ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Rohtabak englisch | Rohtabak translation

Deutsch English
Substantivenouns
RohtabakRaw tobacco
RohtabakUnmanufactured tobacco
Sprachgebrauchusage
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates vom 30. Juni 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak [1], insbesondere auf Artikel 14a,Having regard to Council Regulation (EEC) No 2075/92 of 30 June 1992 on the common organisation of the market in raw tobacco [1], and in particular Article 14a thereof,
Großhandelsleistungen mit Getreide, Rohtabak, Saatgut und FuttermittelnWholesale trade services of grain, unmanufactured tobacco, seeds and animal feeds
Rohtabak, entripptUnmanufactured tobacco, stemmed/stripped
Rohtabak, nicht entripptUnmanufactured tobacco, not stemmed/stripped
(Sache COMP/C.38.238/B.2) — Rohtabak — Spanien(Case COMP/C.38.238/B.2) — Raw tobacco — Spain
(Sache COMP/C.38.281/B.2 — Rohtabak Italien)(Case COMP/C.38.281/B.2 — Raw tobacco Italy)
Tatsächliche Menge Rohtabak (in Tonnen), entsprechend der gelieferten Mindestqualität, ohne Anpassung des Gewichts entsprechend dem FeuchtigkeitsgehaltActual quantity of raw tobacco (in tonnes) of the minimum quality standard delivered before adjustment of the weight on the basis of the moisture content
…für die Erzeugerregionen der Mitgliedstaaten, in denen in den Jahren 2000, 2001 und 2002 eine Gemeinschaftsbeihilfe für Baumwolle und Rohtabak gewährt wurde, sollte durch eine Übertragung von Mitteln von Rubrik 1(a) auf Rubrik 1(b) der Finanziellen Vorausschau bereitgestellt werden.…the production regions of the Member States in which Community aid for cotton and raw tobacco was granted during 2000, 2001 and 2002 should be made available by a transfer of funds from heading 1(a) to heading 1(b) of the financial perspectives.
alle zusätzlichen Kontrollmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten für notwendig erachten, insbesondere um zu vermeiden, dass eine Prämie für Rohtabak mit Ursprung in oder Herkunft aus Drittländern gezahlt wird.all additional control measures that Member States deem necessary, in particular to ensure that no premium is paid for raw tobacco originating in or coming from third countries.
Bei Rohtabak bezieht sich diese Verordnung auf unverarbeiteten Tabak und Tabakabfälle der Position 2401 der Kombinierten Nomenklatur.As regards raw tobacco, this Regulation shall cover raw or non-manufactured tobacco and tobacco refuse falling within heading 2401 of the Combined Nomenclature.
für Getreide, Saatgut, Hopfen, Olivenöl und Tafeloliven, Flachs und Hanf, Rohtabak, Rindfleisch, Schweinefleisch, Schaf- und Ziegenfleisch sowie Eier und Geflügelfleisch ab dem 1. Juli 2008;as regards the cereals, seeds, hops, olive oil and table olives, flax and hemp, raw tobacco, beef and veal, pigmeat, sheepmeat and goatmeat, eggs and poultrymeat sectors, from 1 July 2008;
…2002 eine Beihilfe gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates vom 30. Juni 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak [36] erhielten, steht ab dem Haushaltsjahr 2011 ein Betrag von 484000000 EUR zusätzliche Gemeinschaftshilfe für Maßnahmen in Tabak……as additional Community support for measures in tobacco producing regions under rural development programming financed under the EAFRD for those Member States in which the tobacco producers received aid in accordance with Council Regulation (EEC…
Die Erzeugung von Rohtabak und sein Verkauf an die Verarbeiter unterliegen gemeinschaftlichen und innerstaatlichen Rechtsvorschriften.Both the production of raw tobacco and its sale to processors are subject to regulation under Community and national law.
Für die Erzeugung von Rohtabak und seinen Verkauf an die Verarbeitungsunternehmen gelten gemeinschaftsrechtliche und nationale Rechtsvorschriften.Both the production of raw tobacco and its sale to processors are subject to regulation under Community and national law.
…und der Sonderbeihilfe für Erzeugergemeinschaften im Rohtabaksektor [2] sind die Termine für die Lieferung von Rohtabak an die Erstverarbeitungsbetriebe festgesetzt.…quotas and the specific aid to be granted to producer groups in the raw tobacco sector [2], sets the deadlines for producers to deliver raw tobacco to processors.
