Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
als Opfer aussuchen | to prey |
zum Opfer bringen | to immolate |
Substantive | nouns |
---|
Opfer | victim |
Opfer | sacrifice |
Opfer | casualty |
Opfer | victims |
Opfer | offering |
Opfer | casualties |
Opfer | quarry |
Opfer | oblation |
Opfer | sacrifices |
Zum-Opfer-Werden | victimization |
Zum-Opfer-Werden | victimisation |
Opfer | immolation |
Opfer | mark |
Sprachgebrauch | usage |
---|
zum Opfer fallen | to fall victim to |
Opfer bringen | to make sacrifices |
das erste Opfer des Krieges ist die Wahrheit | the first casualty when war comes is truth |
einem Anschlag zum Opfer fallen | to be assassinated |
anonymer Angeklagter oder anonymes Opfer | John Doe |
anonyme Angeklagte oder anonymes Opfer | Jane Doe |
die Angehörigen der Opfer | the victims' families |
Opfer eines Aprilscherzes | April fool |
Durch heftige Gegenwehr konnte das Opfer den Täter in die Flucht schlagen. | The attacker was forced to flee due to the victim's fierce resistance. |
einem Anschlag/Attentat zum Opfer fallen | to fall victim to an assassination |
ein Opfer des Modewahns | fashion victim |
Kommission für die Opfer von Atombomben | Atomic Bomb Casualty Commission |
zivile Opfer | civilian casualties |
Opfer... | sacrificial |
Täter-Opfer-Ausgleich /TOA/ | restorative justice |
Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden | drug-facilitated crime |
Straftat ohne Täter-Opfer-Beziehung | stranger crime |
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. | Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered. |
Opfer eines Witzes | butt of a joke |
Sie erwiesen sich als leichte Opfer für den Betrüger. | They proved to be easy marks for the swindler. |
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. | The victim had done nothing to incite the attackers. |
der Zensur zum Opfer fallen | to fall victim to the censors |
Die Opfer wurden nicht namentlich genannt. | The victims were not referred to by name. |
Unzählige Opfer kamen dabei um / ums Leben. | Scores of victims were killed. |
das Opfer von etw. sein | to be at/on the receiving end of sth. |
sich alte Menschen als Opfer suchen | to prey on old people |
Er erstickte das Opfer mit einem Kissen. | He stifled his victim with a pillow. |
Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. | The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. |
Opfer einer Flutkatastrophe | flood victim |
Opfer einer Flutkatastrophe | flood victims |
Ethnische Säuberungen kann man daher unter "Völkermord" subsumieren, auch wenn die Opfer überleben. | Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive. |
'Das musikalische Opfer' | 'The Musical Offering' |
Pilotprojekt — Verbesserte Gesundheitsfürsorge für Opfer sexueller Gewalt in der Demokratischen Republik Kongo | Pilot project — Enhanced health care for victims of sexual violence in the Democratic Republic of Congo (DRC) |
Vorbereitende Maßnahme — Verbesserte Gesundheitsfürsorge für Opfer sexueller Gewalt in der Demokratischen Republik Kongo | Preparatory action — Enhanced health care for victims of sexual violence in the Democratic Republic of Congo (DRC) |
Diese Hilfe wird ungeachtet der Rasse, der Volkszugehörigkeit, der Religion, einer Behinderung, des Geschlechts, des Alters, der Staatsangehörigkeit oder der politischen Anschauung der Opfer gewährt. | The aid is granted to victims without discrimination on the grounds of race, ethnic origin, religion, disability, sex, age, nationality or political affiliation. |
Unterstützung besonders schutzbedürftiger Personen, wie weiblicher Flüchtlinge, unbegleiteter Minderjähriger und Opfer von Folter einschließlich Opfer von Zwangsabtreibung, Genitalverstümmelung oder Zwangssterilisierung bei Frauen und Vergewaltigung, | support for persons in particular need of protection, such as women refugees, unaccompanied minors and torture victims, including victims of forced abortion, female genital mutilation or coerced sterilisation and rape victims, |
Diese Mittel sind zur Finanzierung der humanitären Hilfe für Menschen in Ländern außerhalb der Union bestimmt, die Opfer von Konflikten, Naturkatastrophen und von Menschen verursachten Katastrophen (Kriege, Konflikte usw.) oder vergleichbaren Notfällen… | This appropriation is intended to cover the financing of humanitarian assistance to help people in countries outside the Union who are the victims of conflicts or disasters, both natural and man-made (wars, outbreaks of fighting, etc.), or comparable emergencies, for as long as… |
ob Personen, die mit Reisedokumenten, die einer anderen Person gehören, oder ohne Reisedokumente eine internationale Grenze überschreiten oder zu überschreiten versuchen, Täter oder Opfer des Menschenhandels sind; | whether individuals crossing or attempting to cross an international border with travel documents belonging to other persons or without travel documents are perpetrators or victims of trafficking in persons; |
Festlegung einer wirksamen Präventionspolitik zur Verhinderung von illegaler Migration, Schleuserkriminalität und Menschenhandel, einschließlich der Frage, wie Schleuser- und Menschenhändlernetze bekämpft und ihre Opfer geschützt werden können; | the establishment of an effective and preventive policy against illegal migration, smuggling of migrants and trafficking in human beings including the issue of how to combat networks of smugglers and traffickers and how to protect the victims of such trafficking; |
