ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

überleben englisch | überleben translation

Deutsch English
Verbenverbs
überlebento survive
überlebento outlive
Substantivenouns
Überlebensurvival
Überlebenviability
Sprachgebrauchusage
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben.He is in the fight of his political life in this election.
Wie schon zuvor angemerkt, überleben die meisten die Krankheit.As noted above/earlier/previously, most people survive the disease.
Überleben der Stärkstensurvival of the fittest
ums Überleben kämpfento struggle for survival
Sie mussten ums Überleben kämpfenThey had to fight for survival.
langfristiges Überleben einer Firmalong-term viability of a company
Ethnische Säuberungen kann man daher unter "Völkermord" subsumieren, auch wenn die Opfer überleben.Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive.
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit.At stake is nothing less than the survival of humanity.
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten.It beats me how they managed to survive five days without drinking water.
Schulung für das Überleben im WasserWater survival training.
Werden die eingeführten Organismen im vorgeschlagenen Gebiet überleben und sich erfolgreich reproduzieren oder wird eine jährliche Bestandsaufstockung erforderlich sein?Will the introduced organisms survive and successfully reproduce in the proposed area of introduction or will annual stocking be required?
…und Beistoffe im Pflanzenschutzmittel, wie z. B. biologische, physikalische und chemische Eigenschaften (z. B. Überleben des Mikroorganismus in Mensch und Tier bei Körpertemperatur; ökologische Nische; Verhalten des Mikroorganismus und/oder der……co-formulants in the plant protection product, such as their biological, physical and chemical properties (e.g. survival of the micro-organism at the body temperature of humans and animals, ecological niche, behaviour of the micro-organism and/or…
nicht lebensfähige Krebstiere, d. h. Krebstiere, die nicht überleben können, wenn sie in die Umgebung zurückverbracht werden, aus der sie stammen;non-viable crustaceans, which means crustaceans no longer able to survive as living animals if returned to the environment from which they were obtained,
Gleiches gilt für Umstrukturierungsbeihilfen, um zu verhindern, dass Unternehmen, die nur mit wiederholter staatlicher Unterstützung überleben können, missbräuchlich gefördert werden.In accordance with the same principle, in order to prevent firms from being unfairly assisted when they can only survive thanks to repeated State support, restructuring aid should be granted once only.
Nicht gerechtfertigt wäre es hingegen, ein Unternehmen in einem Sektor mit langfristigen strukturellen Überkapazitäten künstlich am Leben zu erhalten, oder wenn es nur mit Hilfe wiederholter staatlicher Intervention überleben könnte.On the other hand, it would not be justified to keep a firm artificially alive in a sector with long-term structural overcapacity or when it can only survive as a result of repeated State interventions.
Begünstigt eine Mutation das Überleben in der Umwelt, so kann dieser mutierte Stamm dominant werden.If a mutation is promoting survival in the environment, the mutant strain can become dominant;
alle relevanten Informationen über den Mikroorganismus, einschließlich seiner biologischen Eigenschaften (z. B. Wirkungsweise, Überleben, Wirtsspezifität).all relevant information on the micro-organism, including biological properties e.g. mode of action, survival, host specificity.
Die der Umwelt am besten angepassten Mikrobenstämme können besser überleben und sich vermehren als andere Stämme.the microbial strains most adapted to the environment can survive and multiply better than the non-adapted strains.
das Überleben des Mikroorganismus in der Umwelt,the survival of the micro-organism in the environment,
das Überleben des Mikroorganismus im jeweiligen Umweltkompartiment,the survival of the micro-organism in the respective compartment,
R in einer kontrollierten Umgebung aufgezogene Tierexemplare, die als Eier oder Jungtiere der Natur entnommen wurden, wo sie andernfalls nur sehr geringe Chancen gehabt hätten, bis zum ausgewachsenen Alter zu überlebenR Specimens of animals reared in a controlled environment, taken as eggs or juveniles from the wild, where they would otherwise have had a very low probability of surviving to adulthood
Er machte geltend, auf Diesel entfielen 20 bis 25 % der Kosten im Verkehrssektor, und angesichts der geringen Rentabilität des Sektors (0-5 %) sei der Dieselpreis für das Überleben Tausender von Unternehmen von entscheidender Bedeutung.It alleged that diesel is responsible for 20 to 25 % of the costs of the transport sector and that given the low profitability of the sector (0-5 %), the price of diesel is determinant for the survival of thousands of companies.