Schließlich wird in der Entscheidung festgestellt, dass die Tabakverarbeiter weder nach nationalem Recht noch gemäß der Verwaltungspraxis verpflichtet waren, Durchschnitts- oder Höchstankaufspreise für Rohtabak zu vereinbaren oder die von jedem Verarbeiter anzukaufenden Tabakmengen zuzuteilen.Finally, the Decision concludes that neither national law nor the administrative practice obliged the processors to agree on the average or maximum purchase price for raw tobacco or to share out quantities of tobacco to be bought by each processor.
Schließlich gelangt die Entscheidung zu der Schlussfolgerung, dass die Verarbeiter weder nach nationalem Recht noch nach behördlicher Praxis verpflichtet sind, sich auf einen Durchschnittslieferhöchstpreis für Rohtabak zu einigen und die von jedem Verarbeiter aufzukaufenden Tabakmengen zuzuteilen.Finally, the decision concludes that neither national law nor the Ministerial practice obliged the processors to agree on the maximum delivery average price for raw tobacco or to share out quantities of tobacco to be bought by each processor.
Für die Erntejahre 2006, 2007, 2008 und 2009 kann den Betriebsinhabern, die Rohtabak des KN-Codes 2401 erzeugen, unter den in diesem Kapitel festgelegten Voraussetzungen eine Beihilfe gewährt werden.For the harvest years 2006, 2007, 2008 and 2009 aid may be granted to farmers producing raw tobacco, falling within CN code 2401, under the conditions laid down in this Chapter.
Zur Gewährleistung wirksamer Kontrollen auf der Stufe der Erstverarbeitung und Aufbereitung sollte der Rohtabak unter Kontrolle gestellt werden, wenn er vom Betriebsinhaber an das Erstverarbeitungsunternehmen geliefert wird.For the purpose of guaranteeing effective checks during first processing and market preparation, the raw tobacco should be placed under supervision when the farmer delivers it to the first-processing undertaking.
:Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission für jede Ernte bis zum 31. Juli des laufenden Erntejahres die folgenden Angaben in Gesamtzahlen und aufgeschlüsselt nach den Sortengruppen von Rohtabak gemäß Absatz 3 mit:For each harvest, the producing Member States shall notify the Commission, by 31 July of the ongoing harvest year, of the following information given as a total and broken down by the raw tobacco variety groups referred to in paragraph 3
Cetarsa ist ein öffentliches Unternehmen, das bis 1999 im Besitz eines Staatsmonopols für die Verarbeitung von Rohtabak in Spanien war.Cetarsa is a public undertaking that held until 1990 a legal monopoly in the processing of raw tobacco in Spain.
…des Tabaks wird die Einhaltung von Artikel 171cb der Verordnung (EG) Nr.1973/2004 überprüft, insbesondere hinsichtlich der Mengen Rohtabak in dem jeweiligen kontrollierten Unternehmen, wobei zwischen in der Gemeinschaft erzeugtem Rohtabak und Rohtabak mit Ursprung in oder……shall verify compliance with Article 171cb of Regulation (EC) No 1973/2004, in particular relating to the quantities of raw tobacco in each undertaking being checked, distinguishing between raw tobacco produced in the Community and raw tobacco…
GEMEINSCHAFTSMETHODEN ZUR BESTIMMUNG DES FEUCHTIGKEITSGEHALTS VON ROHTABAKCOMMUNITY METHODS FOR THE DETERMINATION OF THE MOISTURE CONTENT OF RAW TOBACCO
zur Festsetzung der Mengen Rohtabak, die im Rahmen der Garantieschwelle für die Ernte 2005 in Italien auf eine andere Sortengruppe übertragen werden könnenfixing the quantities of raw tobacco which may be transferred to another group of varieties in Italy under the guarantee threshold for the 2005 harvest
zur Festsetzung der Mengen Rohtabak, die im Rahmen der Garantieschwelle für die Ernte 2005 in Deutschland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien und Portugal auf eine andere Sortengruppe übertragen werden könnenfixing the quantities of raw tobacco which may be transferred to another group of varieties in Germany, Greece, Spain, France, Italy and Portugal under the guarantee threshold for the 2005 harvest
‚Erstverarbeitungsunternehmen‘: jede zugelassene natürliche oder juristische Person, die die Erstverarbeitung von Rohtabak vornimmt und in eigenem Namen und auf eigene Rechnung einen oder mehrere Betriebe zur Erstverarbeitung von Rohtabak betreibt und über die dazu geeigneten Anlagen und Ausrüstungen verfügt;“first processor” means any approved natural or legal person who carries out first processing of raw tobacco by operation, in his own name and on his own account, of one or more first tobacco processing establishments suitably equipped for that purpose;
zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabakamending Regulation (EEC) No 2075/92 on the common organisation of the market in raw tobacco
Um eine möglichst hohe Flexibilität zu bieten, sollte die Genehmigung für die Gesamtmenge an entripptem Rohtabak anhand eines Äquivalenzkoeffizienten auch für die Einfuhr anderer Erzeugnisse entsprechend dem Bedarf der örtlichen Industrie genutzt werden…In addition, in order to ensure maximum flexibility, permission should be granted for the overall quantity of unmanufactured stemmed/stripped tobacco to be used for imports of other products, on the basis of a coefficient of equivalence, depending on the requirements of the local…
Nach Artikel 110k Buchstaben a und c der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 ist die Gewährung der Tabakbeihilfe an die Bedingung geknüpft, dass der Rohtabak aus einem bestimmten Produktionsgebiet stammt und im Rahmen eines Anbauvertrags geliefert wird.In accordance with of Article 110k(a) and (c) of Regulation (EC) No 1782/2003, the granting of the tobacco aid is subject to the condition that the raw tobacco comes from a specified production area and is delivered on the basis of a cultivation contract.
Zudem sollten zur Erhaltung der Herstellung von Tabakwaren jährlich weiterhin Einfuhren nach den Kanarischen Inseln von bis zu 20000 Tonnen roher und halbverarbeiteter Tabak (in Äquivalent entrippter Rohtabak) von den Zöllen befreit werden.In addition, to maintain the manufacture of tobacco products, imports into the Canary Islands of raw and semi-manufactured tobacco should continue to be exempt from customs duty, up to an annual limit of 20000 tonnes of stripped raw tobacco equivalent.
Um die zentralen Ziele der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik zu erreichen, sollte die Stützung für Baumwolle, Olivenöl, Rohtabak und Hopfen weitgehend entkoppelt und in die Betriebsprämienregelung einbezogen werden.In order to meet the objectives that lay at the heart of the reform of the common agricultural policy, the support for cotton, olive oil, raw tobacco and hops should be largely de-coupled and integrated into the single payment scheme.
bei Anträgen auf die Tabakbeihilfe gemäß Titel IV Kapitel 10c der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 nach Sorten aufgeschlüsselt die Mengen Rohtabak, für die Anbauverträge bestehen, in Beziehung zu den als Tabakanbauflächen angegebenen Flächen;in the case of applications for the tobacco aid provided for in Chapter 10c of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003, the quantities of raw tobacco, by variety, covered by cultivation contracts in relation to the areas declared as under tobacco;
Um Unregelmäßigkeiten vorzubeugen, sollte im Einzelnen festgelegt werden, an welchen Orten die Kontrollen durchzuführen sind und welche Bedingungen für die Abgabe von Rohtabak gelten.In order to prevent irregularities the checks to be carried out at those places and conditions for the transfer of the raw tobacco should be specified.
Die italienischen Verarbeitungsunternehmen kaufen den Rohtabak bei Erzeugern und Erzeugerverbänden in Italien (sowie erstverarbeiteten Tabak von anderen Verarbeitungsunternehmen), verarbeiten ihn (weiter) und verkaufen ihn in geeigneter Form an die…Italian processors of raw tobacco buy raw tobacco from producers and producers’ associations in Italy (as well as conditioned tobacco from other intermediaries), and process (or re-process) it, and resell it in suitable form to the tobacco manufacturing…
I. RohtabakI. Raw tobacco
Mitgliedstaaten, in denen im vorangegangenen Erntejahr weniger als 3000 ha bepflanzt waren, brauchen nur die Angaben gemäß Absatz 1 Buchstaben b und c und Absatz 2 Buchstabe a in Gesamtzahlen ohne Aufschlüsselung nach Sortengruppen von Rohtabak zu übermitteln.Member States growing less than 3000 hectares in the preceding harvest year may notify only the information referred to in points (b) and (c) of paragraph 1 and paragraph 2(a) and only given as a total without breakdown by raw tobacco variety groups.
