Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
als Beispiel dienen für | to exemplify |
als Beispiel anführen | to instance |
Substantive | nouns |
---|
Beispiel | example |
Beispiel | instance |
Beispiel | sample |
Beispiel | paradigm |
Beispiel | model |
Beispiel | exhibition |
Beispiel- | sample |
Beispiel- | representative |
Sprachgebrauch | usage |
---|
zum Beispiel | for example |
zum Beispiel | for instance |
wie zum Beispiel | such as |
als Beispiel für | as an instance of |
als Beispiel gedient | exemplified |
als Beispiel gedient | served as example |
zum Beispiel /z. B./ | for example /e.g./ |
jdm. ein Beispiel geben | to set an example to sb. |
mit gutem Beispiel vorangehen | to set a good example |
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. | An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. |
jdm. ein schlechtes Beispiel geben | to set a bad example for sb. |
ein Beispiel anführen | to cite an example |
Das ist ein schönes Beispiel dafür. | This is a case in point. |
Um ein typisches Beispiel zu nennen: | As a case in point, ... |
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... | Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... |
als Beispiel anführend | instancing |
als Beispiel angeführt | instanced |
als Beispiel dienend | serving as example |
als Beispiel dienend | exemplifying |
als Beispiel dienen für | to serve as example of |
ohne Beispiel | without precedent |
führte als Beispiel an | instanced |
ein Beispiel für schlechte Manieren liefern | to give/provide an exhibition of bad manners |
klassisches Beispiel | epitome |
ein Beispiel für etw. sein | to be illustrative of sth. |
ein Beispiel aus der Praxis | an example from real life |
Das ist ein Beispiel für Bürokratie zum Quadrat. | This is an example of bureaucracy writ large. |
Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an. | The Catholic Church springs/comes to mind as an obvious example. |
einem Vorbild/Beispiel folgen | to follow suit |
Ich zum Beispiel. | I for one. |
jdn./etw. als Beispiel anführen | to cite sb./sth. as an example |
Aluminium wird oft als gutes Beispiel für wiederverwertbares Material angeführt. | Aluminium is often quoted as a good example of a material which can be recycled. |
Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. | The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. |
Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. | I always like to draw on the American example. |
das krasseste Beispiel | the most glaring example |
Ich habe kein passendes Beispiel parat. | I can't think of a suitable example. |
sich ein Beispiel nehmen an jdm. | to take sb. as an example |
ein klassisches Beispiel für etw. | a classic example of sth. |
ein erläuterndes Beispiel | a clarifying example |
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... | This is only/but one example of what can happen when ... |
mit gutem Beispiel vorangehen | to lead by example |
ein perfektes Beispiel von etw. sein | to epitomise sth. |
ein perfektes Beispiel von etw. sein | to epitomize sth. |
als Beispiel dienend | sample |
zum Beispiel | say |
als Beispiel dienend | representative |
Beispiel 2 | Example 2 |
Die zweite Nummer dient nur als Beispiel. | The second number is given merely as an example. |
Beispiel a | Example a |
:Eine Datei hätte somit folgendes Aussehen (Beispiel für das Haushaltsjahr 2007): | Files satisfying the rules will look like the following (example for financial year 2007) |
:Eine Datei hätte somit folgendes Aussehen (Beispiel für das Haushaltsjahr 2004): | Files satisfying these rules will look like the following (example for financial year 2004) |
Erforderliches Format: Das Format der COL-Kennnummer besteht aus zwei Buchstaben für das Land (ISO-Code eines Mitgliedstaats), gefolgt von einem sechsstelligen Code für die Zollstelle, zum Beispiel „GB000392“. | Required format: The format of the COL code consists of two positions to denote the country (ISO code of a Member State) followed by a six-character code that define the customs office. For instance ‘GB000392’. |
Der AEUV hat auch bestimmte terminologische Änderungen wie zum Beispiel die Ersetzung von „Gemeinschaft“ durch „Union“ und von „Gemeinsamer Markt“ durch „Binnenmarkt“ mit sich gebracht. | The TFEU also introduced certain changes in terminology, such as the replacement of "Community" by "Union" and "common market" by "internal market". |
Ist eine Anzeige für kurzfristige „dynamische“ Prozesse, wie zum Beispiel für den Wechsel von „scharf“ zu „entschärft“ und umgekehrt, vorhanden, so muss es sich dabei um eine optische Anzeige nach Absatz 32.6.1 handeln. | If an indication of short-term ‘dynamic’ processes such as changes from ‘set’ to ‘unset’ and vice versa is provided, it shall be optical, according to paragraph 32.6.1. |
