ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

intend deutsch | intend in German

English Deutsch
verbsVerben
to intendbeabsichtigen
to intendvorhaben
to intendintendieren
to intenddie Absicht haben
to intendbestimmen
to intendvorsehen
to intendgedenken
usageSprachgebrauch
I intend to do just that.Das will ich auch tun.
I didn't intend to involve you in this mess.Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen.
I intend to wind down with a good book this weekend.Ich werde mich am Wochenende mit einem guten Buch entspannen.
to intend to do sth.etw. planen
to intend to do sth.sich etw. vornehmen
to intend sb. to bejdn. vorsehen als
I didn't intend you to take me literally.Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst.
For the sake of clarity, the Commission should publish the amounts notified by Member States which they intend to use in accordance with Article 69(6)(a) of Regulation (EC) No 73/2009.Aus Gründen der Klarheit sollte die Kommission die von den Mitgliedstaaten gemeldeten Beträge veröffentlichen, die sie gemäß Artikel 69 Absatz 6 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 verwenden wollen.
The Authority shall publish the fact that a competent authority does not comply or does not intend to comply with that guideline or recommendation.Die Behörde veröffentlicht die Tatsache, dass eine zuständige Behörde dieser Leitlinie oder Empfehlung nicht nachkommt oder nicht nachzukommen beabsichtigt.
In the event that a competent authority does not comply or does not intend to comply, it shall inform the Authority, stating its reasons.Kommt eine zuständige Behörde der Leitlinie oder Empfehlung nicht nach oder beabsichtigt sie nicht, dieser nachzukommen, teilt sie dies der Behörde unter Angabe der Gründe mit.
Preliminary discussions between the Parties indicate that both of them intend to conclude a new Agreement for 2005 and subsequent years.In den Vorgesprächen haben beide Vertragsparteien zu erkennen gegeben, dass sie für 2005 und darauf folgende Jahre ein neues Abkommen schließen möchten.
The first and second columns of the table hereunder do not intend to include such trade names.Solche Handelsmarken erscheinen nicht in der ersten und zweiten Spalte.
The competent authorities shall inform the Authority of delegation agreements into which they intend to enter.Die zuständigen Behörden unterrichten die Behörde über die von ihnen beabsichtigten Delegationsvereinbarungen.
One or more participating Member States may inform the Steering Board that they intend to establish an ad hoc project or programme within the Agency’s remit, and where appropriate the ad hoc budget associated with it.Einer oder mehrere beteiligte Mitgliedstaaten können den Lenkungsausschuss darüber informieren, dass sie beabsichtigen, ein Ad-hoc-Projekt oder Ad-hoc-Programm, das in den Zuständigkeitsbereich der Agentur fällt, gegebenenfalls mit dem zugehörigen Ad-hoc-Haushaltsplan, auszuarbeiten.
…or intends to endorse it in part or with amendments, it shall send it back to the Authority explaining why it does not intend to endorse it, or, as the case may be, explaining the reasons for its amendments.…nicht oder nur teilweise oder mit Änderungen zu billigen, so sendet sie diesen zurück an die Behörde und erläutert dabei, warum sie ihn nicht zu billigen beabsichtigt oder gegebenenfalls warum sie Änderungen vorgenommen hat.
an indication of the proportion of the contract which the service provider or contractor may intend to subcontract.durch Angabe des Teils des Auftrags, den der Dienstleister oder der Unternehmer möglicherweise an Dritte weiter zu vergeben beabsichtigt;
At the time of application of this Regulation, Contracting Parties shall declare which parts of the Regulation they intend to mandate in their territory for each category of vehicles [3].Bei Inkrafttreten dieser Regelung müssen die Vertragsparteien angeben, welche Teile der Regelung sie für jede Fahrzeugklasse in ihrem Hoheitsgebiet verbindlich vorschreiben wollen [3].