Ein Teil der Mittel dient zur Deckung der Kosten für die Einrichtung einer unionsweiten Telefonhotline für die Opfer von Menschenhandel mit dem Ziel, in allen Mitgliedstaaten eine einheitliche Telefonnummer einzurichten, um gleiche Standards für den sozialen, psychologischen und… | Part of the appropriation will cover the costs of creating a Union telephone hotline for the victims of human trafficking, with a view to establishing a single common telephone number across Member States, to provide equal standards of social… |
Ein gemäß Absatz 3 benannter Sachverständiger kann im Rahmen der geltenden Rechtsvorschriften Unterstützung bei der Identifizierung der Opfer leisten und an Zusammenkünften mit Überlebenden, die Staatsangehörige seines Staats sind, teilnehmen. | An expert appointed in accordance with paragraph 3 may assist, subject to applicable legislation in force, in the identification of the victims and attend meetings with the survivors of its State. |
Verzicht auf Strafverfolgung oder Straffreiheit der Opfer | Non-prosecution or non-application of penalties to the victim |
Vorbereitende Maßnahme — Abschluss der vorbereitenden Maßnahmen für die Opfer von Terroranschlägen | Preparatory action — Completion of preparatory actions for the victims of terrorist acts |
die Opfer des Menschenhandels unter voller Achtung ihrer Menschenrechte zu schützen und zu unterstützen und | to protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights; and |
die Opfer des Menschenhandels, insbesondere Frauen und Kinder, davor zu schützen, dass sie erneut zu Opfern werden. | to protect victims of trafficking in persons, especially women and children, from revictimisation. |
SCHUTZ DER OPFER DES MENSCHENHANDELS | PROTECTION OF VICTIMS OF TRAFFICKING IN PERSONS |
Unterstützung von Personen, die vom UNHCR und EEF bereits als Flüchtlinge anerkannt wurden und Opfer von Naturkatastrophen, bewaffneten Angriffen usw. sind, | to support persons already recognised as refugees by UNHCR and ERF falling victim to natural disasters, armed attacks, etc., |
…Flüchtlingen, die nach den Vorschriften des EFF und des UNHCR Vorrang genießen und bewaffneten Angriffen ausgesetzt sind, Opfer von Naturkatastrophen geworden sind oder sich einer sonstigen extremen, lebensbedrohlichen Gefährdungslage befinden, | …of refugees, identified as priorities according to ERF and UNHCR rules, who are under armed attack, that have been victims of a natural disaster, or that face other conjunctures of extreme vulnerability and of a life-threatening nature, |
…Natur sind und eine organisierte kriminelle Gruppe daran mitgewirkt hat, sowie auf den Schutz der Rechte der Opfer dieser Straftaten. | …nature and involve an organised criminal group, as well as to the protection of the rights of persons who have been the object of such offences. |
…aufnehmenden Vertragsstaats prüft ein ersuchter Vertragsstaat ohne ungebührliche oder unangemessene Verzögerung, ob eine Person, die ein Opfer des Menschenhandels ist, seine Staatsangehörigkeit besitzt oder zum Zeitpunkt ihrer Einreise in das Hoheitsgebiet des aufnehmenden Vertragsstaats… | …of a receiving State Party, a requested State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who is a victim of trafficking in persons is its national or had the right of permanent residence in its territory at the time of… |
…Vertragsstaats überprüft der ersuchte Vertragsstaat ohne ungebührliche oder unangemessene Verzögerung, ob eine Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde, seine Staatsangehörigkeit oder ein dauerndes Aufenthaltsrecht in seinem Hoheitsgebiet… | …State Party, a requested State Party shall, without undue or unreasonable delay, verify whether a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol is its national or has the right of permanent residence in its… |
In Übereinstimmung mit Artikel 31 des Übereinkommens arbeiten die Vertragsstaaten auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zusammen, um zu verhindern, dass potenzielle Migranten Opfer organisierter krimineller Gruppen werden. | In accordance with article 31 of the Convention, States Parties shall cooperate in the field of public information for the purpose of preventing potential migrants from falling victim to organised criminal groups. |
…psychologische und sonstige Hilfe, insbesondere für Kinder, einschließlich spezieller Hilfe für Frauen und Mädchen, die Opfer irgendeiner Form von Belästigung oder einer Straftat (Vergewaltigung, Gewalt oder spezifische Formen der Folter, wie z. B… | …psychological and other assistance, aimed in particular at minors and including specialised assistance to women and girls who have fallen victim to harassment in any form or to criminal acts (rape, violence or specific forms of torture such as… |
Dieser Artikel lässt die anwendbaren zwei- oder mehrseitigen Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, die insgesamt oder teilweise die Rückführung der Opfer des Menschenhandels regeln, unberührt. | This article shall be without prejudice to any applicable bilateral or multilateral agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of victims of trafficking in persons. |
