ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

weekend deutsch | weekend in German

English Deutsch
nounsSubstantive
weekendWochenende
weekend in AdventAdventwochenende
weekend in AdventAdventswochenende
weekend relationsshipWochenendbeziehung
extra day off to bridge single working day between a bank holiday and the weekendBrückentag
extra day off to bridge single working day between a bank holiday and the weekendFenstertag
dirty weekendLiebeswochenende
weekend coursesWochenendkurse
weekend housesWochenendhäuser
weekend houseDatsche
weekend houseWochenendhaus
weekend ticketsWochenendfahrkarten
weekend housesDatschen
weekend ticketWochenendfahrkarte
weekend supplementWochenendbeilage
weekend editionsWochenendausgaben
weekend editionWochenendausgabe
weekend supplementsWochenendbeilagen
weekend courseWochenendkurs
weekend shutdownWochenendstillstand
hen weekendDamen-Polterabend
hen weekendJunggesellinnenabschied
Whit weekendPfingstwochenende
usageSprachgebrauch
at the weekendam Wochenende
Have a nice weekend!Schönes Wochenende!
We are planning to knock the project off in a weekend.Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen.
We had a nice weekend trip.Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.
My sister came to visit us last weekend with her numerous offspring/progeny.Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch.
over the Easter weekendüber die Osterfeiertage
Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street.Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen.
bank holiday weekendlanges Wochenende
long weekendlanges Wochenende
Enjoy the weekend!Schönes Wochenende!
earlier in the weekendzu Beginn des Wochenendes
Can you watch the dog for us this weekend?Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen?
I must get round to cleaning my car next weekend.Ich muss nächstes Wochenende dazu kommen, mein Auto zu reinigen.
to spend the weekend vegetating/vegging at homedas ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen
Actually we could go and see her this weekend.Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen.
I'm really looking forward to the weekend.Ich freue mich schon aufs Wochenende.
The store promises bargains aplenty/galore during its weekend sale.Das Kaufhaus verspricht jede Menge Schnäppchen beim Wochenendverkauf.
I intend to wind down with a good book this weekend.Ich werde mich am Wochenende mit einem guten Buch entspannen.
I can hardly wait for the weekend.Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten.
The/my entire weekend is booked up .Das ganze Wochenende ist verplant .
I've been toiling away at this essay all weekend.Ich laboriere schon das ganze Wochenende an diesem Aufsatz.
hen weekendFrauenparty der Braut vor Hochzeit
to go home for the weekendübers Wochenende nach Hause fahren
The whole weekend lay before us.Das ganze Wochenende lag noch vor uns.
to weekend somewhereirgendwo das Wochenende verbringen
…day 0), twice weekly thereafter (for example: on Fridays and Mondays to demonstrate recovery over an exposure-free weekend or at a time interval to allow assessment of systemic toxicity), and at the time of death or euthanasia.…zweimal wöchentlich (z. B. freitags und montags, um die Erholung während eines expositionsfreien Wochenendes nachzuweisen, oder in einem Zeitintervall, das die Beurteilung der systemischen Toxizität ermöglicht) und zum Zeitpunkt des Todes oder der Tötung dokumentiert werden.
According to the advice of a joint Union/Norway Working Group on technical measures the weekend ban on fishing for herring, mackerel or sprat with trawls or purse seines in the Skagerrak and Kattegat no longer contributes to the conservation of pelagic…Nach dem Gutachten der gemeinsamen Arbeitsgruppe Union/Norwegen zu technischen Maßnahmen trägt das Wochenendverbot für den Herings-, Makrelen- oder Sprottenfang mit Schleppnetzen oder Ringwaden im Skagerrak und Kattegat aufgrund neuer Fischereistrukturen nicht länger…
…except in the ZT’s area the undertakings that run their plants in three shifts achieve this by running them at the weekend too and, if necessary, by transferring material to other Länder.…in allen Gebieten außerhalb des ZT dadurch, dass die Unternehmen ihre Anlagen im Drei-Schicht-Betrieb laufen lassen, dass sie sie auch am Wochenende laufen lassen, und dass sie gegebenenfalls Material in andere Bundesländer verbringen.
As the comparison of the prescribed epidemic reserve of 1185 tonnes a week with the spare capacity available in the ZT’s plant according to the ISPA-RP-study [54], the ZT has sufficient operational spare capacity in the night and at the weekend:Wie sich aus der Gegenüberstellung der vorgeschriebenen Seuchenreserve von 1185 Tonnen pro Woche mit den laut ISPA-RP-Gutachten in den Anlagen des ZT vorhandenen Leerkapazitäten [54] ergibt, verfügt der ZT in der Nacht und am Wochenende über ausreichende betriebsbedingte Leerkapazitäten:
Figure 3 shows a schematic example of an eight-ipm copier that performs four jobs in the morning and four jobs in the afternoon, has two ‘final’ periods and an auto-off mode for the remainder of the workday and all of the weekend.Abbildung 3 zeigt ein schematisches Beispiel eines Kopierers mit 8 ipm, der am Vormittag und am Nachmittag je vier Aufträge erledigt, zwei Schlussphasen und einen für den Rest des Arbeitstages und das gesamte Wochenende andauernden Selbstabschaltungszustand durchläuft.