This description should reflect how the authorities intend to ensure consistency with point 25.4(10) – (12) of the EFTA Surveillance Authority’s Guidelines Chapter 25 on National Regional Aid (OJ L 111, 29.4.1999).Aus dieser Beschreibung sollte hervorgehen, wie die Behörden die Übereinstimmung mit Ziff. 25.4 Absätze 10 bis 12 der Leitlinien der EFTA-Überwachungsbehörde, Kapitel 25 über staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (ABl. L 111 vom 29.4.1999), sicherzustellen beabsichtigen.
This description should reflect how the authorities intend to ensure consistency with point 25.4.(10)-(12) of the EFTA Surveillance Authority’s Guidelines Chapter 25 on National Regional Aid (OJ L 111, 29.4.1999 and EEA Supplement No 18), as amended by OJ…Aus dieser Beschreibung sollte hervorgehen, wie die Behörden die Übereinstimmung mit Ziff. 25.4 Absätze 10 bis 12 in Kapitel 25 der Leitlinien der EFTA-Überwachungsbehörde über staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung (ABl. L 111 vom 29.4.1999 und EWR-Beilage Nr. 18), geändert durch ABl. L 274 vom 26.10.2000…
Member States shall notify to the Commission and to the other Member States the additional regions which they intend to approve for seed production pursuant to paragraph 1.Die Mitgliedstaaten melden der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten die zusätzlichen Regionen, die sie gemäß Absatz 1 für die Saatguterzeugung zulassen wollen.
ANAC stated and confirmed in writing that Mauritania Airlines International does not intend to resume flights to the EU in the short term, except to Las Palmas de Gran Canaria (Spain) and not before February 2013.Die ANAC erklärte und bestätigte, dass Mauritania Airlines International auf kurze Sicht keine Wiederaufnahme der Flüge in die EU plant, außer nach Las Palmas de Gran Canaria (Spanien), wobei dies aber nicht vor Februar 2013 geschehen soll.
…the Member State may make the allocation on the basis of the production absorbed by the undertaking to which they intend to supply their beet or cane.…so kann der Mitgliedstaat die Zuteilung nach Maßgabe der Produktionsmengen vornehmen, die von dem Unternehmen, an das sie ihre Zuckerrüben oder ihr Zuckerrohr liefern wollen, übernommen werden.
If any of the points above are not fulfilled, please explain why and how the authorities intend to comply with these necessary conditions:Wenn eine der vorstehenden Voraussetzungen nicht erfüllt ist, erläutern Sie, wie die Behörden die notwendigen Voraussetzungen zu erfüllen gedenken:
Member States shall inform the Commission of the specific support measures they intend to apply by 1 August of the year preceding the first year of application of that measure.Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die von ihnen geplanten besonderen Stützungsmaßnahmen bis spätestens 1. August des Jahres mit, das dem ersten Anwendungsjahr der Maßnahme vorausgeht.
The description should reflect how the authorities intend to ensure that the aid is given only in respect of the extra cost of transport of goods inside national borders, is calculated on the basis of the most economical form of transport and the shortest…In der Beschreibung ist anzugeben, wie gewährleistet werden soll, dass die Beihilfe nur für die Mehrkosten zur Beförderung der Güter innerhalb der Landesgrenzen verwendet, anhand der wirtschaftlichsten Transportweise und der kürzesten Verbindung zwischen…
In the same run of Algorithm 4, several ASs using settlement procedure 5 will be included if they intend to settle at the same time.Wenn mehrere Nebensysteme unter Anwendung von Abwicklungsverfahren 5 Zahlungen zeitgleich abwickeln wollen, werden sie im gleichen Durchlauf von Algorithmus 4 berücksichtigt.
In the present case, it was clear that the notice of initiation did not intend to cover synthetic ethanol in the product definition.Im vorliegenden Fall war klar, dass sich die Warendefinition in der Einleitungsbekanntmachung nicht auf synthetisches Ethanol erstrecken sollte.