Angaben über Ursprung, Eigenschaften und Überleben des Mikroorganismus und seiner verbleibenden Metaboliten sowie über seine vorgesehene Verwendung bilden die Grundlage für die Bewertung seines Verbleibs und Verhaltens in der Umwelt.Information on the origin, the properties, and the survival of the micro-organism and its residual metabolites as well as its intended use form the basis for an assessment of environmental fate and behaviour.
Bei derartigen Verlusten war das Überleben der Industrie gefährdet.At this level of losses, the further existence of the industry is at risk.
Ein wesentlicher Teil der Umstrukturierung von Sementsverksmiðjan hf. bestand im Verkauf von Vermögenswerten, die nicht entscheidend für das Überleben des Unternehmens waren, wie Grundstücke und Gebäude sowie Anteile und Schuldverschreibungen an anderen Unternehmen, die das Unternehmen veräußern konnte, um liquide Mittel für…A fundamental part of Sementsverksmiðjan hf.’s re-structuring consisted on the sale of assets that were not essential to the firm’s survival, such as land and buildings as well as shares and bonds in other undertakings of which the company could dispose…
Eine Kapitaleinlage, die erforderlich ist, um das Überleben eines Unternehmens zu gewährleisten, das unter zeitweiligen Schwierigkeiten leidet, nach der Durchführung der notwendigen Maßnahmen jedoch in der Lage wäre, zur Rentabilität zurückzukehren, stellt nicht zwangsläufig eine…A capital contribution necessary in order to ensure the survival of an undertaking experiencing temporary difficulties but which, where appropriate, following the implementation of the necessary measures would be in a position to return to profitability…
Schädliche Wirkung: jede behandlungsbedingte Abweichung von den Basiswerten, welche die Fähigkeit eines Organismus herabsetzt, zu überleben, sich zu vermehren oder sich an die Umgebung anzupassen.Adverse effect: is any treatment-related alteration from baseline that diminishes an organism's ability to survive, reproduce or adapt to the environment.
Schädigende Wirkung; behandlungsbedingte Veränderung gegenüber dem Normalzustand, bei der die Fähigkeit eines Organismus zu überleben, sich fortzupflanzen oder an die Umwelt anzupassen beeinträchtigt wird.Adverse effect: any treatment-related alteration from baseline that diminishes an organism's ability to survive, reproduce or adapt to the environment.
Wissenschaftliche Erkenntnisse deuten darauf hin, dass das Vorkommen und Überleben von L. monocytogenes in Salz unter normalen Umständen unwahrscheinlich ist.According to scientific evidence, presence and survival of L. monocytogenes in salt is unlikely in normal circumstances.
Nach Auffassung des Empfängers ist hier die Situation der Behörde analog zu der Situation des Gläubigers in der Marktwirtschaft in der Rolle des Lieferanten, der Interesse am Überleben des Kunden hat.According to the beneficiary, the situation of the public authority here is analogous to the situation of a market economy creditor who is a supplier interested in the survival of a client.
Der erste Wettbewerber erklärte, dass NMS seit zwanzig Jahren in der Krise stecke und nur dank der ständigen Zuschüsse aus öffentlichen Mitteln überleben könne.According to the first competitor, the situation at NMS has been critical for the last twenty years and the company is able to survive only thanks to the constant provision of public funds.
Sein Überleben in einer Branche, die über die gleichartige Ware hinausgeht, wäre daher gefährdet.Its survival in a sector which goes beyond the like product would therefore be at stake.
Es war daher notwendig, dem künstlichen Überleben einer Gesellschaft ein Ende zu setzen, die ungerechtfertigterweise Marktanteile besetzte und doch nicht wettbewerbsfähig war.It was necessary to put an end to the artificial survival of a company which was unduly occupying market shares when it was not competitive.
ein marines Ökosystem, das für das Überleben, das Funktionieren, das Laichen/die Reproduktion oder die Wiederauffüllung von Fischbeständen, für bestimmte Lebensstadien (z. B. Aufwuchsgebiete oder Aufzuchtgebiete) oder für seltene, bedrohte oder gefährdete Meereslebewesen notwendig ist;marine ecosystems that are necessary for the survival, function, spawning/reproduction or recovery of fish stocks, particular life-history stages (e.g. nursery grounds or rearing areas), or of rare, threatened or endangered marine species;
Aus diesem Grund dürften Regelungen, die das Überleben dieser Institute sicherstellen sollen, geringere Wettbewerbsverzerrungen nach sich ziehen und weniger tiefgreifende Umstrukturierungen erfordern.As a result, distortions of competition resulting from schemes supporting the viability of such institutions will normally be more limited and require less substantial restructuring.