…by the association, the additional quantities of between 1300 and 1800 tonnes arising over 8 weeks could be processed if weekend shifts were worked so that short-term spare capacity of up to 2819 tonnes per week was available (see Table 3 in section 9……während 8 Wochen anfallenden zusätzlichen wöchentlichen Mengen von 1300 bis zu 1800 Tonnen verarbeitet werden könnten, wenn auf die Wochenendschichten zurückgegriffen werde und damit kurzfristige Leerkapazitäten von bis zu 2819 Tonnen pro Woche zur Verfügung stünden (siehe auch Tabelle 3 in Abschnitt 9…
enhanced rates of pay for overtime, nightshift, weekend work, etc.,Zuschläge für Überstunden, Nachtschichten, Wochenendarbeit usw.,
(For weekend requirements, the sewage may be stored at 4 oC.An Wochenenden kann das Abwasser bei 4 oC aufbewahrt werden.
…of Finance was not only present at the meetings of its administrative board, which was involved in all decisions of the weekend between 27 and 29 July 2007, but at the moment of the decision was actually chairing it [26].…vom Wochenende des 27. bis 29. Juli 2007 beteiligt war, nicht nur teilnahm, sondern bei der Entscheidung sogar den Vorsitz führte, bestätigt Deutschland im Grunde, dass die Entscheidungen der KfW dem Staat zuzurechnen sind [26].
If the shelf-life of the product sampled ends during a weekend or a national holiday, the sample must be analysed on the last working day before the end of the shelf-life.Läuft die Haltbarkeitsdauer des der Probe zugrunde liegenden Erzeugnisses an einem Wochenende oder einem nationalen Feiertag ab, so muss die Probe am letzten Arbeitstag vor Ablauf der Haltbarkeitsdauer analysiert werden.
…epidemics, but rather that the available spare capacity in the shape of the third shift during the week and shifts at the weekend are sufficient for the disposal of the extra animal carcases resulting from an epidemic.…nötig sind, sondern die vorhandenen Leerkapazitäten aus der dritten Schicht unter der Woche und den Schichten am Wochenende ausreichend sind, um die im Seuchenfall zusätzlich anfallenden Tierkörper zu beseitigen.
If exceptional circumstances, decided at the discretion of the Director, so require, some staff members may be required to work at a weekend.Wenn außergewöhnliche Umstände es aus Sicht des Direktors erfordern, können bestimmte Bedienstete zur Arbeit am Wochenende herangezogen werden.
Nevertheless, participants are not under an obligation to spend the weekend at the place of workshop for the sole purpose of more cost-effective travel arrangements.Die Teilnehmer sind allerdings nicht verpflichtet, das Wochenende am Veranstaltungsort des Workshops nur deshalb zu verbringen, damit die Reise kostengünstiger wird.
Holiday homes cover all kinds of leisure-time dwellings like the nearby weekend-house which is used for short periods many times a year or the more distant resort-home which is used for longer periods but only few times a year.Als Freizeitwohnungen gelten alle Arten von zu Freizeitzwecken genutztem Wohnraum, und zwar sowohl das nahe gelegene Wochenendhaus, das viele Male im Jahr für kürzere Zeiträume genutzt wird, als auch die weiter entfernt gelegene Ferienwohnung, die für längere Zeiträume, dafür aber nur wenige Male im Jahr bewohnt wird.
Holiday homes cover all kinds of leisure-time dwellings like the nearby weekend-house or the more distant resort-home.Als Freizeitwohnungen gelten alle Arten von zu Freizeitzwecken genutztem Wohnraum, wie das nahe gelegene Wochenendhaus oder die weiter entfernt gelegene Ferienwohnung.
The service directs callers to the medical assistance appropriate to their needs, which are urgent but non-life-threatening, especially, but not exclusively, outside normal office hours, over the weekend and on public holidays.Dieser Dienst leitet Anrufer in dringenden, aber nicht lebensbedrohlichen Fällen, vor allem auch außerhalb der normalen Dienstzeiten, am Wochenende und an Feiertagen, zu dem entsprechenden medizinischen Dienst weiter.
The test should therefore not be started immediately before the weekend.Der Test sollte deshalb nicht unmittelbar vor einem Wochenende begonnen werden.
The spare capacity available in the shape of the third shift during the week and the weekend shifts are sufficient for the epidemic reserve.Die vorhandenen Leerkapazitäten aus der dritten Schicht unter der Woche und den Schichten am Wochenende sind für die Seuchenreserve ausreichend.
