ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

tomatoes deutsch | tomatoes in German

⇄ Deutsch
English Deutsch
nounsSubstantive
pineapple tomatoesAnanastomaten
cocktail tomatoesCocktailtomaten
cherry tomatoesKirschtomaten
tomatoesParadeiser
TomatoesTomaten
usageSprachgebrauch
to seed tomatoesTomaten entkernen
TomatoesTomaten/Paradeiser
Tomatoes, fresh or chilledTomaten, frisch oder gekühlt
Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acidTomaten, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht
Tomatoes (Cherry tomatoes, tree tomato, Physalis, gojiberry, wolfberry (Lycium barbarum and L. chinense))Tomaten (Cherry-Tomate, Baumtomate, Physalis, Gojibeere, Wolfsbeere (Lycium barbarum und L. chinense))
Economically significant exports can at present be made of provisionally preserved cherries, peeled tomatoes, sugar-preserved cherries, prepared hazelnuts and certain orange juices.Die Möglichkeit wirtschaftlich bedeutender Ausfuhren besteht gegenwärtig bei vorläufig haltbar gemachten Kirschen, geschälten Tomaten/Paradeisern [4], haltbar gemachten Kirschen, zubereiteten Haselnüssen und bestimmten Orangensäften.
Tomatoes, oranges, lemons and apples of classes Extra, I and II of the common quality standards can currently be exported in economically significant quantities.Zurzeit können Tomaten/Paradeiser [4], Orangen, Zitronen und Äpfel der Kategorien Extra, I und II der gemeinschaftlichen Vermarktungsnormen in wirtschaftlich bedeutendem Umfang ausgeführt werden.
Tomatoes (Cherry tomatoes, Physalis spp., gojiberry, wolfberry (Lycium barbarum and L. chinense), tree tomato)Tomaten (Cherry-Tomate, Physalis spp., Gojibeere, Wolfsbeere (Lycium barbarum und L. chinense), Baumtomate/Tamarillo)
setting export refunds in the processed fruit and vegetable sector other than those granted on added sugar (provisionally preserved cherries, peeled tomatoes, sugar-preserved cherries, prepared hazelnuts, certain orange juices)zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse mit Ausnahme der für die Verarbeitungserzeugnisse mit Zusatz von Zucker gewährten Ausfuhrerstattungen (vorläufig haltbar gemachte Kirschen, geschälte Tomaten/Paradeiser, haltbar gemachte Kirschen, zubereitete Haselnüsse, gewisse Orangensäfte)
Tomatoes, whole or in piecesTomaten, ganz oder in Stücken
opening an invitation to tender for the allocation of A3 export licences for fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Eröffnung einer Ausschreibung für die Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tomaten, Orangen, Zitronen und Äpfel)
Issuing of system A3 export licences in the fruit and vegetable sector (tomatoes, oranges, lemons and apples)Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
fixing the definitive rate of refund and the percentage of system B export licences to be issued in the fruit and vegetables sector (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Festlegung der endgültigen Erstattungssätze und der Zuteilungssätze für Ausfuhrlizenzen des Systems B für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
In the case of tomatoes, oranges, lemons and apples, the maximum refund rates and the percentages for reducing the quantities awarded under the invitation to tender opened by Regulation (EC) No 170/2007 shall be fixed in the Annex.Die im Rahmen der Ausschreibung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 170/2007 für Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel geltenden Höchsterstattungen und Erteilungsanteile sind im Anhang festgesetzt.
fixing the A1 and B export refunds for fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen im Rahmen der Verfahren A1 und B für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
Fruit and vegetables other than tomatoes - Article 128(2)Obst und Gemüse, ausgenommen Tomaten — Artikel 128 Absatz 2
amending Regulation (EC) No 1555/96 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoeszur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1555/96 in Bezug auf die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Tomaten/Paradeiser
In the case of tomatoes, oranges, lemons, table grapes and apples, the maximum refund rates and the percentages for reducing the quantities awarded under the invitation to tender opened by Regulation (EC) No 1210/2007 shall be fixed in the Annex.Die im Rahmen der Ausschreibung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1210/2007 für Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben und Äpfel geltenden Höchsterstattungen und Erteilungsanteile sind im Anhang festgesetzt.
