungsbehörde ist | The issuing authority shall be |
:Die Ausstellungsbehörde gemäß Artikel 7 Absatz 3 muss folgende Anforderungen erfüllen: | The issuing authority referred to in Article 7(3) shall |
Die Ausstellungsbehörde berichtigt das Zeugnis im Falle eines Schreibfehlers auf Verlangen jedweder Person, die ein berechtigtes Interesse nachweist, oder von Amts wegen. | The issuing authority shall, at the request of any person demonstrating a legitimate interest or of its own motion, rectify the Certificate in the event of a clerical error. |
Nach Eingang des Antrags überprüft die Ausstellungsbehörde die vom Antragsteller übermittelten Angaben, Erklärungen, Schriftstücke und sonstigen Nachweise. | Upon receipt of the application the issuing authority shall verify the information and declarations and the documents and other evidence provided by the applicant. |
Die Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats ist der geschützten Person auf deren Ersuchen hin dabei behilflich, die gemäß den Artikeln 17 und 18 bereitgestellten Informationen über die Behörden des ersuchten Mitgliedstaats zu erhalten, bei denen die… | Upon request by the protected person, the issuing authority of the Member State of origin shall assist that person in obtaining information, as made available in accordance with Articles 17 and 18, concerning the authorities of the Member State addressed… |
Auf Ersuchen der geschützten Person stellt die Ausstellungsbehörde des Ursprungsmitgliedstaats der geschützten Person unter Verwendung des gemäß Artikel 19 erstellten mehrsprachigen Standardformulars eine Transkription und/oder Übersetzung der… | Upon request by the protected person, the issuing authority of the Member State of origin shall provide the protected person with a transliteration and/or a translation of the certificate by making use of the multilingual standard form established in accordance with… |
Die Kommission kann das Verzeichnis in Anhang III ändern, wenn die Anforderung gemäß Absatz 1 Buchstabe a nicht mehr erfüllt ist oder wenn die Ausstellungsbehörde einer ihrer Verpflichtungen nicht nachgekommen ist. | The list in Annex III may be revised by the Commission where the requirement referred to in paragraph 1(a) is no longer met or where the issuing authority fails to fulfil any of the obligations incumbent on it. |
von dem Rechtsmittelgericht auf Antrag einer Person, die berechtigt ist, eine von der Ausstellungsbehörde nach Artikel 72 getroffene Entscheidung anzufechten, während der Anhängigkeit des Rechtsbehelfs. | the judicial authority, at the request of any person entitled to challenge a decision taken by the issuing authority pursuant to Article 72, pending such a challenge. |