ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

begleiten englisch | begleiten translation

Deutsch English
Verbenverbs
begleitento accompany
begleitento attend
begleitento escort
begleitento squire
begleitento convoy
Substantivenouns
Begleitencompany
Sprachgebrauchusage
jdn. begleitento accompany sb.
nach Hause begleitento accompany home
begleitento see off
Kinder/Jugendliche begleitento chaperone children/teenagers
Kinder/Jugendliche begleitento chaperon children/teenagers
jdn. zur Tür führen/begleitento shepherd sb. towards the door
:Die Gesundheitsbescheinigungen nach Muster 1 in Anhang IV der Richtlinie 90/539/EWG, die Sendungen von Bruteiern gemäß Absatz 1 Buchstabe b auf dem Weg in andere Mitgliedstaaten begleiten, müssen folgenden Vermerk enthalten:The animal health certificates in accordance with Model 1 of Annex IV to Council Directive 90/539/EEC accompanying consignments of hatching eggs referred to in paragraph 1(b) dispatched to other Member States shall include the words
Hinweis für die in der Europäischen Union für die Sendung verantwortliche Person: Diese Bescheinigung dient ausschließlich Veterinärzwecken und muss die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle begleiten.Note for the person responsible for the consignment in the European Union: this certificate is only for veterinary purposes and has to accompany the consignment until it reaches the border inspection post.
Die Mitglieder des Stabilitäts- und Assoziationsrates können sich von Beamten begleiten lassen.The members of the Stabilisation and Association Council may be accompanied by officials.
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Ankunft an der Grenzkontrollstelle der Gemeinschaft begleiten.The original of the certificate must accompany the consignment at the EU border inspection post.
lebendes Geflügel, Laufvögel, Zuchtfederwild, Wildgeflügel, andere lebende Vögel als Geflügel im Sinne von Artikel 1 dritter Gedankenstrich der Entscheidung 2000/666/EG, einschließlich Vögel, die ihre Besitzer begleiten (Heimvögel), und Bruteier dieser Arten,live poultry, ratites, farmed and wild feathered game, live birds other than poultry as defined in Article 1, third indent, of Decision 2000/666/EC, including birds accompanying their owners (pet birds), and hatching eggs of these species,
:Die Veterinärbescheinigungen/Handelspapiere, die Sendungen mit Erzeugnissen gemäß Absatz 2 begleiten, sind je nach Art des Erzeugnisses um folgenden Vermerk zu ergänzen:In the veterinary certificates/commercial documents accompanying consignments of the products referred to in paragraph 2 the following words as appropriate to the species shall be included
Die Abweichungen sind durch geeignete Maßnahmen zur Kompensation zu begleiten, wo dies zweckmäßig ist.Such variations will be accompanied with suitable mitigation measures where appropriate.
Hinweis für den Einführer: Diese Bescheinigung dient ausschließlich Veterinärzwecken und muss die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle der Europäischen Union begleiten.Note for the importer: this certificate is only for veterinary purposes and must accompany the consignment until it reaches the Border Inspection Post of the European Union.
Hinweis für den Einführer: Diese Bescheinigung dient ausschließlich Veterinärzwecken und muss die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle begleiten.Note for the importer: this certificate is only for veterinary purposes and has to accompany the consignment until it reaches the border inspection post.
Die Mitglieder des Assoziationsrates können sich von Beamten begleiten lassen.The members of the Association Council may be accompanied by officials.
Jedes Ausschussmitglied kann sich von einem Stellvertretender vertreten oder begleiten lassen.Each member of the Committee may be represented or accompanied by an alternate.
Der Hauptzweck eines audiovisuellen Mediendienstes ist zwar die Bereitstellung von Sendungen, die Definition eines solchen Dienstes sollte aber auch textgestützte Inhalte umfassen, die diese Sendungen begleiten, wie z. B. Untertitel oder elektronische Programmführer.While the principal purpose of an audiovisual media service is the provision of programmes, the definition of such a service should also cover text-based content which accompanies programmes, such as subtitling services and electronic programme guides.