…auslösten, die sich auf die landwirtschaftlichen Betriebe auswirkte, zu einem Rückgang ihrer Wirtschaftsleistung führte und bei anhaltender Tendenz das Überleben vieler Betriebe gefährdet hätte.…about a crisis in the sector. This affected farms by worsening their economic results and, if the trend continued, threatened the survival of many.
Durch wiederholte Gewährung hoher Stützungsmaßnahmen stellte die Regierung klar, dass sie dem Überleben von HSY in politischer Hinsicht große Bedeutung zumaß.By granting large and repetitive aids, the government clearly signalled that it considered the survival of HSY as politically very important.
Wie oben dargelegt, sieht die Kommission diese Beihilfen als für das kurzfristige Überleben einer Bank unbedingt erforderlich an.As stated above, the Commission regards this as vital for a bank’s short‐term survival.
„Wasserorganismus“ jede im Wasser lebende Art aus dem Tier-, Pflanzen- und Protistenreich, einschließlich Teilen, Gameten, Samen, Eiern oder Propagationsformen dieser Lebewesen, die überleben und sich anschließend vermehren könnten;‘aquatic organisms’ means any species living in water belonging to the animalia, plantae and protista kingdoms, including any part, gametes, seeds, eggs or propagules of their individuals that might survive and subsequently reproduce;
…Anstalt zum Zeitpunkt des Verkaufs der Bank eingegangen wird, obwohl dieses Modell aufgrund der Eingliederung der Sachsen LB in die LBBW, durch die das Überleben der Sachsen LB gesichert werden konnte, nie konkrete Formen annahm.…at the time of the sale of the bank even if this plan as such never materialised due to the integration of Sachsen LB into LBBW, which in turn reinforced the return to viability.
Bei bestimmten Stämmen von Mäusen, z. B. die Stämme AKR/J, C3H/J oder C57BL/6J, ist eine Dauer von 18 Monaten möglicherweise besser geeignet. Im Folgenden werden Hinweise zu Dauer und Beendigung der Studie und dem Überleben der Tiere gegeben.For specific strains of mice, e.g. AKR/J, C3H/J or C57BL/6J strains a duration of 18 months may be more appropriate.
…Notwendigkeit, Antidumpingmaßnahmen einzuführen, um es den Herstellern zu ermöglichen, weiterhin in der Gemeinschaft zu produzieren und ihr wirtschaftliches Überleben sicherzustellen.…need for the anti-dumping measures in order to allow the producers to continue manufacturing in the Community and their economic survival.
Die Tiere sollten erst dann der nächsten Konzentrationsstufe ausgesetzt werden, wenn mit angemessener Gewissheit vom Überleben der zuvor getesteten Tiere ausgegangen werden kann.Exposure of animals at the next concentration level should be delayed until there is reasonable confidence in the survival of the previously tested animals.
…Krankheitserreger im Mitgliedstaat, in der Zone oder dem Kompartiment und gegebenenfalls in dessen bzw. deren Wasserquellen bekanntermaßen nicht überleben kann, kann gemäß Anhang III Teil B der Richtlinie 2006/88/EG ein geringes Risikoniveau angenommen werden.…not to be able to survive in the Member State, zone or compartment and, where relevant, in its water source may, pursuant to Part B of Annex III to Directive 2006/88/EC, all be regarded as having a low risk level.
So erhöht beispielsweise eine Ausbildungsbeihilfe, die in einem schrumpfenden Markt gewährt wird, möglicherweise das Risiko einer Wettbewerbsverzerrung, weil sie einem unrentablen Unternehmen das Überleben ermöglicht.For example, training aid in a declining industry may increase the risk of a distortion of competition by keeping an inefficient undertaking afloat.