Tomatoes – Article 128(1)Tomaten — Artikel 128 Absatz 1
on the issuing of system A3 export licences in the fruit and vegetables sector (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
…the processed fruit and vegetable sector other than those granted on added sugar (provisionally preserved cherries, peeled tomatoes, sugar-preserved cherries, prepared hazelnuts, certain orange juices)…aus Obst und Gemüse mit Ausnahme der für die Verarbeitungserzeugnisse mit Zusatz von Zucker gewährten Ausfuhrerstattungen (vorläufig haltbar gemachte Kirschen, geschälte Tomaten/Paradeiser, haltbar gemachte Kirschen, zubereitete Haselnüsse, gewisse Orangensäfte)
…the processed fruit and vegetable sector other than those granted on added sugar (provisionally preserved cherries, peeled tomatoes, sugar-preserved cherries, prepared hazelnuts, certain orange juices)…aus Obst und Gemüse mit Ausnahme der für die Verarbeitungserzeugnisse mit Zusatz von Zucker gewährten Ausfuhrerstattungen (vorläufig haltbar gemachte Kirschen, geschälte Tomaten/Paradeiser, haltbar gemachte Kirschen, zubereitete Haselnüsse, gewisse Orangensäfte)
Preserved tomatoes, whole or in pieces (excluding prepared vegetable dishes and tomatoes preserved by vinegar or acetic acid)Tomaten, ganz oder in Stücken, ohne Essig zubereitet oder haltbar gemacht (ausgenommen Fertiggerichte)
The development and condition of the tomatoes must be such as to enable them:Entwicklung und Zustand der Tomaten/Paradeiser müssen so sein, dass sie
In the case of trusses of tomatoes, 10 % by number or weight of tomatoes detached from the stalk.Im Falle von Rispentomaten/Rispenparadeisern 10 % nach Anzahl oder Gewicht Tomaten/Paradeiser, die sich vom Stiel gelöst haben.
In the case of tomatoes, oranges, lemons, table grapes and apples, the maximum rate necessary to award licences for the indicative quantity up to the quantities tendered for is not more than one-and-a-half times the indicative refund rate,Bei Tomaten/Paradeisern [3], Orangen, Zitronen, Tafeltrauben und Äpfeln überschreitet die Höchsterstattung, die bei der Erteilung von Lizenzen für die Richtmenge im Rahmen der Angebotsmengen zugrunde gelegt wird, die Richterstattung nicht um mehr als das Anderthalbfache —
In the case of tomatoes, oranges, lemons and apples, the maximum rate necessary to award licences for the indicative quantity up to the quantities tendered for is not more than one-and-a-half times the indicative refund rate,Bei Tomaten/Paradeisern [3], Orangen, Zitronen und Äpfeln überschreitet die Höchsterstattung, die bei der Erteilung von Lizenzen für die Richtmenge im Rahmen der Angebotsmengen zugrunde gelegt wird, die Richterstattung nicht um mehr als das Anderthalbfache —
This class includes tomatoes which do not qualify for inclusion in the higher classes, but satisfy the minimum requirements specified above.Zu dieser Klasse gehören Tomaten/Paradeiser, die nicht in die höheren Klassen eingestuft werden können, die aber den vorstehend definierten Mindesteigenschaften entsprechen.
The following defects may be allowed provided the tomatoes retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:Die folgenden Fehler sind zulässig, sofern die Tomaten/Paradeiser ihre wesentlichen Merkmale hinsichtlich Qualität, Haltbarkeit und Aufmachung behalten:
…and in the light of the latest data available for 2003, 2004 and 2005, the trigger levels for additional duties on tomatoes should be adjusted.…4] und auf der Grundlage der letzten für 2003, 2004 und 2005 verfügbaren Angaben sind die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Tomaten/Paradeiser zu ändern.