Die Mitgliedstaaten treffen geeignete Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass der Rohtabak unter Kontrolle gestellt wird, wenn er vom Betriebsinhaber zum Erstverarbeitungsunternehmen geliefert wird.Member States shall take the appropriate measures to ensure that raw tobacco is placed under supervision at the moment when it is delivered from the farmer to the first-processing undertaking.
Spanien wird ermächtigt, zusätzlich zu der Prämie gemäß Titel I der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates vom 30. Juni 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak [26] eine Beihilfe für die Erzeugung von Tabak auf den Kanarischen Inseln zu gewähren.Spain is hereby authorised to grant aid for the production of tobacco in the Canary Islands in addition to the premium provided for in Title I of Regulation (EEC) No 2075/92 of 30 June 1992 on the common organisation of the market in raw tobacco [26].
Solche Verhaltensweisen können — zumindest potenziell — Auswirkungen auf den Handel mit Rohtabak zwischen Italien und anderen Mitgliedstaaten haben. Sie erstrecken sich nämlich auf einen wesentlichen Anteil der Rohtabakankäufe in Italien und beziehen sich auf ein Produkt (Rohtabak), das…Such conducts are capable, at least potentially, to have an impact on the trade of raw tobacco between Italy and other Member States, as they cover a significant amount of the purchases of Italian raw tobacco and relate to a product (raw tobacco) which is…
Derartige Verhaltensweisen können sich zumindest potenziell auf den Handel mit Rohtabak zwischen Spanien und den übrigen Mitgliedstaaten auswirken, da sie den gesamten spanischen Markt umfassen und Rohtabak betreffen, ein Zwischenprodukt für verarbeiteten…Such conducts are capable, at least potentially, to have an impact on the trade between Spain and other Member States, as they cover the entirety of the Spanish market and relate to a product (raw tobacco) which is an intermediate product of processed…
Der Tabaksektor umfasst Rohtabak oder unverarbeiteten Tabak und Tabakabfälle des KN-Codes 2401.The tobacco sector shall cover raw or non-manufactured tobacco and tobacco refuse falling within CN code 2401.
Die Zollbefreiung gilt bis zu einer jährlichen Einfuhrmenge von 20000 Tonnen, in Äquivalent entrippter Rohtabak, für die Erzeugnisse gemäß Unterabsatz 1, die auf den Kanarischen Inseln zur Herstellung von Tabakwaren bestimmt sind.This exemption applies to the products referred to in the first subparagraph, meant to be processed in the Canary Islands in order to produce manufactured products ready for smoking, subject to an annual import limit of 20000 tonnes of raw stripped tobacco equivalent.
Dies gilt insbesondere im vorliegenden Fall, wo das vom Einkaufkartell betroffene Erzeugnis (Rohtabak) eine wichtige Grundlage für die nachgeordneten Tätigkeiten ist (in diesem Fall für die Erstweiterverarbeitung und den Verkauf des verarbeiteten Tabaks).This is particularly so in cases like the present one, where the product affected by the buying cartel (raw tobacco) constitutes a substantial input of the activities carried out by participants downstream (the first processing and sale of processed tobacco in this case).
240120 Rohtabak, entrippt;240120 Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped,
Rohtabak, Teil XIV;tobacco, Part XIV;
Die gemeinsame Organisation des Rohtabakmarktes („GMO für Rohtabak“) wurde im Jahr 1970 mit der Verordnung (EWG) Nr. 727/70 des Rates [4] errichtet.The common organisation of the market in raw tobacco (CMO for raw tobacco) was established in 1970 by Council Regulation (EEC) No 727/70 [4].
Die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak gilt für unverarbeiteten Tabak und für Tabakabfälle des KN-Codes 2401.“The common organisation of the market in raw tobacco shall cover raw or non-manufactured tobacco and tobacco refuse falling within CN heading 2401.’ ;
Rohtabak ist kein homogenes Erzeugnis.Raw tobacco is not a homogeneous product.
Der beihilfefähige Rohtabak muss von gesunder, handelsüblicher Qualität und für eine normale Vermarktung geeignet sein.Raw tobacco eligible for the aid should be of sound, fair and merchantable quality and free of certain characteristics which prevent normal marketing.