In these operations, the Eurosystem does not, as a rule, intend to send signals to the market and therefore normally acts as a rate taker.Im Allgemeinen verfolgt das Eurosystem mit dem Einsatz dieser Refinanzierungsgeschäfte nicht die Absicht, dem Markt Signale zu geben, und tritt damit in der Regel als Preisnehmer auf.
The Member States shall inform the Commission in advance of the percentage that they intend to apply or of any change of this one.Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission im Voraus mit, welchen Prozentsatz sie anwenden bzw. ob sie diesen ändern wollen.
They shall inform the Commission in advance of the percentage they intend to apply.Zuvor melden sie der Kommission, welchen Umfang sie festsetzen wollen.
They shall set out the selection criteria referred to in Article 135 that they intend to use, the minimum number of candidates they plan to invite to tender and, where appropriate, the maximum number, and the objective and non-discriminatory criteria they…Sie geben an, welche der Auswahlkriterien gemäß Artikel 135 sie zu verwenden gedenken, wie viele Bewerber mindestens — und gegebenenfalls höchstens — zugelassen werden sollen, und welche objektiven und nicht diskriminierenden Kriterien sie…
They must provide evidence of the contacts and international stakeholders that they intend to consult, in particular as regards certification, and whose resources they intend to draw upon in the course of the execution of the preparatory action.Sie müssen angeben, welche Ansprechpartner und internationalen Stakeholder sie konsultieren wollen, insbesondere hinsichtlich der Zertifizierung, und auf welche Mittel sie bei der Durchführung der vorbereitenden Maßnahme zurückgreifen wollen.
If not, explain why and how the authorities intend to respect this requirement: …Wenn nicht, erläutern Sie, wie diese Anforderung erfüllt werden soll: …
Intermediate supplies This sub-scheme covers cases where two manufacturers intend to produce a single export product and divide the production process.Intermediate supplies (Lieferung von Zwischenprodukten) Diese Teilregelung gilt für den Fall, dass zwei Hersteller an der Produktion einer Ausfuhrware beteiligt sind und die Herstellung untereinander aufteilen.
Intermediate supplies: This sub-scheme covers cases where two manufacturers intend to produce a single export product and divide the production process.Intermediate Supplies (Lieferung von Zwischenprodukten): Diese Teilregelung gilt für alle Fälle, in denen zwei Hersteller beabsichtigen, eine bestimmte Ausfuhrware gemeinsam herzustellen und die Herstellung aufzuteilen.
The NCBs shall forward details of the texts and means by which they intend to comply with this Guideline to the ECB by 20 September 2006 at the latest.Die NZBen legen der EZB bis spätestens 20. September 2006 detaillierte Informationen zu den Rechtstexten und Umsetzungsmaßnahmen vor, mittels derer sie die vorliegende Leitlinie zu erfüllen beabsichtigen.
…one of these conditions not be explicitly reflected in the scheme, please explain the reasons, as well as how the authorities intend to ensure that the eligible intangible assets will remain associated within the recipient region and will not be subject to a……eine dieser Bedingungen nicht ausdrücklich in der Maßnahme vorgesehen sein, erläutern Sie die Gründe hierfür und wie gewährleistet werden soll, dass die beihilfefähigen immateriellen Vermögenswerte an das Fördergebiet gebunden bleiben und nicht in…
Should one of these conditions not be explicitly reflected in the scheme, explain why and how the authorities intend to respect these requirements:Sollte eine dieser Bedingungen nicht ausdrücklich in der Regelung vorgesehen sein, erläutern Sie die Gründe dafür und wie die Behörden die Anforderungen erfüllen wollen:
Should one of these questions be answered in the negative, please explain how the authorities intend to comply with the necessary conditions:Sollte eine dieser Fragen mit Nein beantwortet werden, erläutern Sie, wie die nötigen Voraussetzungen erfüllt werden sollen:
Should one of the two previous questions be answered in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:Ist eine der beiden vorstehenden Fragen mit „nein“ beantwortet worden, führen Sie bitte aus, wie die Behörde beabsichtigt, diesen Anforderungen nachzukommen:
Should one of the three previous questions be answered in the negative, please explain how the authorities intend to comply with the necessary conditions:Falls eine der vorstehenden Fragen mit Nein beantwortet wird, erläutern Sie, wie die Behörden die notwendigen Voraussetzungen zu erfüllen gedenken:
Should one of the previous questions be answered in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:Sollte eine der vorstehenden Fragen mit Nein beantwortet werden, erläutern Sie, wie diese Bedingung erfüllt werden soll:
Should one of the above points be answered in the negative, please explain how the authorities intend to comply with these requirements:Sollte einer dieser Punkte mit Nein beantwortet werden, erläutern Sie, wie diese Bedingung erfüllt werden soll:
against payment into national or, if appropriate, regional funds, to producers who intend to use the rights to plant vineyards the production of which has an assured outlet.gegen eine Zahlung an einen nationalen oder gegebenenfalls einen regionalen Fonds an Erzeuger, die beabsichtigen, die Rechte zum Bepflanzen von Rebflächen, deren Erzeugung gesicherten Absatz findet, auszuüben.