Die zweite Regelung wird nur als Beispiel genannt. | The second number is given merely as an example. |
:Zum Beispiel: | For example |
1 Befestigungseinrichtung für ein ISOFIX-Kinderrückhaltesystem — Beispiel 1. | ISOFIX child restraint system attachment — example 1 |
Die eckigen Klammern in Spalte 1 der Nomenklatur zeigen an, dass diese Position gestrichen ist (Beispiel: Position [1519]). | A heading number placed between square brackets in column 1 of the schedule of customs duties indicates that the heading has been deleted (for example, heading [1519]). |
:Das vorstehende Beispiel entspricht der Kennzeichnung einer Kunststoff-Abschlussscheibe, die für verschiedene Scheinwerfertypen verwendet werden soll, und zwar | The above example corresponds to the marking of a lens of plastic material intended to be used in different types of headlamps, namely |
Beispiel: Alaninmethylester, Hydrochlorid. | example: alanine methyl ester, hydrochloride; |
Beispiel: Oxpreonatkalium (INN): zollfrei, | example: oxprenoate potassium (INN): duty-free |
Beispiel: Ein Hydrofon mit einer Empfindlichkeit von –160 dB (Bezugseinheit 1 V je Mikropascal) würde in einem solchen Feld eine Ausgangsspannung von 10–8 V abgeben, während ein Hydrofon mit einer Empfindlichkeit von –180 dB eine Ausgangsspannung von nur 10–9 V abgeben würde. | For example, a hydrophone of –160 dB (reference 1 V per µPa) would yield an output voltage of 10-8 V in such a field, while one of –180 dB sensitivity would yield only 10-9 V output. |
Bei den betreffenden Stoffen handelt es sich daher um Reststoffe wie zum Beispiel Farbreste. | The substances in question therefore consist of residues such as paint waste. |
Die zweite Nummer dient nur als Beispiel. | The latter number is given only as an example. |
Die Forschungsarbeiten werden auch technologische Entwicklungen unterstützen, die die Marktstellung europäischer Unternehmen verbessern sollen, insbesondere die der kleinen und mittleren Unternehmen, die zum Beispiel auf dem Gebiet der Umwelttechnologien tätig sind. | Research will also contribute technological developments that will improve the market positioning of European enterprises, in particular of small and medium-sized enterprises, in areas such as environmental technologies. |
Bei einer Leuchte mit nicht auswechselbaren Lichtquellen (zum Beispiel Glühlampen) bei jeweils 6,75 V, 13,5 V oder 28,0 V; | In the case of a lamp equipped with non-replaceable light sources (filament lamps and other), at 6,75 V, 13,5 V or 28,0 V respectively. |
eine einstellige Zahl zur Bezeichnung des Kontingentsjahres bzw. im Falle der in Tabelle A aufgeführten Waren des Erfassungsjahres, die der letzten Ziffer der betreffenden Jahreszahl entspricht (Beispiel: ‚8‘ für 2008 und ‚9‘ für 2009); | a one-digit number identifying the quota year or the year under which exports were recorded, in the case of products listed in table A of this Annex, corresponding to the last figure in the year in question, e.g. “8” for 2008 and “9” for 2009, |
Tag und Monat sind mit je zwei, das Jahr mit vier Ziffern wiederzugeben (Beispiel: 1. August 1921 = 01.08.1921). | The day and the month should be shown by two digits each and the year by four digits (example : 1 August 1921 = 01.08.1921). |
:Beispiel (mit fiktiven Angaben): | Example (with fictitious data) |
Beim Schärfen des FAS kann ein nicht vorschriftsgemäßer Zustand, zum Beispiel offene Türen usw., durch eine Selbstüberwachungsfunktion (Plausibilitätskontrolle) erkannt werden, dies wird dann angezeigt. | On setting the VAS, irregular situations, e.g. open doors, etc., can be detected by a self-check function (plausibility control), and this situation is indicated. |
Dieses Spürgas kann ein Bestandteil des Abgases sein, zum Beispiel CO2 oder NOx. | This tracer gas may be a component of the exhaust gas, like CO2 or NOx. |
Beispiel C | Example C |
Anhang 2 dieser Regelung enthält ein Beispiel des Genehmigungszeichens. | Annex 2 to this Regulation gives an example of the approval mark. |
Beispiel (mit den bereits benutzten fiktiven Angaben) | Example (with data of above) |
Diese Nummer dient nur als Beispiel. | This number is given merely as an example. |
Das Antidumpingverfahren ist ein Beispiel für ein solches mehrphasiges Verfahren. | The anti-dumping proceeding is an example of such a multi-step proceeding. |
