English | Deutsch |
---|
verbs | Verben |
---|
to father | zeugen |
nouns | Substantive |
---|
father | Vater |
father-in-law | Schwiegervater |
Father Christmas | Weihnachtsmann |
father figure | Vaterfigur |
Our Father | Vaterunser |
God the Father | Gottvater |
foster-father | Ziehvater |
adoptive father | Adoptivvater |
stay-at-home father | Hausmann |
Father's Day | Vatertag |
co-father-in-law | Gegenschwäher |
bride's father | Brautvater |
father of the bride | Brautvater |
father | Begründer |
foster-father | Pflegevater |
uncaring father | Rabenvater |
unnatural father | Rabenvater |
teenage father | Teenager-Vater |
Our Father | Unservater |
father tape | Vaterband |
Father's day | Vatertag |
Father's day | Männertag |
Father's day | Herrentag |
Father's day | Vätertag |
dominant father-figure | Übervater |
Father /Fr./ | Pater |
child's father | Kindsvater |
child's father | Kindesvater |
foster father | Ziehvater |
putative father | Ziehvater |
father of a family | Familienvater |
father | Pater |
usage | Sprachgebrauch |
---|
Holy Father | Heiliger Vater |
Simon bears an uncanny resemblance to his father. | Simon sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. |
He was the father of Swedish gymnastics. | Er war der Bergünder der schwedischen Gymnastik. |
Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact. | Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar. |
patrimony, property inherited from one's father | väterliches Erbe |
Phil was always the apple of his father's eye. | Phil war immer der Liebling seines Vaters. |
His father is recovering from an illness. | Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. |
joint custody with the father | gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
her experience of being raped by her step-father | die Vergewaltigung durch ihren Stiefvater |
He adores/idolizes his father. | Er vergöttert seinen Vater. |
He adores/idolizes his father. | Er liebt seinen Vater über alles. |
Father, into your hands I commit my spirit. | Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. |
to be the father of two | Vater von zwei Kindern sein |
father-to-be | angehender Vater |
single father | alleiner ziehender Vater |
lone father | alleiner ziehender Vater |
to say / recite / pray the Lord's Prayer / the Our Father | das Vaterunser sprechen / beten |
Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. | Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. |
Her father ransomed her for a million dollars. | Ihr Vater kaufte sie für eine Million Dollar frei. |
The wish was father to the thought. | Der Wunsch war der Vater des Gedankens. |
He really takes after his father. | Er gerät ganz nach seinem Vater. |
He recited an Our Father. | Er sagte ein Vaterunser auf. |
He's just like his father. | Er ist ganz der Vater. |
He's the spitting image of his father. | Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. |
I am, it is true, his father ... | Ich bin zwar sein Vater, aber ... |
Remember me to your father. | Grüßen Sie Ihren Vater von mir. |
to father child | ein Kind zeugen |
She is being groomed to take her father's place when he retires. | Sie wird darauf vorbereitet, den Platz ihres Vater einzunehmen, wenn er sich zurückzieht. |
Please clear up this mess before your father sees it. | Räum bitte dieses Durcheinander auf, bevor es dein Vater sieht. |
My father and I are alike in many ways. | Mein Vater und ich sind uns in vielerlei Hinsicht ähnlich. |
non-marital father | nichtehelicher Vater |
You are your father's child through and through. | Du bist voll und ganz der Sohn deines Vaters. |
It's best to keep off politics when my father is around. | Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
When his father died, he was pitchforked into the running of the business. | Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. |
children dependent on their father | Kinder, die dem Vater gegenüber unterhaltsberechtigt sind |
His father's estate was entailed on a cousin. | Das Vermögen seines Vaters wurde auf einen Cousin vererbt. |
The suspected offender/perpetrator is a previously respectable father. | Der Tat dringend verdächtig ist ein bisher unbescholtener Familienvater. |
My father found out about me smoking when I was 15. | Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. |
the natural/biological/birth mother/father | die leibliche Mutter/Vater |
I was poleaxed when my father told me my mother had gone. | Es traf mich schwer, als mir mein Vater sagte, dass meine Mutter gegangen war. |
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit | Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes |
My father forgot his present. | Mein Vater vergaß sein Geschenk. |
He's a very involved father. | Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern. |
My father divided up the rest of the cash. | Mein Vater teilte das restliche Bargeld auf. |
to take over the business from your father | das Geschäft von seinem Vater übernehmen |
The wedding was marred by the death of his father. | Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. |
My father went berserk when he found out about it. | Mein Vater tobte, als er dahinterkam. |
Like father, like son. | Wie der Vater, so der Sohn. |
my late father | mein verstorbener Vater |
