Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Vater | father |
Vater | dad |
Vater | sire |
Vater | daddy |
Teenager-Vater | teenage father |
Vater | begetter |
Vater | guardian |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Vater Staat | Uncle Sam |
Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten | My very excellent mother just sent us nine pizzas |
Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unseren Nachthimmel | My very educated mother just served us nachos |
Heiliger Vater | Holy Father |
Simon sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. | Simon bears an uncanny resemblance to his father. |
Heiliger Vater | Our Lord |
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. | His father is recovering from an illness. |
gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater | joint custody with the father |
Er vergöttert seinen Vater. | He adores/idolizes his father. |
Er liebt seinen Vater über alles. | He adores/idolizes his father. |
Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. | Father, into your hands I commit my spirit. |
Vater von zwei Kindern sein | to be the father of two |
angehender Vater | father-to-be |
alleiner ziehender Vater | single father |
Vater im Teenager-Alter | teenage dad |
alleiner ziehender Vater | lone father |
Vater, der seiner Unterhaltpflicht nicht nachkommt | deadbeat dad |
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. | Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. |
Vater Staat | the State |
Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei. | Her father ransomed her for a million dollars. |
Der Wunsch war der Vater des Gedankens. | The wish was father to the thought. |
Er gerät ganz nach seinem Vater. | He really takes after his father. |
Er ist ganz der Vater. | He's just like his father. |
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. | He's the spitting image of his father. |
Ich bin zwar sein Vater, aber ... | I am, it is true, his father ... |
Grüßen Sie Ihren Vater von mir. | Remember me to your father. |
Sie wird darauf vorbereitet, den Platz ihres Vater einzunehmen, wenn er sich zurückzieht. | She is being groomed to take her father's place when he retires. |
Räum bitte dieses Durcheinander auf, bevor es dein Vater sieht. | Please clear up this mess before your father sees it. |
Mein Vater und ich sind uns in vielerlei Hinsicht ähnlich. | My father and I are alike in many ways. |
nichtehelicher Vater | non-marital father |
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. | It's best to keep off politics when my father is around. |
geistiger Vater | progenitor |
geistiger Vater | intellectual ancestor |
Verwandte über den Vater | agnate |
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. | When his father died, he was pitchforked into the running of the business. |
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. | Dad drove the car and we kids rode in the back. |
Kinder, die dem Vater gegenüber unterhaltsberechtigt sind | children dependent on their father |
über den Vater verwandt | agnatic |
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. | My father found out about me smoking when I was 15. |
die leibliche Mutter/Vater | the natural/biological/birth mother/father |
Es traf mich schwer, als mir mein Vater sagte, dass meine Mutter gegangen war. | I was poleaxed when my father told me my mother had gone. |
Mein Vater vergaß sein Geschenk. | My father forgot his present. |
Mein Vater teilte das restliche Bargeld auf. | My father divided up the rest of the cash. |
das Geschäft von seinem Vater übernehmen | to take over the business from your father |
Mein Vater tobte, als er dahinterkam. | My father went berserk when he found out about it. |
Wie der Vater, so der Sohn. | Like father, like son. |
mein verstorbener Vater | my late father |
Eltern: Vater: Zaw Nyunt (verstorben), Mutter: Htoo (verstorben) | Parents: Zaw Nyunt (deceased), Htoo (deceased) |
Vater: U Myint Swe (Geburtsdatum 6.11.1924) Mutter: Daw Ohn (Geburtsdatum: 12.8.1934) | Father: U Myint Swe (6.11.1924) Mother: Daw Ohn (12.8.1934) M |
Geschäftspartner und Vater von Rami, Ihab und Iyad Makhlouf. | Business associate and father of Rami, Ihab and Iyad Makhlouf. |
Enger Verbündeter und Onkel mütterlicherseits von Bashar und Mahir al-Assad, Geschäftspartner und Vater von Rami, Ihab und Iyad Makhlouf. | Close associate and maternal uncle of Bashar and Mahir al-Assad. Business associate and father of Rami, Ihab and Iyad Makhlouf. |
Vater: U Myint Swe (6.11.1924) Mutter: Daw Ohn (12.8.1934) | Father U Myint Swe (6.11.1924) Mother Daw Ohn (12.8.1934) J1b |
Er ist der Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani und ein aktiver Taliban-Führer. | He is the father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani and is an active Taliban leader. |
Weitere Angaben: Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, Nasiruddin Haqqani und Badruddin Haqqani; b) Bruder von Mohammad Ibrahim Omari und Khalil Ahmed Haqqani; c) aktiver Taliban-Führer; d) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten. e… | Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani; Nasiruddin Haqqani and Badruddin Haqqani; (b) Brother of Mohammad Ibrahim Omari and Khalil Ahmed Haqqani; (c) He is an active Taliban leader, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan… |