Bei LED-Lampen bezeichnet die Lampenlebensdauer die Betriebszeit zwischen dem Beginn ihrer Nutzung und dem Zeitpunkt, zu dem nur 50 % aller Lampen überleben, oder dem Zeitpunkt, zu dem der durchschnittliche Lichtstromerhalt des Loses weniger als 70 % beträgt, je nachdem, was zuerst eintritt.For LED lamps, lamp lifetime means the operating time between the start of their use and the moment when only 50 % of the total number of lamps survive or when the average lumen maintenance of the batch falls below 70 %, whichever occurs first;
Einige Einführer behaupteten, angesichts ihrer Gewinnspanne, die niedriger sei als der Antidumpingzoll, könnten sie die Einführung von Antidumpingzöllen nur überleben, wenn sie diese zusätzliche Belastung mit Großhändlern und Einzelhändlern teilen könnten.Certain importers claimed that given their profit margin, which is less than the level of the anti-dumping duty, they would be unable to survive anti-dumping duties, unless they are able to share that additional burden with wholesalers and retailers.
Gewichtsveränderungen sind zu bestimmen und aufzuzeichnen, sofern die Tiere länger als einen Tag überleben.Changes in weight must be calculated and recorded when survival exceeds one day.
…ist für die Bereitstellung der Universalpostdienste. Die Schwierigkeiten des Unternehmens gefährdeten nicht nur das Überleben der RMG als Unternehmen, sondern auch das Angebot an Universalpostdienstleistungen im Vereinigten Königreich.…to the availability of the universal service and argues that the difficulties of the firm endanger not only the survival of RMG as an undertaking but also the availability of the universal service in the United Kingdom.
Als Testwasser eignet sich jedes Wasser, in dem ein ausreichend langes Überleben und ein ausreichendes Wachstum der Testspezies möglich sind.Any water in which the test species shows suitable long-term survival and growth may be used as a test water.
Zutreffend, wenn der Krankheitserreger in dem Mitgliedstaat, der Zone oder dem Kompartiment und gegebenenfalls in den Wasserquellen bekanntermaßen nicht überleben kann.Applicable if the pathogen is known not to be able to survive in the Member State, zone or compartment, and where relevant in its water source.
…und Verdünnungswasser zulässig, wenn die Chironomiden hierin während der Zucht- und Testphase ohne Stressanzeichen überleben.…water and test water if chironomids will survive in it for the duration of the culturing and testing without showing signs of stress.
Auch wenn Todesfälle auftreten, sollten bis zum 21. Tag genügend Tiere für die biochemischen (sechs) und die histologischen Untersuchungen (sechs) überleben.Any mortality which might occur should not interfere with the survival of sufficient animals for biochemistry (six) and histology (six) at 21 days.
Selbst die Fertigstellung der Extraktionsanlage würde nicht per se das Überleben des Unternehmens sicherstellen.Even completion of the extraction installation would not by itself ensure the company’s survival.
in Übereinstimmung mit den CITES-Bestimmungen und den einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sowie in einer Weise erworben wurde, die dem Überleben der Art in der Natur nicht abträglich war, undestablished in accordance with the provisions of CITES and relevant national laws and in a manner not detrimental to the survival of the species in the wild; and
Nachweis dafür, dass die Kontrollgruppen die Validitätskriterien für das Überleben erfüllen, sowie Daten zur Mortalität bei allen Testkonzentrationen;evidence that controls met the validity criterion for survival, and data on mortalities occurring in any of the test concentrations,
Schlüpfen und ÜberlebenHatching and survival
Wachstum und ÜberlebenGrowth and survival
unter Berücksichtigung der Auswirkungen auf Honigbienenlarven und das Verhalten von Honigbienen keine unannehmbaren akuten oder chronischen Auswirkungen auf das Überleben und die Entwicklung des Bienenvolks hat.has no unacceptable acute or chronic effects on colony survival and development, taking into account effects on honeybee larvae and honeybee behaviour.
Vier von ihnen sprachen sich für die Einführung von Antidumpingmaßnahmen aus, da bei einem Verzicht auf Antidumpingmaßnahmen das langfristige Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet wäre.Four supported the imposition of anti-dumping measures by submitting that, if anti-dumping measures are not to be imposed, the long-term presence of the Community industry would be at risk.