Before the partial or complete rejection of an application, the authorising customs authority shall communicate the reasons on which they intend to base their decision to the applicant, who shall be given the opportunity to express his point of view within 30 calendar days from the date…Vor der teilweisen oder vollständigen Ablehnung eines Antrags teilt die bewilligende Zollbehörde dem Antragsteller die Gründe für ihre beabsichtigte Entscheidung mit; der Antragsteller erhält Gelegenheit, innerhalb von 30 Kalendertagen ab dem Zeitpunkt…
Based on this calculation, LfM does not intend to grant a subsidy to the RTL group.Auf der Grundlage dieser Berechnung beabsichtigt die LfM nicht, der RTL Group eine Förderung zu gewähren.
…Director-General for Education and Culture informed Austria, by letter of 31 May 2001, that the European Commission did not intend to object to the measures notified.…und Kultur zuständige Generaldirektor Österreich mit Schreiben vom 31. Mai 2001 mit, dass die Europäische Kommission keine Einwände gegen die mitgeteilten Maßnahmen zu erheben gedenkt.
Before taking a decision which would adversely affect the applicant, the customs authorities shall communicate the grounds on which they intend to base their decision to the applicant, who shall be given the opportunity to express his or her point of view within a period prescribed from the…Vor Erlass einer den Antragsteller belastenden Entscheidung teilen die Zollbehörden die Gründe, auf die sie ihre Entscheidung stützen wollen, dem Antragsteller mit, der Gelegenheit erhält, innerhalb einer ab dem Tag, an dem er diese Mitteilung erhält oder…
Before taking a decision which would adversely affect the person or persons to whom it is addressed, the customs authorities shall communicate the grounds on which they intend to base their decision to the person or persons concerned, who shall be given the opportunity to express their point of view within a period prescribed from the date on which the communication was made.Vor Erlass einer den Adressaten belastenden Entscheidung teilen die Zollbehörden die Gründe für ihre Entscheidung dem Beteiligten mit, der Gelegenheit erhält, innerhalb einer ab Zustellung dieser Mitteilung laufenden Frist Stellung zu nehmen.
…2), successful tenderers shall pay the intervention agency an amount corresponding to their tender for the quantity which they intend to remove from store and shall lodge a processing security as referred to in Article 28.…der Butter und innerhalb der in Artikel 32 Absatz 2 genannten Frist für jede Menge, die er abzurufen beabsichtigt, den seinem Angebot entsprechenden Betrag und stellt die Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28.
By the end of each twelve-month period, Member States shall authorise, for the period concerned, any temporary transfers of part of individual quotas which the producers who are entitled thereto do not intend to use.Die Mitgliedstaaten genehmigen vor dem Ende eines jeden Zwölfmonatszeitraums für den betreffenden Zeitraum zeitweilige Übertragungen eines Teils der einzelbetrieblichen Quoten, welche die berechtigten Erzeuger nicht in Anspruch zu nehmen beabsichtigen.