Nach dieser Aufbereitung hat das mit einem Sichtvermerk versehene Original der Kontrollbescheinigung die Sendung zu begleiten und ist der betreffenden Behörde des Mitgliedstaats vorzulegen, die die Sendung im Hinblick auf ihre Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr…After this preparation, the endorsed original of the certificate of inspection shall accompany the consignment, and shall be presented to the relevant Member State's authority, which shall verify the consignment for the purpose of its release for free…
:Bezeichnungen, die die Angaben über den Ursprung des Weins begleiten:names accompanying the indication of origin of the wine
…die in der AGVO genannt sind, können zudem von KMU in Anspruch genommen werden, so dass die EFTA-Staaten KMU in ihren verschiedenen Entwicklungsphasen begleiten, ihnen den Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten erleichtern und sie unter anderem in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Innovation, Ausbildung……all the 26 measures covered are open to SMEs, allowing EFTA States to accompany SMEs during the different stages in their development, assisting them in areas ranging from access to finance to research and development, innovation, training, employment…
…EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates auf Arbeitslose, die ihren Ehepartner oder Partner begleiten, der in einem anderen Mitgliedstaat als dem zuständigen Staat eine Erwerbstätigkeit ausübt [31].…EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to unemployed persons accompanying their spouses or partners pursuing a professional or trade activity in a Member State other than the competent State [31].
…Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates auf Arbeitslose, die ihren Ehepartner oder Partner begleiten, der in einem anderen Mitgliedstaat als dem zuständigen Staat eine Erwerbstätigkeit ausübt [21], sollte in das Abkommen……EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to unemployed persons accompanying their spouses or partners pursuing a professional or trade activity in a Member State other than the competent State [21] should be incorporated into…
gegebenenfalls Bedingungen für die oder Beschränkungen der Verwendung des Lebensmittels und/oder zusätzliche Erklärungen oder Warnungen, die die gesundheitsbezogene Angabe auf dem Etikett oder bei der Werbung begleiten sollten.where applicable, conditions or restrictions of use of the food and/or an additional statement or warning that should accompany the health claim on the label and in advertising.
Hinweis an die für die Sendung in der EU zuständige Person: Diese Bescheinigung ist nur für Veterinärzwecke bestimmt und muss die Sendung von der Grenzkontrollstelle bis zum Bestimmungsfotobetrieb begleiten.Note for the person responsible for the load in EU: this certificate is only for veterinary purposes and has to accompany the consignment until it reaches the factory of destination from the border inspection post.
…auf regionaler Ebene beizutragen, möchte die Kommission die Auswirkungen und den Erfolg dieser Beihilfe zugunsten von Investbx begleiten.…the market failure at regional level, the Commission wishes to monitor the effects and the success of the Investbx measure.
:In den Veterinärbescheinigungen, die die in Absatz 1 genannten Erzeugnisse begleiten, wird folgender Wortlaut hinzugefügt:In the veterinary certificates accompanying consignments of the products mentioned in paragraph 1 the following words shall be included
:Die Veterinärbescheinigungen, die die in Absatz 1 genannten Erzeugnisse begleiten, werden um folgenden Text ergänzt:In the veterinary certificates accompanying consignments of the products referred to in paragraph 1, the following words shall be included
Das GRL erstellt spezielle Protokolle, die die Probensendung auf ihrem Weg zum GRL begleiten müssen, sowie Berichtstabellen für die Erfassung der Erhebungsdaten.Specific protocols to accompany the sending of material to the CRL and reporting tables for collection of survey data shall be provided by the CRL.
Es muss festgelegt werden, welche Dokumente das Tier bis zur Schlachtung, zum Versand oder zur Ausfuhr begleiten müssen.The types of documents which are to accompany the animal until slaughter dispatch or export should be specified.
Die Transfererklärung muss den Fisch während des gesamten Transports zu den Käfigen begleiten.The transfer declaration shall accompany the transferred fish during transport to the cage.
Die Innovationsförderungsagenturen in den Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die jungen Unternehmen auszuwählen und das Projekt zu begleiten, indem sie ihr Fachwissen auf dem Gebiet der Unterstützung junger Unternehmen einbringen.Innovation agencies in the Member States are invited to select the young companies and to accompany the project contributing their expertise in the support of young companies.