This authorisation shall be issued within 24 hours of the request being made by the ship’s master or agent, with the exception of a request arriving on the day before a weekend where the authorisation has to be issued on the following Monday.Diese Genehmigung wird innerhalb von 24 Stunden nach der Antragstellung durch den Kapitän oder den Konsignatar des Schiffes erteilt, es sei denn, der Antrag trifft am Freitagabend ein; in diesem Fall wird die Genehmigung am darauffolgenden Montag erteilt.
This means that there is better capacity utilisation in normal operation and greater use will have to be made of the available spare capacity at the weekend in the event of an epidemic.Dies bedeutet, dass es zu einer höheren Auslastung im Normalbetrieb kommt und im Seuchenfall verstärkt auf die verfügbaren Leerkapazitäten am Wochenende zurückgegriffen werden muss.
This relates to the special premium payments for shift work, night work or weekend work where these are not treated as overtime.Anzugeben sind Sonderzahlungen für Schicht-, Nacht- oder Wochenendarbeit, soweit diese nicht als Überstunden behandelt wird.
…the number of working days per annum was increased by 13 with effect from 1 January 2004) at a lower cost (pay for weekend work and team work was reduced with effect from 1 October 2003).…die Anzahl der Arbeitstage pro Jahr erhöhte sich seit 1. Januar 2004 um 13 Tage) und niedrigeren Kosten (die Entlohnung der Wochenend- und der Schichtarbeit wurde mit 1. Oktober 2003 reduziert).
Participants are to request and retain from the approved travel agency the different rates available (including/excluding a weekend stay) so that the most cost-effective decision is reached.Die Teilnehmer haben von dem zugelassenen Reisebüro die möglichen Tarife (einschließlich/ausschließlich Wochenendaufenthalt) anzufordern und vorzuhalten, so dass die kostengünstigste Entscheidung getroffen werden kann.
payments for overtime, allowances for teamwork, night work, weekend work, commissions etc.,Überstundenzuschläge, Zuschläge für Gruppen-, Nacht- und Wochenendarbeit, Provisionen usw.,
…may consider revising the definition of certain power terms (e.g. standby) or adding new power management approaches (e.g. weekend sleep) in order to maintain consistency with international criteria and to obtain the highest achievable energy savings for……Kommission können die Neudefinition bestimmter Stromversorgungszustände (z. B. Standby) oder die Hinzufügung neuer Stromsparfunktionen (z. B. Ruhezustand am Wochenende) erwägen, um die Kohärenz mit internationalen Kriterien aufrechtzuerhalten und ein Höchstmaß an Energieeinsparung bei bildgebenden…
Definition of the use profile should also take into account use/consumption patterns, location, time (day/night, summer/winter, week/weekend), and assumed service life for the use stage of products.Außerdem sollten bei der Definition der Nutzungsprofile Nutzungs-/Verbrauchsmuster, Ort, Zeit (Tag/Nacht, Sommer/Winter, Woche/Wochenende) und die angenommene Lebensdauer von Produkten in der Nutzungsphase Berücksichtigung finden.
…is the ‘calendar day approach’ where the accruals are recorded every calendar day independently of whether a day is a weekend day, a bank holiday or a business day.…an jedem Kalendertag unabhängig davon, ob es sich um einen Wochen-, Feier- oder Geschäftstag handelt, erfasst werden; zum anderen die „Geschäftstag-Methode“, bei der aufgelaufene Beträge nur an Geschäftstagen erfasst werden.
Twice daily, during the weekend once daily when appropriate, all animals should be observed for morbidity and mortality.Zweimal pro Tag, am Wochenende einmal täglich, soweit zutreffend, sind alle Tiere auf Morbidität und Mortalität zu überprüfen.
Wimbledon Tennis Tournament (finals weekend only currently listed)Das Tennisturnier in Wimbledon (derzeit nur das Endspiel-Wochenende aufgelistet)
…related to the operator holding account for year X shall be displayed from 1 April onwards of year (X+1), or if 1 April falls on a weekend or on a holiday, then the verified emissions figure shall be displayed from the first working day following 1 April.;…der dem Betreiberkonto zugeordneten Anlage für das Jahr X sind ab dem 1. April des Jahres (X+1) oder — falls der 1. April auf ein Wochenende oder einen Feiertag fällt — ab dem ersten Arbeitstag nach dem 1. April zu veröffentlichen;
Where the fare conditions require a weekend stay (Sunday rule), additional daily allowances may be paid if cost-effective overall.Erfordern die Bedingungen für die Inanspruchnahme des Tarifs einen Wochenendaufenthalt am Bestimmungsort („Sunday rule“), können zusätzliche Tagegelder gewährt werden, sofern dies durch das Kosten-Nutzen-Verhältnis insgesamt gerechtfertigt ist.
Use/consumption patterns, location, time (day/night, summer/winter, week/weekend), and assumed use stage lifespan of products;Nutzungs-/Verbrauchsmuster, Ort, Zeit (Tag/Nacht, Sommer/Winter, Woche/Wochenende) und angenommene Lebensdauer von Produkten in der Nutzungsphase;