Er befürwortete ausdrücklich die Einführung von Zöllen, die es dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ermöglichen würden, zu überleben, und auch seine eigene Position sichern würden.He expressly supported the imposition of duties, which would allow the Community industry to remain viable and would also secure its own position.
…französischen überseeischen Departements selbst nur begrenzte Absatzmöglichkeiten bieten, können die dortigen Brennereien nur überleben, wenn sie einen genügenden Zugang zum Markt im Mutterland haben, wo sie einen wesentlichen Teil ihrer Rumproduktion (über 50 %) absetzen.…the small scale of the local market, the overseas departments’ distilleries can continue their activities only if they have sufficient access to the market in mainland France, which is the main outlet for their rum production (over 50 % of the total).
Angesichts der äußerst negativen Entwicklung der gewinnbezogenen Indikatoren kann der Schluss gezogen werden, dass das Überleben des Wirtschaftszweigs gefährdet wäre, wenn keine Abhilfe geschaffen würde.Given the vastly negative development of the profit-related indicators, the viability of the industry can be considered to be at stake if this situation is not remedied.
Aus diesen Gründen wurde der Schluss gezogen, dass die geltenden Maßnahmen verlängert werden müssen, um die negativen Auswirkungen der gedumpten Einfuhren auszugleichen, die das Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und damit ein Reihe qualifizierter Arbeitsplätze gefährden könnten.Given the above, it was concluded that to prolong the existing measures in order to ward off the adverse effects of dumped imports which could endanger the existence of such Community industry and consequently a number of specialized jobs, is necessary.
…Auswirkungen der gedumpten Einfuhren vorzubeugen, die den Erholungsprozess des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und letztendlich sein Überleben und damit etliche Arbeitsplätze gefährden könnten.…adverse effects of dumped imports, which could endanger the recovery process of the Community industry and ultimately its very existence, and consequently a number of jobs.
Die Studie vermittelt insbesondere Informationen über die Reproduktionsparameter sowie über Entwicklung, Wachstum, Reifung und Überleben der Nachkommen.In particular, the study provides information on the reproductive parameters, and on development, growth, maturation and survival of offspring.
Generell sind die klinischen Symptome umso ausgeprägter, je länger die Vögel überleben.Generally the longer birds survive the more marked are the clinical signs.
Bei einem Verzicht auf Antidumpingmaßnahmen könnte, wie oben erläutert, das langfristige Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet sein.If anti-dumping measures are not to be imposed, there is a risk, as stated above, that the long-term presence of the Community industry will be put in doubt.
Allerdings ist nicht auszuschließen, dass Risikokapitalbeihilfen dazu führen könnten, dass ineffiziente Unternehmen oder Wirtschaftszweige, die andernfalls nicht überleben könnten, über Wasser gehalten werden.However, it can not be excluded that risk capital measures might have the effect of keeping inefficient firms or sectors afloat, which would otherwise disappear.
Weitere Hinweise, insbesondere in Bezug auf das Überleben der Versuchstiere, sind im Guidance Document No. 116 (6) zu finden.Further guidance, including consideration of survival in the study, is provided in Guidance Document No 116 (6).
Im Idealfall sollte nachgewiesen werden, dass die Testspezies im Verdünnungswasser (z. B. in einer Laborkultur oder in einem Lebenszyklus-Toxizitätstest) überleben, wachsen und sich vermehren können.Ideally, it should be demonstrated that the test species can survive, grow and reproduce in the dilution water (e.g. in laboratory culture or a life-cycle toxicity test).
Im Idealfall sollten die Tiere erst dann der nächsten Konzentrationsstufe ausgesetzt werden, wenn mit angemessener Gewissheit vom Überleben der zuvor getesteten Tiere ausgegangen werden kann.Ideally, exposure of animals at the next concentration level should be delayed until there is reasonable confidence of survival for previously treated animals.
Müssen Daten zum Überleben und Wachstum der Larven nach 10 Tagen ermittelt werden, so sollten bereits ab Versuchsbeginn zusätzliche Prüfgefäße hinzugefügt werden, die dann später verwendet werden können.If data on 10-day larval survival and growth are to be provided, additional test vessels should be included at the start, so that they may be used subsequently.