…the extent that they take over at least some of the services regularly provided by a supplier for delivery at the site or intend to resell the gas),…dem Ausmaß, wie diese zumindest einige der Dienste übernehmen, die bei Lieferung an einen bestimmten Standort normalerweise vom Lieferanten übernommen werden, oder aber das Gas weiterverkaufen wollen),
…EC) No 1120/2009, Member States shall inform the Commission by 22 March 2013 of the specific support measures they intend to apply in the dairy, beef and veal and/or sheep and goat sectors.…2009 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission bis zum 22. März 2013 die besonderen Stützungsmaßnahmen mit, die sie in den Sektoren Milcherzeugnisse, Rindfleisch und/oder Schafe und Ziegen anzuwenden beabsichtigen.
…after the day of publication in the OJ, Office of Publications please insert the date] of the specific support measure they intend to apply under Article 68(1)(a)(v) pursuant to Article 1 of this Regulation.…im ABl., Amt für Veröffentlichungen: Bitte Datum eintragen] die besondere Stützungsmaßnahme gemäß Artikel 68 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v mit, die es gemäß Artikel 1 der vorliegenden Verordnung anzuwenden beabsichtigt.
By means of this Decision, the Member States intend to step up cross-border cooperation in matters covered by Title VI of the Treaty, particularly the exchange of information between authorities responsible for the prevention and investigation of criminal…Mit diesem Beschluss bezwecken die Mitgliedstaaten, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, insbesondere den Informationsaustausch zwischen den für die Verhinderung und Verfolgung von Straftaten zuständigen Behörden, in den unter Titel VI des Vertrags fallenden Bereichen zu…
…authorities of the home Member State shall notify the competent authorities of the host Member State whenever they intend to carry out an on-site inspection in the territory of the latter.…des Aufnahmemitgliedstaats Inspektionen vor Ort durchzuführen, so setzen sie die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats im Rahmen der Zusammenarbeit gemäß den Absätzen 1 und 2 davon in Kenntnis.
B43 To protect its competitive position, or for other reasons, the acquirer may intend not to use an acquired non-financial asset, or it may not intend to use the asset according to its highest and best use.B43 Zum Schutz seiner Wettbewerbsposition oder aus anderen Gründen kann der Erwerber von der Nutzung eines erworbenen, nicht finanziellen Vermögenswerts oder seiner höchsten und besten Verwendung absehen.
Bank details (optional) In field [5.1], you may inform the court by what means you intend to pay the court fees.Bankverbindung (fakultativ) In Feld [5.1] können Sie dem Gericht die zur Begleichung der Gerichtsgebühren gewünschte Zahlungsart mitteilen.
…of the two month period and before taking a decision, the Member States shall notify the Commission the rules which they intend to make binding and provide all appropriate information especially of the evaluation of such an extension and whether the……der Zweimonatsfrist und bevor sie eine Entscheidung treffen, teilen die Mitgliedstaaten der Kommission die Regeln, die sie verbindlich zu machen beabsichtigen, zusammen mit allen zweckdienlichen Angaben insbesondere zur Bewertung einer solchen Ausdehnung mit und geben an, ob es…
At the same time, on the basis of Article 10(2) of the Regulation, the Commission can take decisions on the annual aid which the Spanish authorities have granted or intend to grant to the coal industry for the years 2003, 2004 and 2005.Die Kommission kann gleichzeitig auf der Grundlage von Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung Entscheidungen über gewährte oder geplante jährlichen Beihilfen der spanischen Regierung zugunsten des Steinkohlenbergbaus für die Jahre 2003, 2004 und 2005 treffen.
Banks shall present in February 2012 plans on how they intend to reach their capital needs in that year.Im Februar 2012 legen die Banken ihre Pläne vor, wie sie ihren Eigenkapitalbedarf 2012 zu decken gedenken.