Dieser Artikel lässt die nach dem innerstaatlichen Recht des aufnehmenden Vertragsstaats bestehenden Rechte der Personen, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden, unberührt. | This article shall be without prejudice to any right afforded to persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol by any domestic law of the receiving State Party. |
Migranten können nicht nach diesem Protokoll strafrechtlich dafür verfolgt werden, dass sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden. | Migrants shall not become liable to criminal prosecution under this Protocol for the fact of having been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. |
…Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, die insgesamt oder teilweise die Rückführung von Personen regeln, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden. | …applicable operational agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. |
Behandlung (erste Hilfe und medizinische Stabilisierung) vom Zugang zum Opfer bis zu seiner Übergabe. | Patient care (first aid and medical stabilisation) from victim access to victim handover. |
Hilfe und Schutz für die Opfer des Menschenhandels | Assistance to and protection of victims of trafficking in persons |
Viele Arbeitnehmer und ihre Familien werden von der Krise betroffen sein bzw. sind bereits Opfer der Krise. | Many workers and their families are or will be hit by the crisis. |
Um die Rückführung einer Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde und die über keine ordnungsgemäßen Ausweispapiere verfügt, zu erleichtern, erklärt sich der Vertragsstaat, dessen Staatsangehörigkeit die Person besitzt oder in dem sie ein dauerndes… | In order to facilitate the return of a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol and is without proper documentation, the State Party of which that person is a national or in which he or she has the right of… |
Wird eine Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde, in Haft genommen, so befolgt jeder Vertragsstaat seine Verpflichtungen aus dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen [1], sofern anwendbar, namentlich die Verpflichtung, die… | In the case of the detention of a person who has been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol, each State Party shall comply with its obligations under the Vienna Convention on Consular Relations, [1] where applicable, including that… |
…und soweit dies nach seinem innerstaatlichen Recht möglich ist, schützt jeder Vertragsstaat die Privatsphäre und die Identität der Opfer des Menschenhandels, indem er unter anderem bestimmt, dass Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit Menschenhandel nicht öffentlich sind. | …cases and to the extent possible under its domestic law, each State Party shall protect the privacy and identity of victims of trafficking in persons, including, inter alia, by making legal proceedings relating to such trafficking confidential. |
Rechtsstellung der Opfer des Menschenhandels in den Aufnahmestaaten | Status of victims of trafficking in persons in receiving States |
Dekontaminationseinrichtungen für das Personal und die geretteten Opfer. | Decontamination facilities for the personnel and the rescued victims. |
…erfordern, das unter anderem Maßnahmen zur Verhütung dieses Handels, zur Bestrafung der Händler und zum Schutz der Opfer dieses Handels umfasst, namentlich durch den Schutz ihrer international anerkannten Menschenrechte, | …and destination that includes measures to prevent such trafficking, to punish the traffickers and to protect the victims of such trafficking, including by protecting their internationally recognised human rights, |
…Kampfmittelrückständen, einschließlich Forschungs-, Bildungs- und Ausbildungsmaßnahmen und Hilfe für die Opfer verwendet. | …cluster munitions and explosive remnants of war (ERW), including research, education, training and assistance to victims. |
Die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (Kfz-Haftpflichtversicherung) ist für die europäischen Bürger — sowohl für die Versicherungsnehmer als auch für die Opfer von Verkehrsunfällen — von besonderer Bedeutung. | Insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (motor insurance) is of special importance for European citizens, whether they are policyholders or victims of an accident. |
…oder mehrseitige Zusammenarbeit, um die Umstände zu lindern, aufgrund deren Menschen, insbesondere Frauen und Kinder, besonders leicht Opfer des Menschenhandels werden, wie etwa Armut, Unterentwicklung und fehlende Chancengleichheit. | …bilateral or multilateral cooperation, to alleviate the factors that make persons, especially women and children, vulnerable to trafficking, such as poverty, underdevelopment and lack of equal opportunity. |
Die Vertragsstaaten, die über einschlägiges Fachwissen verfügen, erwägen die Gewährung technischer Hilfe an die Staaten, die häufig Herkunfts- oder Transitländer für Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen sind. | States Parties with relevant expertise shall consider providing technical assistance to States that are frequently countries of origin or transit for persons who have been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. |
