| Deutsch | English |
|---|
| Verben | verbs |
|---|
| sich mit Mädchen herumtreiben | to wench |
| Mädchen anmachen | to pull |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to wee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to pee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to piddle |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to tinkle |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to piss |
| Substantive | nouns |
|---|
| Mädchen | girl |
| Mädchen | girls |
| Mädchen | maid |
| Mädchen | lass |
| Mädchen | wench |
| Au-pair-Mädchen | au pair |
| Mädchen | lasses |
| Mädchen | lassies |
| Mädchen | colleens |
| Mädchen | colleen |
| Mädchen | lassie |
| Pin-up-Mädchen | pinup |
| Pin-up-Mädchen | pin-up |
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| Mädchen für alles | gofer |
| Christlicher Verein Junger Frauen und Mädchen | Young Women's Christian Association /YWCA/ |
| Chef und Mädchen für alles | chief cook and bottle washer |
| die meisten Mädchen aus meinem Jahrgang | most of the girls in my year |
| unverheiratetes Mädchen | bachelorette |
| unverheiratetes Mädchen | bachelor girl |
| zwei Mädchen im Teenageralter | two teenaged girls |
| Mann/Mädchen für alle Fälle | man Friday / girl Friday |
| Mann/Mädchen für alle Fälle | factotum |
| Ich mache im Büro den Schleppdeppen / das Mädchen für alles. | I'm the office skivvy. |
| Mädchen vom Land | country lass |
| leichtes/frivoles Mädchen | flapper |
| leichtes/frivoles Mädchen | wench |
| ein leichtes Mädchen | a lady of easy virtue |
| Mädchen für alles | skivvy |
| ein hilfsbedürftiges Mädchen | a damsel in distress |
| ein gefallenes Mädchen | a fallen woman |
| Mädchen für alles | skivvies |
| kleines Mädchen | girlie |
| wilde Mädchen | hoydens |
| wildes Mädchen | hoyden |
| wildes Mädchen | tomboy |
| wildes Mädchen | romp |
| wilde Mädchen | romps |
| wilde Mädchen | tomboys |
| Das Mädchen fand keine Worte. | The girl was stumped for words. |
| unsauberes Mädchen | skunk |
| Blumen streuendes Mädchen | flower girl |
| gemischte Schule für Mädchen und Jungen | coed school |
| Mädchen von Seite eins | cover girl |
| Mädchen von Seite eins | cover girls |
| Mädchen angemacht | pulled |
| Mädchen anmachend | pulling |
| Mädchen anquatschen | to chat up girls |
| Mädchen anmachen | to chat up girls |
| Übergang vom Mädchen zur Frau | passage from girl to woman |
| Die Mädchen waren von der Pracht der Kathedrale tief ergriffen. | The girls were awed by the splendour of the cathedral. |
| Er vermählte sich mit einem schönen Mädchen, das ihm zwei Söhne schenkte. | He married a beautiful maiden who gifted him with two sons. |
| sich an ein Mädchen heranmachen | to approach a girl |
| von einem Mädchen entbunden werden | to give birth to a girl |
| Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. | He put on a scarf and told the girls to do likewise. |
| ein dralles Mädchen | a shapely girl |
| Die Polizei durchkämmt das Waldgebiet auf der Suche nach dem vermissten Mädchen. | Police are combing the woods for the missing girl. |
| Ich war vom Basteln fasziniert, so wie andere Mädchen Pferde oder Puppen mögen. | I was smitten with crafts just like other girls love ponies or dolls. |
| Da ich selbst zwei Mädchen habe, kann ich das Verhalten von Kindern ganz gut beurteilen. | Since I have two girls myself, I am a fair judge of children's behaviour. |
| Das Mädchen lümmelte über ihren Schulbüchern. | The girl was slouching over her school books. |
| käufliches Mädchen | woman of ill repute |
| Das Mädchen kam herein und schwang ihren langen Rock durch die Luft. | A girl came in, swishing her long skirt. |
| leichte Mädchen | floozies |
| leichte Mädchen | floosies |
| leichte Mädchen | chippies |
| leichtes Mädchen | floozy |
| leichtes Mädchen | chippy |
| leichtes Mädchen | floosy |
| leichtes Mädchen | floosie |
| leichtes Mädchen | floozie |
| 'Das Mädchen aus dem goldenen Westen' | ' Girl of the Golden West' |
| 'Der Tod und das Mädchen' | 'Death and the Maiden' |
| Bei dem Mädchen hat sich eine Vollform des Diabetes entwickelt. | The girl has developed full-blown diabetes. |
| Sie wurde als kleines Mädchen im Krieg zur Waise. | She was orphaned as a young girl in the war. |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to have/take a tinkle |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to wee-wee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssen | to do wee-wee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | wee-weeing |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | weeing |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | having/taking a tinkle |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | tinkling |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | piddling |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | peeing |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | doing wee-wee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen müssend | pissing |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | pissed |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | done wee-wee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | wee-weed |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | weed |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | had/taken a tinkle |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | tinkled |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst | peed |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gehen | to go wee-wee |
| mal für kleine Jungs/Mädchen gehen | to go tinkle |