Die Kommission ist darüber hinaus der Auffassung, dass die Strategie von 1996, für die die Beihilfe gewährt wurde, im Jahr 2000 völlig gescheitert war und dass es keine Garantie für das weitere Überleben von CWP gibt.In addition, the Commission considers that the 1996 strategy, for which the aid was granted, failed completely in 2000 and that there is no guarantee of CWP’s continued survival.
Eine Insolvenz der ÖVAG hätte schwerwiegende Auswirkungen auf die Volksbanken gehabt, die unter Umständen ihr eigenes Überleben hätten gefährden können.Indeed, an insolvency of ÖVAG would have had severe consequences for the Volksbanken, potentially challenging their own survival.
Da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft aus kleinen und mittleren Unternehmen besteht, die sich in einer kapitalintensiven Branche behaupten müssen, ist es sehr unwahrscheinlich, dass er in einer solchen Situation längere Zeit finanziell überleben könnte.Indeed, as the Community industry consists of small and medium sized enterprises and operates in a capital intensive business, it is highly unlikely that the Community industry could financially survive a longer period at this level.
Zudem trägt das Überleben von Ottana Energia dazu bei, den Wettbewerb auf dem sardischen Strommarkt zu stabilisieren, da Ottana Energia der einzige alternative Stromanbieter neben den marktbeherrschenden Lieferanten Enel und Endessa ist, die zusammen einen Marktanteil von mehr…Indeed, the survival of Ottana Energia even contributes to stabilise competition in the Sardinian energy market, as Ottana Energia is in fact the only alternative energy supplier to the dominant suppliers Enel and Endessa which have together more than 95…
Die Bestimmung des Gewichts der einzelnen Tiere erfolgt unmittelbar vor Verabreichung der Prüfsubstanz, danach in wöchentlichen Abständen und zum Zeitpunkt des Todes. Gewichtsveränderungen sind zu bestimmen und aufzuzeichnen, sofern die Tiere länger als einen Tag überleben.Individual weights of animals should be determined and recorded shortly before the test substance is applied, weekly thereafter, and at death; changes in weight should be calculated and recorded when survival exceeds one day.
Zum einen stelle man sich die Frage, ob der Verkauf von Eurocypria das Überleben und die Expansion von Cyprus Airways nicht behindern wird.In relation to Eurocypria they question whether the sale of this company will have adverse effects and limitations on the future of and expansion of Cyprus Airways.
um das Überleben des Bestands sicherzustellen.in order to assure the survival of the farm stock.
Daneben ergab die Untersuchung, dass durchaus Grund zur Annahme besteht, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen das Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet sein könnte (vgl. Randnummer (94)).In addition, the investigation revealed that should the measures be lifted, there are reasons to believe that the survival of the Community industry could be jeopardized (see recital (94) above).
Darüber hinaus konnten inakzeptable Risiken aufgrund akuter oder chronischer Auswirkungen auf das Überleben und die Entwicklung von Bienenvölkern für mehrere Kulturen nicht ausgeschlossen werden.In addition, unacceptable risks due to acute or chronic effects on colony survival and development could not be excluded for several crops.
In ihrer Mitteilung über die Binnenmarktakte II vom 3. Oktober 2012 [4] führte die Kommission die Modernisierung des EU-Insolvenzrechts, um das Überleben von Unternehmen zu erleichtern und Unternehmern eine zweite Chance zu bieten, als eine Leitaktion auf.In the Communication on the Single Market Act II [4] of 3 October 2012, the Commission undertook as a key action to modernise the Union insolvency rules in order to facilitate the survival of businesses and present a second chance to entrepreneurs.
…in Fällen, in denen die Fähigkeit eines Unternehmens, einen Kerndienst zu erbringen, gefährdet ist, insbesondere dann, wenn das Überleben des Unternehmens, das diesen Dienst anbietet, auf dem Spiel steht [18].…service in cases where an undertakings ability to deliver a core service is threatened, and in particular where the survival of the undertaking delivering this service is threatened [18].
…Maßnahmen wie die in Rede stehenden Tarife erforderlich seien, um die Wettbewerbsfähigkeit der sardischen Industrie und ihr Überleben sicherzustellen, bis die geplanten Investitionen zur Lösung der strukturellen Probleme realisiert seien.…such as the tariffs were also needed in order to safeguard the competitiveness of Sardinian industry and ensure its survival until the planned investments were carried out and the structural problems were resolved.