Anhang I der genannten Verordnung enthält die Liste der Drittländer, Gebiete und Teile davon, aus denen solche Sendungen in die Union verbracht werden dürfen, sowie die Muster der Veterinärbescheinigungen, die solche Sendungen begleiten müssen.Annex I to that Regulation sets out a list of third countries, territories or parts thereof from which such consignments may be introduced into the Union, together with models of veterinary certificates to accompany those consignments.
Züge fahren und Züge begleitenDriving a Train and Accompanying a Train
Die anderen Exemplare begleiten die Waren nach Maßgabe von Nummer 8 dieses Anhangs.The other copies shall accompany the goods in accordance with point 8 of this Annex.
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Eingangsgrenzkontrollstelle der Europäischen Union begleiten.The original of the animal health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post of introduction into the European Union.
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Ankunft an der Grenzkontrollstelle der Gemeinschaft begleiten.The original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EU border inspection post.
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Ankunft am Bestimmungsort begleiten.The original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EC border inspection post.
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung von der Grenzkontrollstelle der Gemeinschaft bis zur Ankunft im Bestimmungsfotobetrieb begleiten.The original of the certificate must accompany the consignment at the EU border inspection post until it reaches the photographic factory of destination.
Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Eingangsgrenzkontrollstelle der Europäischen Union begleitenThe original of the health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post of introduction into the European Union.
Unterlagen, die die Tiere bei der Verbringung begleiten.Documents to accompany animals when dispatched.
Die Justizbehörde kann einen Beamten dieser Behörde dazu bestellen, die Flugschreiber oder das Beweismaterial zu dem Ort zu begleiten, an dem die Auswertung oder Weiterbehandlung erfolgt.The judicial authority may appoint an official from that authority to accompany the flight recorders or physical evidence to the place of the read-out or treatment.
Nach der Aufteilung hat das mit einem Sichtvermerk versehene Original jeder Teilkontrollbescheinigung die betreffende Partie zu begleiten und ist der betreffenden Behörde des Mitgliedstaats vorzulegen, die die betreffende Partie im Hinblick auf ihre Überführung in den…After the splitting, the endorsed original of each extract of the certificate of inspection shall accompany the batch concerned, and shall be presented to the relevant Member State’s authority, which shall verify the batch concerned for the purpose of its…
Kann die zuständige Behörde die nationale Akkreditierungsstelle bei deren Akkreditierungstätigkeiten als Beobachter begleiten?Can the competent authority accompany the national accreditation body in accreditation activities as an observer?
…oder der Kommission oder der von ihr benannten Stelle bei den behördlichen Ermittlungen gemäß Absatz 2 zu begleiten.…Member State, the Commission or the body designated by it, in the course of administrative enquiries referred to in paragraph 2.
…ersuchten Mitgliedstaates oder die Bediensteten der Kommission bei den behördlichen Ermittlungen gemäß Absatz 2 zu begleiten.…officials of the requested Member State or of the Commission, in the course of administrative enquiries referred to in paragraph 2.
:Abweichend von Absatz 1 muss das Identifizierungsdokument Equiden gemäß Absatz 1 nicht begleiten, wennBy way of derogation from paragraph 1, the identification document need not accompany equidae referred to in that paragraph on the occasions when they are
das Sperma im Original begleiten.accompany the semen in the original.
Daher sollten die derzeit geltenden geeigneten Maßnahmen geändert werden, damit die Europäische Union den Übergangsprozess begleiten kann, sofern die madagassische Seite die Verpflichtungen im Zusammenhang mit den wichtigsten Etappen des "Fahrplans" bzw. etwaige künftige Verpflichtungen im…Accordingly, the appropriate measures should be amended so that the European Union can support the transition process, on condition that the Malagasy side fulfils its commitments in terms of the key transition milestones of the roadmap or of those that…
folgende Bezeichnungen, die die Angaben über die Herkunft des Weins begleiten:accompanying the indication of origin of the wine
die Embryonen im Original begleiten.accompany the embryos in the original.
muss die Sendung im Original begleiten;accompany the embryos in the original;
Zusätzlich kann sich jedes Mitglied von einem Experten begleiten lassen.Additionally each member may bring an expert.