Bei dem angebauten Rohtabak handelt es sich nicht um ein homogenes Produkt.Raw tobacco, as produced by growers, is not a homogeneous product.
Sortengruppen von RohtabakRaw tobacco variety groups
Rohtabak, Anhang I Teil XIV;raw tobacco, Part XIV of Annex I;
Teil XIV: RohtabakPart XIV: Raw tobacco
…Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe [3] keine neue Stützungsregelung für Rohtabak verabschiedet wurde, konnten die Erzeuger und Erstverarbeitungsunternehmen die Anbauverträge nicht innerhalb der gesetzten Frist abschließen.…establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers [3], producers and first processors have been unable to conclude cultivation contracts before the deadline.
Dadurch ist sicherzustellen, dass der Rohtabak nicht vor dem Abschluss der Erstverarbeitung und Aufbereitung freigegeben wird und kein Rohtabak mehrmals zur Kontrolle angeboten wird.Placing under supervision shall ensure that raw tobacco cannot be released before the first processing and market preparation operations are completed and that no raw tobacco is submitted more than once for checking.
Das Prämienniveau für Rohtabak hat sich in den Erntejahren 2002 bis 2005 nicht verändert.Premium levels for raw tobacco have not changed during the harvest years 2002 to 2005.
…Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe und zur Änderung bestimmter Verordnungen wird den Erzeugern von Rohtabak für die Erntejahre 2006 bis 2009 eine Tabakbeihilfe gewährt.…and establishing certain support schemes for farmers and amending certain Regulations tobacco aid is granted to the producers of raw tobacco for the harvest years 2006 to 2009.
Die GMO für RohtabakThe CMO for raw tobacco
…i) ein Produktionsquotensystem und (ii) Einkommenshilfen für die Erzeuger durch ein System von Produktionsprämien für Rohtabak.Prämien werden nur für den innerhalb einer Quote erzeugten Tabak (mit bestimmten Anpassungen) gewährt.…for (i) a production quota system and (ii) support of producers’ income through a premium system for the production of raw tobacco.Premium is only granted in respect of tobacco produced within the quota (with certain adjustments).
Die gemeinsame Marktorganisation (GMO) für RohtabakThe CMO for raw tobacco
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 des Rates [3] sind die gekoppelten Stützungsmaßnahmen für Baumwolle, Olivenöl und Rohtabak geregelt worden.Regulation (EC) No 1782/2003 as amended by Council Regulation (EC) No 864/2004 [3] defines the rules for the coupled support for cotton, olive oil and raw tobacco.
…EG) Nr. 1782/2003 in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 [3] sind die gekoppelten Stützungsmaßnahmen für Baumwolle, Olivenöl, Rohtabak und Hopfen sowie die entkoppelten Stützungsmaßnahmen und die Einbeziehung dieser Sektoren in die Betriebsprämienregelung geregelt worden.…No 1782/2003 as amended by Regulation (EC) No 864/2004 [3] defines the rules for the coupled support for cotton, olive oil, raw tobacco and hops as well as the de-coupled support and the integration of those sectors into the single payment scheme.
Von Erzeugergemeinschaften gelieferte Menge Rohtabak entsprechend der Mindestqualität, mit dem Feuchtigkeitsgehalt gemäß Anhang XXVIII der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004Quantity of raw tobacco of the minimum quality standard and moisture content referred to in Annex XXVIII to Regulation (EC) No 1973/2004 delivered through producer associations
Die Erzeugung von Rohtabak unterliegt in der EU einem Quotensystem (siehe unten).Production of raw tobacco in the EU is subject to a quota system (see below).
Das Programm zum Rückkauf von Quoten wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 1679/2005 des Rates vom 6. Oktober 2005 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak mit Wirkung vom 22. Oktober 2005 gestrichen.The quota buy-back programme was abolished by Council Regulation (EC) No 1679/2005 of 6 October 2005 amending Regulation (EEC) No 2075/92 on the common organisation of the market in raw tobacco from 22 October 2005.