amending Regulation (EC) No 1555/96 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapeszur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1555/96 in Bezug auf die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Tomaten/Paradeiser, Aprikosen/Marillen, Zitronen, Pflaumen, Pfirsiche, einschließlich Brugnolen und Nektarinen, Birnen und Tafeltrauben
opening an invitation to tender for the allocation of A3 export licences for fruit and vegetables (tomatoes, oranges, table grapes, apples and peaches)zur Eröffnung einer Ausschreibung für die Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tomaten, Orangen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche)
Preserved tomatoes; whole or in pieces (excluding by vinegar or acetic acid)Tomaten, ohne Essig haltbar gemacht
Apples, head cabbage, leek, lettuce, tomatoes, peaches including nectarines and similar hybrids; rye or oats, strawberries.Äpfel, Kopfkohle, Lauch/Porree, Kopfsalate, Tomaten, Pfirsiche einschließlich Nektarinen und andere Hybriden, Roggen oder Hafer, Erdbeeren.
In addition, the length of “oblong” tomatoes must be sufficiently uniform.‚Längliche‘ Tomaten/Paradeiser müssen außerdem annähernd die gleiche Länge haben.
“cherry” tomatoes (including “cocktail” tomatoes).‚Kirschtomaten‘/‚Kirschparadeiser‘ (einschließlich ‚Cocktailtomaten‘/‚Cocktailparadeiser‘).
…the processed fruit and vegetable sector other than those granted on added sugar (provisionally preserved cherries, peeled tomatoes, sugar-preserved cherries, prepared hazelnuts, certain orange juices)…aus Obst und Gemüse mit Ausnahme der für die Verarbeitungserzeugnisse mit Zusatz von Zucker gewährten Ausfuhrerstattungen (vorläufig haltbar gemachte Kirschen, geschälte Tomaten/Paradeiser, haltbar gemachte Kirschen, zubereitete Haselnüsse, gewisse Orangensäfte)
to the Commission Regulation of 21 February 2005 fixing the export refunds on fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Verordnung der Kommission vom 21. Februar 2005 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
to the Commission Regulation of 15 October 2007 fixing the export refunds on fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons, table grapes and apples)zur Verordnung der Kommission vom 15. Oktober 2007 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben und Äpfel)
Tomatoes’ or ‘trusses of tomatoes’ and the commercial type if the contents are not visible from the outside.„Tomaten“/„Paradeiser“ oder „Rispentomaten“/„Rispenparadeiser“ sowie der Handelstyp, wenn der Inhalt von außen nicht sichtbar ist.
Tomatoes (Cherry tomatoes)Tomaten (Cherry-Tomaten)
Tomatoes in this class must be of good quality.Tomaten/Paradeiser dieser Klasse müssen von guter Qualität sein.
Tomatoes are classified in three classes, as defined below:Tomaten/Paradeiser werden in die drei nachstehend definierten Klassen eingeteilt:
on the issue of system B export licences in the fruit and vegetables sector (tomatoes)zur Erteilung von Ausfuhrlizenzen nach dem Verfahren B im Sektor Obst und Gemüse (Tomaten)
on the issuing of system A3 export licences in the fruit and vegetables sector (tomatoes, oranges, lemons, table grapes, apples and peaches)zur Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche)
Processed tomatoesVerarbeitete Tomaten
PART 10: MARKETING STANDARD FOR TOMATOESTEIL 10: VERMARKTUNGSNORM FÜR TOMATEN/PARADEISER
Product obtained by pressing tomatoes Solanum lycopersicum L. during the production of tomato juice. It consists principally of tomato peel and seeds.Erzeugnis, das bei der Gewinnung von Tomatensaft durch Pressen von Tomaten der Varietät Solanum lycopersicum L. anfällt, und vorwiegend aus Tomatenschalen und -kernen besteht
Only the Union contribution shall be considered for the calculation, e.g. for tomatoes EUR 3,6325/100 kg.Nur die Unionsbeteiligung wird für die Berechnung berücksichtigt, z. B. für Tomaten 3,6325 EUR/100 kg.
healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes.vernarbte Risse von höchstens 3 cm Länge bei ‚runden‘, ‚gerippten‘ oder ‚länglichen‘ Tomaten/Paradeisern.