According to the information available to the Commission, BNFL did not intend to reprocess it all.Nach Informationen, die der Kommission vorliegen, hatte BNFL nicht vor, ihre gesamten Abfälle wiederaufzubereiten.
According to the GOC reply, companies which intend to apply for this tax concession shall file their Income Tax Return and "other relevant documents" with the taxation authority without specifying which these other relevant documents are.Gemäß der Antwort der chinesischen Regierung müssen Unternehmen, die diese Steuerermäßigung beantragen, ihre Einkommensteuererklärung und "sonstige relevanten Unterlagen" bei der Steuerbehörde einreichen, ohne dass angegeben wurde, um welche sonstigen Unterlagen es sich handelt.
Accordingly, parties are encouraged to consult the Commission and the relevant Member State/s or EFTA State/s on a voluntary basis regarding the adequacy of the scope and type of information on which they intend to base their reasoned submission.Deshalb wird den beteiligten Unternehmen empfohlen, sich auf freiwilliger Basis bei der Kommission und den zuständigen Mitgliedstaaten oder EFTA-Staaten nach der Angemessenheit von Umfang und Art der Informationen zu erkundigen, die sie ihrem begründeten Antrag zugrunde zu legen gedenken.
Accordingly, parties are encouraged to consult the Commission and the relevant Member State/s or EFTA State/s regarding the adequacy of the scope and type of information on which they intend to base their reasoned submission.Deshalb sollten sich die beteiligten Unternehmen bei der Kommission und den betreffenden Mitgliedstaaten bzw. EFTA-Staaten über Umfang und Art der Angaben erkundigen, die sie ihrem begründeten Antrag zugrunde zu legen gedenken.
…to consult the Commission on a voluntary basis regarding the adequacy of the scope and type of information on which they intend to base their notification.…sich auf freiwilliger Grundlage bei der Kommission nach der Angemessenheit von Umfang und Art der Angaben zu erkundigen, die sie ihrer Anmeldung zugrunde zu legen gedenken.
Accordingly, the Commission informed all cooperating exporting producers that it did not intend to grant individual examinations if requested.Die Kommission setzte daher alle kooperierenden ausführenden Hersteller davon in Kenntnis, dass sie nicht beabsichtigte, Anträgen auf individuelle Behandlung stattzugeben.
a copy of the agreements or arrangements referred to in paragraph 2 concluded between the Member States as well as drafts of such agreements or arrangements which they intend to adopt; andeine Abschrift der zwischen den Mitgliedstaaten geschlossenen Übereinkünfte oder Vereinbarungen nach Absatz 2 sowie Entwürfe dieser von ihnen geplanten Übereinkünfte oder Vereinbarungen sowie
…less than four months in advance of the regular annual meeting of the CCAMLR, immediately prior to the season in which they intend to fish.’…vier Monate vor der ordentlichen Jahrestagung der CCAMLR unmittelbar vor der Fangsaison, in der sie die Fischerei ausüben wollen, mit.“
A growing number of Member States intend to regulate the use of air-conditioning systems in motor vehicles as a consequence of Council Decision 2002/358/EC of 25 April 2002 concerning the approval, on behalf of the European Community, of the Kyoto…Immer mehr Mitgliedstaaten beabsichtigen, infolge der Entscheidung 2002/358/EG des Rates vom 25. April 2002 über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft sowie die…
AIFMs which intend to delegate to third parties the task of carrying out functions on their behalf shall notify the competent authorities of their home Member State before the delegation arrangements become effective.AIFM, die Dritten Aufgaben zur Ausübung in ihrem Namen übertragen wollen, melden dies der zuständigen Behörde ihres Herkunftsmitgliedstaats, bevor die Vereinbarung zur Übertragung in Kraft tritt.