Ein eigenes Gremium aus Akteuren und Experten für KMU-Forschung und –Innovation wird eingerichtet, um die KMU-spezifischen Maßnahmen von "Horizont 2020" zu unterstützen und zu begleiten.A dedicated body of stakeholders and experts in SME research and innovation will be set up with view to promoting and accompanying the specific SME measures of Horizon 2020.
…Weichtieren, ihren Eiern und Gameten in die Gemeinschaft genehmigen können, sowie Musterbescheinigungen festgelegt, die diese Einfuhrsendungen begleiten müssen.…in the Community, as well as model certificates that must accompany such consignments were drawn up by Decision 2003/804/EC [2].
Eine gesundheitsbezogene Angabe kann in der „Kennzeichnung“ verwendet werden, die mehr sein kann als das reine Etikett, da sie alle das Lebensmittel betreffende Hinweise an den Verbraucher umfasst, die das Lebensmittel begleiten oder sich auf dieses Lebensmittel beziehen.A health claim can be made on the ‘labelling’ which can mean more than just the label, since it encompasses all the information to the consumer about the food which it accompanies or refers to.
Im Rahmen ihrer Verwaltungs- und Kontrollverpflichtungen müssen die Mitgliedstaaten Unregelmäßigkeiten melden und begleiten.As part of their management and control obligations, Member States are required to report and monitor irregularities.
den Begleitausschuss zu leiten und ihm die erforderlichen Unterlagen zu übermitteln, die es ihm ermöglichen, die Umsetzung des Programms unter Berücksichtigung von dessen spezifischen Zielen zu begleiten,leading the Monitoring Committee and sending it the documents needed to monitor implementation of the programme in the light of its specific objectives;
„Kennzeichnung“ alle Wörter, Angaben, Hersteller- oder Handelsmarken, Abbildungen oder Zeichen, die sich auf ein Lebensmittel beziehen und auf Verpackungen, Schriftstücken, Tafeln, Etiketten, Ringen oder Verschlüssen jeglicher Art angebracht sind und dieses Lebensmittel begleiten oder sich auf dieses Lebensmittel beziehen;‘labelling’ means any words, particulars, trade marks, brand name, pictorial matter or symbol relating to a food and placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to such food;
„Etikettierung“ bezeichnet alle Angaben, Kennzeichnungen, Hersteller- oder Handelsmarken, Abbildungen oder Zeichen, die sich auf ein Lebensmittel beziehen und auf jeglicher Art von Verpackung, Schriftstück, Tafel, Etikett, Ring oder Verschluss angebracht sind und dieses Lebensmittel begleiten oder sich auf dieses Lebensmittel beziehen;‘labelling’ means any words, particulars, trade marks, brand name, pictorial matter or symbol relating to a foodstuff and placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to such foodstuff;
Bei diesen Änderungen wurden unterschiedliche Zeugnismuster zugelassen, die Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und sonstige Gegenstände im internationalen Verkehr begleiten dürfen.As a consequence of those amendments different models of the certificates were approved to accompany plants, plant products and other objects when moving in international traffic.
Feld I.10 Dokumente: Ausstellungsdatum und Anzahl der amtlichen Dokumente angeben, die die Sendung begleiten.Box I.10. Documents: indicate the date of issue and the number of official documents accompanying the consignment, as appropriate.
Mit Schreiben vom 17. März 2008 übermittelte das Vereinigte Königreich der Kommission einen Umstrukturierungsplan für NR und informierte sie über Beihilfemaßnahmen, die den Plan begleiten und seine Umsetzung ermöglichen würden.By letter of 17 March 2008, the United Kingdom sent the Commission a restructuring plan for NR and informed it of State aid measures which would accompany that plan and enable it to be implemented.
Auf den Sitzungen des Pädiatrieausschusses können sie sich von Experten begleiten lassen.At meetings of the Paediatric Committee, they may be accompanied by experts.
Bei den Sitzungen des Ausschusses für neuartige Therapien können sie sich von Sachverständigen begleiten lassen.At meetings of the Committee for Advanced Therapies, they may be accompanied by experts.
die Verweise auf die Tierpässe oder die Verwaltungspapiere, die die Tiere begleiten, für die der Antrag gestellt wird.a reference to the passports or administrative documents accompanying the animals which are the subject of the application.