Weitere Angaben: a) Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, b) Soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten, c) angeblich im Juni 2007 verstorben, war aber im Mai 2008 noch am Leben. | Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani; (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area; (c) Although reported deceased in June 2007, still alive as of May 2008. |
Weitere Angaben: a) Miteigentümer von Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange; b) auch verbunden mit Abdul Satar Abdul Manan; c) gehört dem Stamm der Barakzai an; d) der Name seines Vaters lautet Haji Khudai Nazar; e) sein Vater ist auch unter dem Namen Nazar Mohammad bekannt. | Other information: (a) Co-owner of Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (b) Associated also with Abdul Satar Abdul Manan (c) Belongs to Barakzai tribe. (d) Father's name is Haji Khudai Nazar. (e) Alternative father's name is Nazar Mohammad. |
Sein Vater ist auch unter dem Namen Haji Sadozai bekannt. | Alternative father’s name is Haji Sadozai. |
Wurde im Mai 2013 von seinem Vater zu einem der Leiter der belarussisch-russischen Kommission für Kali-Exporte ernannt. | In May 2013, appointed co-supervisor of the Belarusian-Russian Commission on Potash Exports by his father. |
Ein Großteil der Macht und Autorität von Sirajuddin Haqqani ist auf seinen Vater, Jalaluddin Haqqani, zurückzuführen, einen ehemaligen Minister des Taliban-Regimes, der ein Militärbefehlshaber der Taliban und ein Vermittler zwischen Al-Qaida und den Taliban auf beiden Seiten der afghanisch… | Sirajuddin Haqqani derives much of his power and authority from his father, Jalaluddin Haqqani, a former Minister of the Taliban regime, who was a Taliban military commander and a go-between for Al-Qaida and the Taliban on both sides of the Afghanistan… |
Eigentümer des United Footbal Club Yangon Vater: Myint Swe (Geburtsdatum 6.11.1924) Mutter: Ohn (Geburtsdatum: 12.8.1934) | Father: Myint Swe (6.11.1924) Mother: Ohn (12.8.1934) M |
Vater von Tun Myint Naing alias Steven Law, Asia World Co. | Father of Tun Myint Naing aka Steven Law of Asia World M |
Nach einer dieser Legenden gilt als „Vater“ der Martinshörnchen der in einer Posener Bäckerei arbeitende Konditor Józef Melzer, der seinen Arbeitgeber davon überzeugen konnte, Hörnchen zu backen, um sie anschließend an arme Bewohner der Stadt Posen zu verteilen. | According to one of these legends, the first person to bake the ‘rogal świętomarciński’ in Poznań was the confectioner Józef Melzer, who encouraged his employer to bake croissants which were then distributed to the city’s poor. |
VATER (MÄNNLICHER VORMUND) | FATHER (MALE GUARDIAN) |
Eigentümer des United Football Club Yangon; Vater: Myint Swe (6.11.1924); Mutter: Ohn (12.8.1934) | Father: Myint Swe (06.11.1924) Mother: Ohn (12.08.1934) M |
Vater: Myint Swe (Geburtsdatum 6.11.1924) Mutter: Ohn (12.8.1934) | Father: Myint Swe (06.11.1924) Mother: Ohn (12.08.1934) M |
Vater die Person, die die Auskunftsperson im Alter von etwa 14 Jahren als ihren Vater betrachtete. | Father the person the interviewee considered to be his/her father when he/she was around 14 years old. |
Für maltesische Träger sind nur Angaben zu Kindern unter 18 Jahren, deren Mutter und Vater gestorben sind, und zu Witwen/Witwern zu machen. | For Maltese institutions, only provide details of children under 18 years whose parents are both the deceased and the widow/er. |
Verstorbene(r) Vater (Mutter) | for deceased father (mother) |
…Unternehmen“) eine Verbindung besteht, denn in mehreren E-Mails wird die Tatsache erwähnt, dass der Eigentümer von Ma Gang der Vater des Eigentümers des anderen Unternehmens ist. | …concerned (‘other company’) since in a number of e-mails reference is made to the fact that the owner of Ma Gang is the father of the owner of the other company. |
:Genetischer Vater: | Genetic sire |
→ à Falls dies Ihr erster Asylantrag in einem Dublin-Land ist, werden Sie in ein anderes Land geschickt, weil sich Ihre Mutter, Ihr Vater, Ihr Bruder, Ihre Schwester, Ihre Tante, Ihr Onkel, Ihr Großvater oder Ihre Großmutter in dem betreffenden Land aufhält und Sie dort zu ihm/ihr/ihnen stoßen und… | → If this is your first asylum application in a Dublin country, you will be sent to another country because your mother, father, brother, sister, aunt, uncle, grandfather or grandmother is present in that country and you will join him/her/them there and… |
wenn Sie in aufsteigender Linie mit dem/der Verstorbenen verwandt sind (Vater, Mutter, Großeltern usw.): seine/ihre „fiche individuelle“ (Personalienkarte des Standesamtes), | if you are an ascendant of the deceased (parent, grandparent etc.), the deceased person's ‘fiche individuelle’ (individual record from the register office), |