Es können Mittel für die klinische Erforschung vieler Krankheiten (wie zum Beispiel AIDS, Malaria, Tuberkulose, Diabetes und andere chronische Erkrankungen — z. B. Arthritis, rheumatische Erkrankungen und solche des Muskel- und Knochenapparats, Atemwegserkrankungen — oder seltene Erkrankungen) bereitgestellt… | Funding may be given to clinical research on many diseases, for instance HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, diabetes and other chronic diseases (e.g. arthritis, rheumatic diseases and musculo-skeletal diseases, as well as respiratory diseases), or rare… |
:Beispiel: | For example |
Radioaktive Stoffe werden oft für nichtnukleare Anwendungen eingesetzt, zum Beispiel im medizinischen Bereich oder in der Industrie. | Radioactive materials are often used in non-nuclear applications, e.g. in medical or industrial use. |
…Beschreibungsbogen nicht wesentlich sind, so sind diese Schriftzeichen in den betreffenden Unterlagen durch das Symbol „?“ darzustellen (Beispiel: ABC??123??). | …covered by this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol ‘?’ (e.g. ABC??123??). |
Der AEUV hat auch bestimmte terminologische Änderungen wie zum Beispiel die Ersetzung von „Gemeinschaft“ durch „Union“, von „Gemeinsamer Markt“ durch „Binnenmarkt“ und von „Gericht erster Instanz“ durch „Gericht“ mit sich gebracht. | The TFEU also introduced certain changes in terminology, such as the replacement of ‘Community’ by ‘Union’, ‘common market’ by ‘internal market’ and ‘Court of First Instance’ by ‘General Court’. |
Durch den Ausfall oder das Ausschalten von Lichtquellen (zum Beispiel Innenraumleuchte) darf die Überwachungsfunktion nicht beeinträchtigt werden. | The failure or switching off of light sources, e.g. passenger compartment light, shall not impair the control operation. |
:Bei einem Fehlerfall im „System“ können zum Beispiel folgende Konzepte genutzt werden: | Possible design provisions for failure in ‘The System’ are for example |
„Endbegünstigter“: die für die Durchführung eines Projekts verantwortliche juristische Person, zum Beispiel eine NRO, eine bundes- oder zentralstaatliche, regionale oder örtliche Behörde, eine gemeinnützige Organisation, ein privates oder öffentlich-rechtliches Unternehmen oder eine internationale Organisation; | ‘final beneficiary’: the legal entity responsible for implementing projects such as NGOs, federal, national, regional or local authorities, other non-profit organisations, private or public-law companies or international organisations, |
Anhang 2 dieser Regelung zeigt ein Beispiel für die Anordnung des Genehmigungszeichens. | Annex 2 to this Regulation gives an example of the arrangement of the approval mark. |
Bei diesem Beispiel werden CO und NOx auf trockener und HC auf feuchter Basis gemessen. | In this example, CO and NOx are measured on a dry basis, HC on a wet basis. |
Einige Arten zusätzlicher Sensoren, zum Beispiel für die Überwachung des Innenraums (Ultraschall, Infrarot) oder Neigungssensoren usw., dürfen absichtlich deaktiviert werden. | Some kinds of additional sensors, e.g. passenger compartment control (ultrasonic, infrared) or inclination sensor, etc., may be intentionally deactivated. |
Handelt es sich dabei um einen Austausch von Dienstleistungen in begrenztem Umfang, so wird dies nicht in den Betriebsbogen aufgenommen (für das genannte Beispiel wird die erhaltene Hilfe nicht unter Arbeit angeführt; die Maschinenkosten umfassen jedoch die Kosten für die Bereitstellung der Geräte). | When the exchange of services is on a limited scale, nothing is indicated in the farm return (in the above example, the aid received is not shown under labour; machinery costs, however, include the costs of making the equipment available). |
…die darauf abzielen, die Einhaltung der Vorschriften durch Fischereifahrzeuge und/oder andere Wirtschaftsbeteiligte zu verbessern (BEISPIEL: Anzahl der umgesetzten Verbesserungen bei selektiven Fanggeräten, Anzahl der Kabeljau-/Jungfischstichproben usw.). | …g. training or information sessions) designed to have an impact on compliance by fishing vessels and/or other operators [EXAMPLE: number of selective gear improvements deployed, numbers of cod/juvenile samples, etc.]. |
:Nachdem der gesamte Scheinwerfer (zum Beispiel mit Hilfe des Goniometers) in der entsprechenden entgegengesetzten Richtung neu eingestellt wurde, ist die Lichtleistung in folgenden Richtungen nachzuprüfen, wobei die Werte innerhalb der nachstehenden Grenzen liegen müssen: | Having re-aimed the headlamp as a whole (by means of the goniometer for example) in the corresponding opposite direction the light output in the following directions shall be controlled and lie within the required limits |