…derzeitigen Übergangsprozess in Niger und die von der nigrischen Regierung angekündigte Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung zu begleiten.…support the transition under way in Niger towards a return to constitutional order, as announced by the Niger authorities.
Bei der Einfuhr in die Gemeinschaft aus Drittländern muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle der EU begleiten.For import into the Community from third countries, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EU border inspection post.
Bei der Einfuhr in die Union aus Drittländern muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zur Grenzkontrollstelle der EU begleiten.For import into the Union from third countries, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EU border inspection post.
Bei Sendungen, die in der Gemeinschaft in Verkehr gebracht werden, muss das Bescheinigungsoriginal die Sendung bis zu ihrem endgültigen Bestimmungsort begleiten.For consignments placed on the market within the Community, the original of the certificate must accompany the consignment until it reaches its final destination.
Beim Erwerb von Streckenkenntnissen sollte der Auszubildende bevorzugt einen anderen Triebfahrzeugführer über einen ausreichenden Zeitraum bei Tag- und Nachtfahrten begleiten.Concerning the acquisition of route knowledge, the approach to be favoured must be where the train driver accompanies another driver for an appropriate number of journeys along the route, in daylight as well as at night.
…853/2004 müssen bei freilebendem Großwild Kopf und Eingeweide den Tierkörper nicht in den Wildverarbeitungsbetrieb begleiten, außer bei Tieren der für Trichinose anfälligen Arten, deren Kopf (ausgenommen Hauer) und Zwerchfell dem Wildkörper beigefügt……2004 provides that, in the case of large wild game, the head and the viscera need not accompany the body to the game-handling establishment, except in the case of species susceptible to trichinosis, whose head (except of tusks) and diaphragm must…
Die Mitglieder des Ausschusses können sich von Beratern begleiten lassen.Committee members may be accompanied by advisers.
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 im Hinblick auf die Dokumente, die Einfuhren gefrorener Fischereierzeugnisse unmittelbar von einem Gefrierschiff begleiten müssenamending Regulation (EC) No 2074/2005 as regards documentation accompanying imports of frozen fishery products directly from a freezer vessel
Ein Assistent darf das Inspektorenteam zu Ausbildungszwecken begleiten.“An assistant may accompany the inspector party for trainee purposes only.’;
Tiergesundheitsbescheinigungen, die Sendungen von lebenden Tieren und Bruteiern aus Italien begleiten, müssen folgenden Vermerk enthalten: „Diese Sendung entspricht den Tiergesundheitsvorschriften der Entscheidung 2004/666/EG“.Animal health certificates accompanying consignments of live poultry and hatching eggs from Italy shall include the words: ‘The animal health conditions of this consignment are in accordance with Decision 2004/666/EC’.
…werden; die gesamte Jury aus 13 Experten (nachstehend „Auswahljury“ genannt) sollte die Auswahlphase bis zur Ernennung der Stadt begleiten; lediglich die 7 europäischen Experten der Jury (nachstehend „Überwachungs- und Beratungsjury“ genannt) sollten die Überwachungsphase begleiten…the whole panel comprising 13 experts (the selection panel) should oversee the selection phase up to the designation of the city; only the seven European experts on the panel (the monitoring and advisory panel) should oversee the monitoring process…
Alle entfernten Eingeweide müssen das geschlachtete Tier bis zum Schlachthof begleiten und als zu diesem Tier gehörend kenntlich gemacht sein.Any viscera removed must accompany the slaughtered animal to the slaughterhouse and be identified as belonging to that animal.
Laut Umstrukturierungsplan ist außerdem die Einstellung eines Controllers und eines Vertriebsleiters vorgesehen, welche die Neuausrichtung der Firma begleiten sollen.Another objective of the restructuring plan is to hire an administrative controller and a salesman to reinforce the new direction of the company.
Personen, die Tiere aus Aquakultur beim Transport begleiten;any person accompanying aquaculture animals during transport;
zur Benennung von Sachverständigen, welche die Inspektoren bei Bedarf begleiten;appointing experts for accompanying inspectors in case of need;
Jedes Verwaltungsratsmitglied kann sich von einem Stellvertreter vertreten oder begleiten lassen.Each member of the Board may be represented or accompanied by an alternate.