…s announcement on the selling of the shares: ‘The Executive Committee on Privatisation and the Minister of Industry intend to sell all shares currently owned by the State in Sementsverksmiðjan hf. of the nominal amount of 450000000 kr. to an……des geplanten Verkaufs seiner Anteile führte der Staat aus: „Der Exekutivausschuss für Privatisierung und das Ministerium für Industrie planen den Verkauf der gesamten Anteile des Staates an Sementsverksmiðjan hf. mit einem Nominalwert von 450 Mio. ISK an eine…
Aid that Member States intend to grant in the fisheries sector but which does not fall within the scope of this Regulation, or of other Regulations adopted pursuant to Article 1 of Regulation (EC) No 994/98, should remain subject to the notification requirement…Beihilfen, die Mitgliedstaaten dem Fischereisektor gewähren möchten, die aber nicht in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen und die gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 994/98 angenommen wurden, unterliegen weiterhin der Anmeldungspflicht gemäß…
B17 The contractual arrangement often describes the nature of the activities that are the subject of the arrangement and how the parties intend to undertake those activities together.B17 Die vertragliche Vereinbarung beschreibt häufig die Beschaffenheit der Tätigkeiten, die Gegenstand der Vereinbarung sind, sowie die Art und Weise, wie die Parteien die gemeinsame Durchführung dieser Tätigkeiten planen.
…that the Government Commissioner did not express comments at any stage on the measures taken in respect of IFB and that he also did not intend to take any action whatsoever.…zu intervenieren, zumal der Regierungskommissar nie zu den Maßnahmen zugunsten von IFB Stellung genommen und auch keinerlei Beanstandung vorgebracht habe.
It would also assist the Court if Counsel could structure their oral argument and indicate, before developing it, the structure they intend to adopt.Ferner würde es das Gericht begrüßen, wenn die Prozessvertreter ihre mündlichen Ausführungen strukturieren und mit einer kurzen Gliederung einleiten würden.
…costs and favour imports of downstream products from other third countries, it is recalled that the duties do not intend to stop imports and that the level of measures is not such as to prevent users from sourcing from the USA.…und die Einfuhren nachgelagerter Waren aus anderen Drittländern begünstigen, sei daran erinnert, dass die Zölle die Einfuhren nicht zum Erliegen bringen sollen und dass die Maßnahmen nicht so hoch sind, dass sie die Verwender daran hindern würden, Einkäufe in den USA zu tätigen.
As regards the financial sector, Hungary further states that it did not intend to promote intra-group financing.Ungarn führte ferner aus, dass es keine konzerninternen Darlehensgeschäfte im Finanzsektor fördern wollte.
As required by Article 95(5) of the EC Treaty, the Netherlands notified the Commission of the actual wording of the provisions that they intend to introduce going beyond those set out in Directive 70/220/EEC, as amended by Directive 98/69/EC.Wie in Artikel 95 Absatz 5 EG-Vertrag vorgesehen haben die niederländischen Behörden der Kommission den Wortlaut der von ihnen geplanten Bestimmungen notifiziert, die über die Anforderungen der Richtlinie 70/220/EWG in der Fassung der Richtlinie 98/69/EG hinaus gehen.
As explained in the decision to open the investigative procedure, the Cypriot authorities intend to grant to Cyprus Airways a State guarantee covering this loan.Wie im Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens erläutert beabsichtigen die zyprischen Behörden, Cyprus Airways für diesen Kredit eine staatliche Garantie zu stellen.
It should also study and intend to solve, together with the Member States, the long-term financial problem of building and operating the whole TEN-T, bearing in mind that the building period comprises at least two seven-year budget periods and the…Die Kommission sollte ferner zusammen mit den Mitgliedstaaten das langfristige finanzielle Problem des Aufbaus und Betriebs der gesamten TEN-V untersuchen und sich um eine Lösung für dieses Problem bemühen, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Bauphase sich auf mindestens zwei Siebenjahres-Haushaltszeiträume erstrecken und die voraussichtliche…
Market participants shall inform the transmission system operators concerned a reasonable time in advance of the relevant operational period whether they intend to use allocated capacity.Die Marktteilnehmer teilen den betreffenden Übertragungsnetzbetreibern rechtzeitig vor dem jeweiligen Betriebszeitraum mit, ob sie die zugewiesene Kapazität zu nutzen gedenken.