Ehefrau von Tay Za; Geburtsdatum: 24.2.1964, Personalausweis Nr. KMYT 006865.. Eltern: Vater: Zaw Nyunt (verstorben), Mutter: Htoo (verstorben) | 24.2.1964, ID card KMYT 006865. Parents: Zaw Nyunt (deceased), Htoo (deceased) |
Im Allgemeinen wird es sich beim Vater um den biologischen Vater handeln, aber wenn die Auskunftsperson während des Bezugszeitraums eine andere Person als ihren Vater betrachtete, sollten sich die Antworten auf diese Person beziehen, selbst wenn der biologische Vater lebt und bekannt ist. | In general the father will be the biological father, but if the interviewee considers someone else to be the father during the reference period, the answers should refer to him, even if the biological father is alive and known. |
In einigen Fällen können Leistungen bei Mutterschaft und gleichgestellte Leistungen bei Vaterschaft von der Mutter oder dem Vater in Anspruch genommen werden; weil sich für Väter diese Leistungen von Erziehungsleistungen unterscheiden und mit Leistungen bei Mutterschaft im engeren Sinne gleichgesetzt werden können… | In some cases, maternity and equivalent paternity benefits may be enjoyed by the mother or the father and since, for the latter, these benefits are different from parental benefits and can be assimilated to maternity benefits strictu sensu in that they… |
Entfällt (Vater war noch nie erwerbstätig, Halbwaise) | Not applicable (Father never had a job, no father) |
Ma Gang bestätigte außerdem die Verbindung zu dem anderen Unternehmen (die Eigentümer waren Vater und Sohn), hob allerdings hervor, dass die beiden Unternehmen unabhängig voneinander tätig seien. | Ma Gang has also confirmed that they were related to the other company (the owners were father and son), albeit they operated independently. |
Familien mit alleinerziehendem Vater mit mindestens einem bei der Familie lebenden Kind unter 25 | Lone father families with at least one resident child under 25 |
Familien mit alleinerziehendem Vater | Lone father families |
Familien mit alleinerziehendem Vater, jüngster bei der Familie lebender Sohn/jüngste bei der Familie lebende Tochter 25 Jahre oder älter | Lone father families, youngest resident son/daughter 25 or older |
Haushalte mit alleinerziehendem Vater | Lone father households |
Haushalte mit alleinerziehendem Vater mit mindestens einem im Haushalt lebenden Kind unter 25 | Lone father households with at least one resident child under 25 |
Haushalte mit alleinerziehendem Vater, jüngster im Haushalt lebender Sohn/jüngste im Haushalt lebende Tochter 25 Jahre oder älter | Lone father households, youngest resident son/daughter 25 or older |
Lebte nur mit dem Vater (oder einer Person, die als Vater betrachtet wurde) | Lived with father only (or person considered as a father) |
in Unterabsatz 2 zweiter Gedankenstrich wird das Wort „vaterlose“ durch „vater- oder mutterlose“ ersetzt; | in the second indent of the second subparagraph, the terms ‘where the mother is still alive’ shall be replaced by ‘where either the mother or the father is dead’, |
Entfällt (Vater unbekannt) | N/A (unknown father) |
Entfällt (Vater verstorben) | N/A (father dead) |
Entfällt (Vater arbeitet nicht) | N/A (father not working) |
Vater: U Myint Swe (Geburtsdatum: 6.11.1924) Mutter: Daw Ohn (Geburtsdatum: 12.8.1934) | 6.11.1924), mother Daw Ohn (d.o.b. 12.8.1934) J1b |
Dazu können Verfahren wie zusätzliche Verpaarungsgelegenheiten mit anderen bewährten Vater- oder Muttertieren, eine mikroskopische Untersuchung der Fortpflanzungsorgane und die Untersuchung der Östruszyklen oder der Spermatogenese eingesetzt werden. | This may involve such procedures as additional opportunities to mate with other proven sires or dams, microscopic examination of the reproductive organs, and examination of the oestrous cycles or spermatogenesis. |
Für allein Erziehende im Sinne von Absatz 1 und während der ersten drei Monate des Elternurlaubs, wenn dieser Urlaub vom Vater während des Mutterschaftsurlaubs oder von einem Elternteil unmittelbar nach dem Mutterschaftsurlaub oder während oder unmittelbar nach dem… | The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents referred to in the first subparagraph and during the first three months of parental leave where such leave is… |
Weitere Angaben: (a) Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) aktiver Taliban-Führer, (c) soll sich in der Grenzregion Afghanistan/Pakistan aufhalten, (d) war angeblich im Juni 2007 verstorben, ist jedoch laut Stand vom Mai 2008 noch am Leben.“ | Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) He is an active Taliban leader, (c) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (d) Although reported deceased in June 2007, still alive as of May 2008.’ |
:Weitere Angaben: (a) Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) aktiver Taliban-Führer, (c) soll sich in der Grenzregion Afghanistan/Pakistan aufhalten, (d) angeblich im Juni 2007 verstorben.“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung: | Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, (b) He is an active Taliban leader, (c) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area, (d) Reportedly deceased in June 2007’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by |