| Deutsch | English |
|---|
| Verben | verbs |
|---|
| über den Kopf wachsen | to outgrow |
| Substantive | nouns |
|---|
| Kopf | head |
| Kopf | heads |
| Kopf | header |
| Kopf | heading |
| Pro-Kopf-Einkommen | per capita income |
| Kopf-Fuß-Stellung | standing forward bend |
| Kopf-Übergangsradius | radius under head |
| Kopf | mouth |
| Kopf-an-Kopf-Rennen | neck-and-neck race |
| Pro-Kopf-Verbrauch | per capita consumption |
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| pro Kopf | per capita |
| Kopf hoch! | Cheer up! |
| den Nagel auf den Kopf treffen | to hit the nail on the head |
| Kopf hoch | cheer up |
| pro Kopf | per head |
| Kopf hoch! | Chin up! |
| Kopf oder Zahl | heads or tails |
| den Kopf verlieren | to lose one's head |
| Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen. | You can put that idea right out of your mind. |
| Kopf weg! | Mind your head! |
| von Kopf bis Fuß | from head to toe |
| den Kopf in den Sand stecken | to bury one's head in the sand |
| Hals über Kopf | head over heels |
| Kopf hoch | chin up |
| jdm. die Haare vom Kopf fressen | to eat sb. out of house and home |
| Kopf hoch! | Bear up! |
| auf den Kopf stellen | to turn upside down |
| auf dem Kopf stehen | to be upside down |
| Sie nickte mit dem Kopf. | She nodded her head. |
| was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen | those who can't use their head must use their back |
| den Nagel auf den Kopf treffen | to be dead-on |
| vor Kopf angreifende Abbaumaschine | buttock machine |
| Bruttosozialprodukt pro Kopf | per capita gross national product |
| die Beherrschung/die Fassung/den Kopf/die Nerven verlieren | to lose it |
| die Beherrschung/die Fassung/den Kopf/die Nerven verlieren | to be/get carried away |
| Beule am Kopf | bump on the head |
| Durchgangsventil mit geradem Kopf | straight pattern globe valve |
| Er hat ein Brett vorm Kopf. | He's as thick as two short planks. |
| ein Brett vor dem Kopf haben | to be a blockhead |
| Behalten Sie einen kühlen Kopf. | Don't get carried away. |
| Das geht mir nicht mehr aus dem Kopf. | That has put a bee in my bonnet. |
| Das will mir nicht mehr aus dem Kopf. | That has put a bee in my bonnet. |
| Er hob den Kopf und sah mich an. | He cocked his head and looked at me. |
| Zerbrich dir nicht den Kopf über Details. | Don't sweat the details. |
| Hals über Kopf | in a mad rush |
| etw. auf den Kopf hauen | to spend money wildly |
| über Kopf eingebauter Chip ohne Bonddrähte | flip chip |
| eine alte Frau, die nicht ganz richtig im Kopf ist | an old woman with bats in the belfry |
| für jdn. den Kopf hinhalten | to take the fall for sb. |
| ein klarer Kopf | a clear brain |
| von Kopf bis Fuß | from head to foot |
| der hellste Kopf | brightest bulb in the box |
| Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf. | His early success went to his head. |
| Kopf der Titelaufnahme | entry words |
| den Kopf neigen | to cock your head |
| auf dem Kopf stehen | to stand on one's head |
| einen kühlen Kopf behalten | to keep a clear head |
| jdn. vor den Kopf stoßen | to kick sb. in the teeth |
| über Kopf | overhead |
| sich etw. in den Kopf setzen | to set one's mind on sth. |
| pro Kopf | for/by each person |
| mit dem Kopf durch die Wand wollen | to wish for the impossible |
| seinen Kopf/Willen durchsetzen | to get your way |
| seinen Kopf/Willen durchsetzen | to get your own way |
| wie vor dem Kopf geschlagen sein | to be paralyzed by surprise |
| den Kopf in den Sand stecken | to hide/bury one's head in the sand |
| Kopf der Titelaufnahme | header words |
| sich etw. durch den Kopf gehen lassen | to chew over sth. |
| sich etw. durch den Kopf gehen lassen | to chew on sth. |
| vor den Kopf stoßend | aggrieving |
| wächst über den Kopf | outgrows |
| Kopf oder Zahl | head or tail |
| Kopf oder Zahl | pitch-and-toss |
| Kopf und Kragen riskieren | to ride for a fall |
| sich um Kopf und Kragen reden | to risk one's neck with careless talk |
| auf den Kopf stellend | turning upside down |
| auf den Kopf gestellt | turned upside down |
| über den Kopf wachsend | outgrowing |
| über den Kopf gewachsen | outgrown |
| jdn. vor den Kopf stoßen | to aggrieve sb. |
| vor Kopf angreifend | buttock |
| für etw. den Kopf hinhalten | to take the rap for sth. |
| den Kopf aus der Schlinge ziehen | to get out of a tight spot |
| wuchs über den Kopf | outgrew |
| Er fühlte sich vor den Kopf gestoßen, weil er nicht in die Mannschaft aufgenommen wurde. | He felt aggrieved at not being chosen for the team. |
| vor den Kopf gestoßen | aggrieved |
| den Nagel auf den Kopf treffen | to be right on the money |
| den Nagel auf den Kopf treffen | to get it on the nail |
| Rosinen im Kopf haben | to have big ideas |
| Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. | My sister has been swept off her feet by an older man. |
| Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. | The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. |
| Schweinehälfte ohne Kopf, Backe/Göderl und Vorderpfote/Vorderfuß | pork side without head, jowl and front foot |
| Schweinehälfte ohne Kopf, mit Backe/Göderl | pork side without head, with jowl |
| Er senkte beschämt den Kopf. | He hung his head in shame. |
| verlorener Kopf | sinking bob |
| verlorener Kopf | shrinking head |
| den Kopf auf eine Seite legen | to cock your head to one side |
| jdm. eins auf den Kopf geben | to give sb. a bop on the head |
| In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. | She can keep her wits about her in crisis situation. |