Managers of qualifying venture capital funds shall inform the competent authority of the home Member State where they intend to market:Verwalter eines qualifizierten Risikokapitalfonds unterrichten die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats, wenn sie beabsichtigen,
Managers of qualifying social entrepreneurship funds that intend to use of the designation ‘EuSEF’ for the marketing of their qualifying social entrepreneurship funds shall inform the competent authority of their home Member State of their intention and…:Verwalter eines qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum, die für den Vertrieb ihrer qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum die Bezeichnung „EuSEF“ verwenden wollen, unterrichten die zuständige Behörde ihres Herkunftsmitgliedstaats über ihre…
Managers of qualifying venture capital funds that intend to use designation ‘EuVECA’ for the marketing of their qualifying venture capital funds shall inform the competent authority of their home Member State of their intention and shall provide the…:Verwalter eines qualifizierten Risikokapitalfonds, die für den Vertrieb ihrer qualifizierten Risikokapitalfonds die Bezeichnung „EuVECA“ verwenden wollen, unterrichten die zuständige Behörde ihres Herkunftsmitgliedstaats über ihre Absicht und legen folgende…
Managers of qualifying social entrepreneurship funds shall inform the competent authority of the home Member State where they intend to market:Verwalter eines qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum unterrichten die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats, wenn sie beabsichtigen,
Manufacturers shall notify the Commission without delay and not later than by 1 June 2012 of the names they indicate or intend to indicate on the certificates of conformity.Hersteller teilen der Kommission unverzüglich und spätestens bis 1. Juni 2012 die Namen mit, die sie in den Übereinstimmungsbescheinigungen angeben oder anzugeben beabsichtigen.
Manufacturers and importers of a substance on its own or in a preparation should be encouraged to communicate with the downstream users of the substance with regard to whether they intend to register the substance.Hersteller und Importeure eines Stoffes als solchem oder in einer Zubereitung sollten aufgefordert werden, die nachgeschalteten Anwender des Stoffes darüber zu informieren, ob sie beabsichtigen, den Stoff registrieren zu lassen, oder nicht.
Manufacturers who intend to claim refunds should apply to the competent authority in the Member State where the starch is used, giving the following information:Die Hersteller, die Erstattungen beantragen wollen, müssen sich an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats wenden, in dem die Stärke verwendet werden soll, und ihr folgende Informationen übermitteln:
It shall also apply to undertakings which intend to engage in the occupation of road transport operator.Sie gilt ferner für Unternehmen, die beabsichtigen, den Beruf des Kraftverkehrsunternehmers auszuüben.
Both Parties intend to conclude a new agreement for 2008 and subsequent years.Beide Vertragsparteien möchten für 2008 und die darauf folgenden Jahre ein neues Abkommen schließen.
By letter dated 12 May 2006, registered on the same day, Germany informed the Commission that it does not intend to withdraw or modify the notified measure concerning NRW.Mit Schreiben vom 12. Mai 2006 (mit demselben Eingangsdatum registriert) teilte Deutschland der Kommission mit, dass es die angemeldete Maßnahme in NRW nicht zurückzunehmen oder zu ändern gedenke.
By letter dated 16 January 2004 the Greek authorities stated that the aid they intend to grant is ‘existing aid’, covered by the terms of the Commission’s approval decision of 1997, and that the Greek authorities have jurisdiction to approve amendments to…Mit Schreiben vom 16. Januar 2004 erklärten die griechischen Behörden, dass die von ihnen beabsichtigte Beihilfe eine „bestehende Beihilfe“ im Sinne der Genehmigungsentscheidung der Kommission aus dem Jahr 1997 bilde und sie die Befugnis hätten, Änderungen des…