Father: U Myint Swe (6.11.1924) Mother: Daw Ohn (12.8.1934) M | Vater: U Myint Swe (Geburtsdatum 6.11.1924) Mutter: Daw Ohn (Geburtsdatum: 12.8.1934) |
Business associate and father of Rami, Ihab and Iyad Makhlouf. | Geschäftspartner und Vater von Rami, Ihab und Iyad Makhlouf. |
Close associate and maternal uncle of Bashar and Mahir al-Assad. Business associate and father of Rami, Ihab and Iyad Makhlouf. | Enger Verbündeter und Onkel mütterlicherseits von Bashar und Mahir al-Assad, Geschäftspartner und Vater von Rami, Ihab und Iyad Makhlouf. |
Father’s surname and forenames (7): … | Name und Vornamen des Vaters (7): … |
Father U Myint Swe (6.11.1924) Mother Daw Ohn (12.8.1934) J1b | Vater: U Myint Swe (6.11.1924) Mutter: Daw Ohn (12.8.1934) |
surname and given name of the wanted person's mother and father, | Name und Vorname des Vaters und der Mutter; |
He is the father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani and is an active Taliban leader. | Er ist der Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani und ein aktiver Taliban-Führer. |
Other information: (a) In detention in Italy as at April 2009; (b) Father’s name is Mohamed Sharif; (c) Mother’s name is Fatima. | Weitere Angaben: a) im April 2009 in Italien in Haft; b) Name des Vaters: Mohamed Sharif; c) Name der Mutter: Fatima. |
Other information: (a) Italian fiscal code LBHHMD63E31Z330M; (b) Father’s name is Mohamed Mohamed; (c) Mother’s name is Sfia Sellam; (d) Reportedly deceased in Afghanistan. | Weitere Angaben: a) italienische Steuernummer: LBHHMD63E31Z330M; b) Name des Vaters: Mohamed Mohamed; c) Name der Mutter: Sfia Sellam; d) soll in Afghanistan verstorben sein. |
Other information: (a) Father's name: Ekrem; (b) Founder and head of Al-Haramain Islamic Foundation from 1998 until 2002; (c) Reportedly located in Bosnia and Herzegovina as at December 2008, also reported to travel often in the area of Kosovo; (d… | Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Ekrem; b) Gründer und von 1998 bis 2002 Leiter der Al-Haramain Islamic Foundation; c) soll sich im Dezember 2008 in Bosnien und Herzegowina aufgehalten haben, soll auch häufig in den Großraum Kosovo reisen; d) arbeitet… |
Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani; Nasiruddin Haqqani and Badruddin Haqqani; (b) Brother of Mohammad Ibrahim Omari and Khalil Ahmed Haqqani; (c) He is an active Taliban leader, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan… | Weitere Angaben: Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, Nasiruddin Haqqani und Badruddin Haqqani; b) Bruder von Mohammad Ibrahim Omari und Khalil Ahmed Haqqani; c) aktiver Taliban-Führer; d) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten. e… |
Other information: (a) Father of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani; (b) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area; (c) Although reported deceased in June 2007, still alive as of May 2008. | Weitere Angaben: a) Vater von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, b) Soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten, c) angeblich im Juni 2007 verstorben, war aber im Mai 2008 noch am Leben. |
Other information: (a) Co-owner of Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange (b) Associated also with Abdul Satar Abdul Manan (c) Belongs to Barakzai tribe. (d) Father's name is Haji Khudai Nazar. (e) Alternative father's name is Nazar Mohammad. | Weitere Angaben: a) Miteigentümer von Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange; b) auch verbunden mit Abdul Satar Abdul Manan; c) gehört dem Stamm der Barakzai an; d) der Name seines Vaters lautet Haji Khudai Nazar; e) sein Vater ist auch unter dem Namen Nazar Mohammad bekannt. |
Other information: (a) Co-owner of Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange. (b) Associated also with Khairullah Barakzai. (c) Belongs to Barakzai tribe. (d) Father's name is Hajji ’Abd-al-Manaf. | Weitere Angaben: a) Miteigentümer von Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange. b) Auch verbunden mit Khairullah Barakzai; c) gehört dem Stamm der Barakzai an. d) der Name seines Vaters lautet Hajji ‘Abd-al-Manaf. |
Other information: (a) Currently located also in Mogadishu, Somalia; (b) Profession: accountant and businessman; (c) Father's name is Ali Jumale, mother's name is Enab Raghe; (d) Reported to own or control Al Baraka Exchange L.L.C., Barakaat… | Weitere Angaben: a) hält sich zurzeit auch in Mogadischu, Somalia, auf; b) Beruf: Buchhalter und Geschäftsmann; c) Name des Vaters: Ali Jumale, Name der Mutter: Enab Raghe; d) die Unternehmen Al Baraka Exchange L.L.C., Barakaat Telecommunications Co. Somalia, Ltd, Barakaat Bank of… |
Other information: Father's name is Ahmed Nacer Abderrahmane. | Weitere Angaben: Name des Vaters: Ahmed Nacer Abderrahmane. |
Other information: (a) address in Belgium is a PO box, (b) his father’s name is Mohamed, mother's name is Medina Abid; (c) reportedly living in Dublin, Ireland.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following | :Weitere Angaben: (a) Die Anschrift in Belgien ist ein Postfach, (b) Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid; (c) Berichten zufolge lebt er in Dublin, Irland.“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung: |