…und sonstiger zuständiger Amtsträger in der Verhütung der in Artikel 6 genannten Handlungen und in der menschlichen Behandlung der Migranten, die Opfer dieser Handlungen geworden sind, bei gleichzeitiger Achtung ihrer in diesem Protokoll festgelegten Rechte, beziehungsweise verstärken diese Ausbildung. | …and other relevant officials in preventing the conduct set forth in article 6 of this Protocol and in the humane treatment of migrants who have been the object of such conduct, while respecting their rights as set forth in this Protocol. |
…in der Verhütung, Bekämpfung und Ausmerzung der in Artikel 6 genannten Handlungen und zum Schutz der Rechte der Migranten, die Opfer dieser Handlungen geworden sind, erhält. | …prevent, combat and eradicate the conduct set forth in article 6 of this Protocol and to protect the rights of migrants who have been the object of such conduct. |
Die in diesem Protokoll genannten Maßnahmen sind so auszulegen und anzuwenden, dass Personen nicht aufgrund dessen, dass sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen sind, diskriminiert werden. | The measures set forth in this Protocol shall be interpreted and applied in a way that is not discriminatory to persons on the ground that they are the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. |
Die in diesem Protokoll genannten Maßnahmen sind so auszulegen und anzuwenden, dass Personen nicht aufgrund dessen, dass sie Opfer des Menschenhandels sind, diskriminiert werden. | The measures set forth in this Protocol shall be interpreted and applied in a way that is not discriminatory to persons on the ground that they are victims of trafficking in persons. |
Rückführung der Opfer des Menschenhandels | Repatriation of victims of trafficking in persons |
Lebende Opfer. | Live casualty. |
…der Union bereit, insbesondere für die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen und dabei vorrangig für solche in Entwicklungsländern, die Opfer von Naturkatastrophen, von durch Menschen verursachten Krisen wie Kriegen, Konflikten oder von außergewöhnlichen Situationen bzw. mit Naturkatastrophen oder durch… | …outside the Union, particularly the most vulnerable among them, and as a priority those in developing countries who are the victims of natural disasters, man-made crises, such as wars and outbreaks of fighting, exceptional circumstances or… |
Rechtsberatung und rechtliche Vertretung sind unentgeltlich, wenn das Opfer nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügt. | Legal counselling and legal representation shall be free of charge where the victim does not have sufficient financial resources. |
Diese Ausbildung soll sich auf Methoden zur Verhütung des Menschenhandels, zur Strafverfolgung der Menschenhändler und zum Schutz der Rechte der Opfer konzentrieren, namentlich den Schutz der Opfer vor den Menschenhändlern. | The training should focus on methods used in preventing such trafficking, prosecuting the traffickers and protecting the rights of the victims, including protecting the victims from the traffickers. |
welche Mittel und Methoden organisierte kriminelle Gruppen zum Menschenhandel anwenden, namentlich die Anwerbung und Beförderung der Opfer, die benutzten Wege und die Verbindungen zwischen Einzelpersonen und Gruppen, die einen solchen Handel betreiben, und welche Maßnahmen zu ihrer… | the means and methods used by organised criminal groups for the purpose of trafficking in persons, including the recruitment and transportation of victims, routes and links between and among individuals and groups engaged in such trafficking, and possible… |
Beratung und Information für die Opfer des Menschenhandels, insbesondere über die ihnen zustehenden Rechte, in einer für sie verständlichen Sprache, | counselling and information, in particular as regards their legal rights, in a language that the victims of trafficking in persons can understand; |
Sie soll auch die Unterstützung der Opfer von Flugunfällen und deren Angehörigen verbessern. | It also aims to improve the assistance to the victims of air accidents and their relatives. |
Richtlinie 2011/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2011 zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer sowie zur Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI des Rates (ABl. L 101 vom 15.4.2011, S. 1). | Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA (OJ L 101, 15.4.2011, p. 1). |
…Einreise in ihr Gebiet die Vorlage einer gültigen grünen Karte oder einer Grenzversicherung verlangen, um sicherzustellen, dass die Opfer von Unfällen, die möglicherweise durch diese Fahrzeuge in ihrem Gebiet verursacht werden, Schadenersatz erhalten. | …at the entry into their territory, a valid green card or a frontier insurance contract, in order to ensure the provision of compensation to victims of any accident which may be caused by those vehicles in their territories. |
Jeder Vertragsstaat gewährt Migranten, deren Leben oder Sicherheit gefährdet ist, weil sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen sind, angemessene Hilfe. | Each State Party shall afford appropriate assistance to migrants whose lives or safety are endangered by reason of being the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. |