Außerdem geht es dabei um das Überleben von C. burnetii in Dung, die unterschiedlichen Infektionswege, die Entwicklung von Immunitäten, die Ausscheidung von C. burnetii bei trächtigen und nicht trächtigen Ziegen und allgemeine Informationen über die Pathogenese von C. burnetii.It also involves the survival of C. burnetii in manure, the different infection routes, the development of immunity, the shedding of C. burnetii in pregnant and non-pregnant goats and general information on the pathogeneses of C. burnetii.
…Umsatzrückgang); seiner Auffassung nach haben die Kredite für Unternehmen in Schwierigkeiten dazu geführt, dass die Unternehmen in Ostende überleben konnten, während ihre Schulden in Zeebrugge nicht beglichen wurden.…decrease in turnover) and notes that the loans granted to firms in difficulty had the effect of allowing them to survive in Ostend while their debts remained unpaid in Zeebrugge.
Das wirtschaftliche Überleben von Combus habe nur durch den Verkauf an Arriva gesichert werden können.It considers that the economic viability could only be achieved through the sale to Arriva.
Er gewährte fortlaufend hohe wirtschaftliche Stützungsmaßnahmen, die für das Überleben von HSY erforderlich und sehr kostspielig waren.It has constantly provided the large financial support necessary to keep HSY alive, what has been highly costly.
…ab dem 2. Juni 2002 abgegeben worden seien, einer Garantie gleichkämen, mit der die Zahlungsunfähigkeit von FT vermieden und sein Überleben mit dem bestehenden Geschäftsumfang habe gesichert werden sollen.…authorities on and after 2 June 2002 are akin to a guarantee the purpose of which is to enable France Télécom to avoid bankruptcy and to survive within its existing business perimeter.
Es sei für ein kapitalintensives Gewerbe wie die Düngemittelwirtschaft bei solchen Gewinnspannen unmöglich, langfristig zu überleben, d. h. Kapitalerhalt und Kapitalersatz zu gewährleisten.It further argued that a capital intensive industry such as the fertilizers industry could not survive over the long-term, i.e. maintain and replace capital and all operations on such profit rate.
…der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in die Lage versetzt würde, seine Preise so zu erhöhen, dass er einen Rentabilitätsgrad erreicht, der sein Überleben sichert, oder alternativ, seine Verkäufe so zu steigern, dass die Produktionskosten sinken und der Wirtschaftszweig auf diese Weise von Größenvorteilen profitieren könnte.…would enable the Community industry to increase their prices to reach a level of profitability which would allow them to survive or alternatively, to increase their sales to lower the cost of production and thereby to benefit from economies of scale.
Diese Unternehmen sind daher von dem durch die Beihilfe ermöglichten Überleben von FagorBrandt am stärksten betroffen.It is therefore those companies that are the most affected by the continued existence of FagorBrandt due to the aid.
…hohen Aufwendungen für die Vorfinanzierung der Warenbestands und des Wachstums innerhalb der Gruppe angespannt gewesen. Nach dem Geschäftsbericht konnte das Überleben des Unternehmens nur gesichert werden, wenn die Banken bereit waren, die bestehenden Kreditlinien aufrecht zu erhalten oder umzustrukturieren.…because of high expenditures for the pre-financing of the group's inventory and because of its growth and that its survival could be ensured only if the banks were prepared to keep open or to restructure the existing credit lines.
Jetzt geht es für das Unternehmen darum, sich so neu aufzustellen, dass es ohne weitere Subventionen oder Beihilfen überleben und mittelfristig eine akzeptable Rentabilität des investierten Kapitals (ROI) erzielen kann.It is now intended that the company will be in a position to successfully reposition itself in a manner that would allow the airline to survive and create an acceptable Return on Investment (ROI) in the medium term, without any further subsidy or aid.
…vertritt die Auffassung, dass diese unabhängig von ihrer Form alle gleichbehandelt werden müssten, da sie alle das Ziel verfolgen, das Überleben der energieintensiven Branchen in der EU zu sichern und die Abwanderung dieser Unternehmen ins Ausland zu verhindern.…all of them should be assessed in the same way, regardless of their form, since their common objective was to ensure the survival of energy-intensive industries in the EU and prevent their relocation outside the national territory.