Der Wirtschaftszweig: Italienischer RohtabakThe sector concerned: Italian raw tobacco
DER SEKTOR: SPANISCHER ROHTABAKTHE SECTOR CONCERNED: SPANISH RAW TOBACCO
Gegenstand dieses Kartells war die Festlegung in jedem Jahr zwischen 1996 und 2001 des durchschnittlichen Höchstlieferpreises für jede Sorte Rohtabak und die Zuteilung der aufzukaufenden Mengen jeder Rohtabaksorte.The object of this secret cartel was to fix each year, between 1996 and 2001, the (maximum) average delivery price for each variety of raw tobacco and to share out the quantities of each variety of raw tobacco that were to be bought.
zur Bestimmung der hochwertigen Sortengruppen für Rohtabak, auf die das Quotenrückkaufprogramm für die Ernte 2004 nicht angewendet wirddetermining the groups of high-quality varieties exempt from application of the quota buyback programme in raw tobacco for the 2004 harvest
:31992 R 2075: Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates vom 30. Juni 1992 über die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak (ABl. L 215 vom 30.7.1992, S. 70), geändert durch:Council Regulation (EEC) No 2075/92 of 30 June 1992 on the common organisation of the market in raw tobacco (OJ L 215, 30.7.1992, p. 70), as amended by
Verordnung (EWG) Nr. 727/70 des Rates vom 21. April 1970 über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Rohtabak, nachstehend „Verordnung 727/70“ ( ABl. L 94 vom 28.4.1970, S. 1) geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 vom 30. Juni 1992 über die Errichtung einer…Council Regulation (EEC) No 727/70 of 21 April 1970 on the common organisation of the market in raw tobacco, hereinafter ‘Regulation 727/70’ ( OJ L 94, 28.4.1970, p. 1) as amended by Council Regulation (EEC) No 2075/92 of 30 June 1992 on the common…
zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 2848/98 hinsichtlich der Verschiebung der in Griechenland bei der Lieferung von Rohtabak der Ernte 2005 einzuhaltenden Terminederogating from Regulation (EC) No 2848/98 as regards the extension of the deadlines for delivering raw tobacco in Greece for the 2005 harvest
zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 2848/98 hinsichtlich der Frist für den Abschluss von Anbauverträgen zwischen den Erzeugern von Rohtabak und den Erstverarbeitungsunternehmen für die Ernte 2004derogating from Regulation (EC) No 2848/98 as regards the deadline for the conclusion of cultivation contracts between producers and first processors of raw tobacco for the 2004 harvest
Die Erzeugung von Rohtabak in der EU macht rund 5 % der weltweiten Rohtabakerzeugung aus.The production of raw tobacco in the EU represents approximately 5 % of raw tobacco production worldwide.
die vereinbarten Mindestqualitätsanforderungen nach Qualitätsklassen bei einer Mindestanzahl von drei Klassen je Erntestufe sowie die Verpflichtung des Erzeugers, dem Verarbeitungsunternehmen nach Qualitätsklassen sortierten Rohtabak zu liefern, der zumindest diesen Qualitätsanforderungen genügt;the minimum quality requirements agreed per quality grade, with a minimum of three grades per position on the stalk, and an undertaking by the farmer to deliver to the processor raw tobacco by quality grade meeting at least those quality requirements;
Großhandel mit Getreide, Rohtabak, Saatgut und FuttermittelnWholesale of grain, unmanufactured tobacco, seeds and animal feeds
Großhandelsleistungen mit RohtabakWholesale trade services of unmanufactured tobacco
Gesamtmenge Rohtabak entsprechend der Mindestqualität, mit dem Feuchtigkeitsgehalt gemäß Anhang XXVIII der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004Total quantity of raw tobacco of the minimum quality standard and moisture content referred to in Annex XXVIII to Regulation (EC) No 1973/2004
Die Entkoppelung der Beihilfen für Baumwolle und Rohtabak könnte Umstrukturierungsmaßnahmen erfordern.The de-coupling of the aid for cotton and raw tobacco might require actions towards restructuring.
Die Zollbefreiung nach Unterabsatz 1 gilt bis zu einer jährlichen Einfuhrmenge von 20000 Tonnen, in Äquivalent entrippter Rohtabak, für Erzeugnisse, die für die Herstellung von Tabakwaren vor Ort bestimmt sind.The exemption provided for in the first subparagraph shall apply to products intended for the local manufacture of tobacco products, up to an annual import limit of 20000 tonnes of raw stripped tobacco equivalent.