Dokumente: Ausstellungsdatum und Anzahl der amtlichen Dokumente angeben, die die Sendung begleiten.Documents: insert the date of issue and the number of official documents accompanying the consignment, as appropriate.
die Dokumente, welche die Waren nach Abschluss der amtlichen Kontrollen begleiten müssen.documents that must follow goods after official controls have been carried out.
Jedes Mitglied des Verwaltungsrates kann sich von einem Stellvertreter vertreten oder begleiten lassen; im Falle der Begleitung eines Mitglieds wohnt das stellvertretende Mitglied der Sitzung ohne Stimmrecht bei.Each member of the Management Board may be represented or accompanied by an alternate; when accompanying a member, the alternate member shall attend without having the right to vote.
Jedes Vollmitglied oder stellvertretende Mitglied kann sich von einem Sachverständigen begleiten lassen, sofern es spätestens einen Monat vor der betreffenden Ausschusssitzung einen entsprechend begründeten Antrag an den Vorsitzenden richtet.“Each member or alternate member may be accompanied by an expert, provided that the member submits a reasoned request to the chairman at least one month before the relevant Committee meeting.’;
Jeder Mitgliedstaat wird bei diesen Sitzungen durch eine Kontaktstelle oder mehrere Kontaktstellen vertreten, die sich von anderen Mitgliedern des Netzes begleiten lassen können; die Zahl von sechs Vertretern je Mitgliedstaat darf jedoch nicht überschritten werden.“Each Member State shall be represented at those meetings by one or more contact points, who may be accompanied by other members of the Network, but there shall be no more than six representatives per Member State.’;
Dabei wird im Rahmen von Artikel 8 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens ein intensiver Dialog mit der Regierung geführt, um die Rückkehr zur Achtung der wesentlichen Elemente des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens zu begleiten.During this period an enhanced dialogue will be pursued with the government under Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement with a view to safeguarding the essential elements referred to in that Agreement.
…von Artikel 8 des Abkommens von Cotonou ein intensiver Dialog mit der Regierung von Guinea geführt, um den Übergangsprozess zu begleiten. Darüber hinaus finden unter Beteiligung der Präsidentschaft der Europäischen Union und der Europäischen Kommission regelmäßige……an enhanced dialogue will be pursued with the Guinean Government pursuant to Article 8 of the Cotonou Agreement in order to support the process of transition and regular reviews will be conducted involving the Presidency of the European Union and the…
Dabei wird im Rahmen von Artikel 8 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens ein intensiver Dialog mit der Regierung von Niger geführt, um den Übergangsprozess zu begleiten; darüber hinaus wird die Lage von der EU regelmäßig überprüft.During this period an enhanced dialogue will be pursued with the Niger Government under Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement in order to support the transition process, and regular reviews will be conducted by the EU.
…nur für Veterinärzwecke bestimmt und muss die Sendung von der Grenzkontrollstelle bis zum Bestimmungsfotobetrieb begleiten.1.…and has to accompany the consignment until it reaches the photographic factory of destination from the border inspection post.1.
Angesichts der Tatsache, dass sich der Publikationssektor im Wandel befindet, müssen die Beteiligten gemeinsam diesen Übergangsprozess begleiten, wobei sie sich um dauerhafte Lösungen für wissenschaftliche Veröffentlichungen bemühen sollten.Given the transitional state of the publishing sector, stakeholders need to come together to accompany the transition process and look for sustainable solutions for the scientific publishing process.
Die dem Hauptverpflichteten von der Abgangsstelle ausgehändigten Exemplare Nrn. 4 und 5 der auf dem Einheitspapier erstellten Versandanmeldung oder das Versandbegleitdokument begleiten die Waren während ihrer Beförderung im gemeinsamen Versandverfahren.Goods placed under the common transit procedure shall be carried under cover of Copies No 4 and No 5 of the SAD or of the TAD returned to the principal by the office of departure.
…stattfindet, verlangen, dass ihre eigenen Beamten die Beamten, die die Überprüfung oder Ermittlung durchführen, begleiten.…is carried out may request that its own officials accompany the officials carrying out the verification or investigation.