Vegetables, fresh, chilled or frozen (peppers, courgettes and tomatoes)Gemüse, frisch, gekühlt oder gefroren (Paprika, Zucchini und Tomaten)
Furthermore, “ribbed” tomatoes may show:Außerdem dürfen ‚gerippte‘ Tomaten/Paradeiser aufweisen:
Tomatoes, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces:Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, weder ganz noch in Stücken:
Tomatoes, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid, other than whole or in pieces, and other than tomato pulp, puree or concentrate:Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, weder ganz noch in Stücken, Pulpe, Püree oder Tomatenkonzentrat,
Tomatoes may be classified into four commercial types:Es werden vier Handelstypen unterschieden: ‚runde‘ Tomaten/Paradeiser,
Tomatoes, fresh or chilled, other than cherry tomatoesTomaten, frisch oder gekühlt, andere als Kirschtomaten
Tomatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, with a dry matter content of more than 30 % by weightTomaten, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, mit einem Trockenmassegehalt von mehr als 30 GHT
Tomatoes, whole or in pieces, prepared or preserved other than by vinegar or acetic acid:Tomaten, ganz oder in Stücken, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht:
Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid excluding tomato concentrate of subheadings ex20029031 and ex20029091 described above.Tomaten, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, ausgenommen das vorgenannte Tomatenkonzentrat der Unterpositionen ex20029031 und ex20029091
to the Commission Regulation of 6 June 2007 fixing the export refunds on fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons, table grapes, apples and peaches)zur Verordnung der Kommission vom 6. Juni 2007 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche)
to the Commission Regulation of 21 April 2005 fixing the export refunds on fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Verordnung der Kommission vom 21. April 2005 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
to the Commission Regulation of 14 December 2004 fixing the export refunds on fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons and apples)zur Verordnung der Kommission vom 14. Dezember 2004 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
…products processed from fruit and vegetables [2] stipulates that the Commission is to publish the amount of the aid for tomatoes for processing before 31 January.…aus Obst und Gemüse [2] veröffentlicht die Kommission bis spätestens 31. Januar die Beihilfebeträge für zur Verarbeitung bestimmte Tomaten/Paradeiser [3].
…and in the light of the latest data available for 2005, 2006 and 2007, the trigger levels for additional duties of tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes should be adjusted.…4] und auf der Grundlage der letzten für 2005, 2006 und 2007 verfügbaren Angaben sind die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Tomaten/Paradeiser [5], Aprikosen/Marillen, Zitronen, Pflaumen, Pfirsiche, einschließlich Nektarinen, Birnen und Tafeltrauben zu ändern.
…and in the light of the latest data available for 2003, 2004 and 2005, the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes should be amended.…und auf der Grundlage der letzten für die Jahre 2003, 2004 und 2005 verfügbaren Angaben sind die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Tomaten/Paradeiser, Aprikosen/Marillen, Zitronen, Pflaumen, Pfirsiche, einschließlich Brugnolen und Nektarinen, Birnen und Tafeltrauben zu ändern.
The contents of each package must be uniform and contain only tomatoes of the same origin, variety or commercial type, quality and size (if sized).Der Inhalt jedes Packstücks muss einheitlich sein und darf nur Tomaten/Paradeiser gleichen Ursprungs, gleicher Sorte oder gleichen Handelstyps, gleicher Güte und gleicher Größe (falls nach Größen sortiert ist) umfassen.
Besides the colour pigments the product may contain oil, fats, waxes and flavour components naturally occurring in tomatoes.Daneben kann das Produkt in Tomaten natür- lich vorkommende Öle, Fette, Wachse und Aromastoffe enthalten.
Percentages for the issuing of licences and rates of refund applicable to system B licences applied for between 15 January 2005 to 15 March 2005 (tomatoes, oranges, lemons and apples)Zuteilungssätze und Erstattungen, die auf die beantragten Mengen bzw. auf die zwischen dem 15. Januar 2005 und dem 15. März 2005 beantragten Lizenzen nach dem Verfahren B anzuwenden sind (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
Percentages for the issuing of licences and rates of refund applicable to system B licences applied for between 16 March 2005 to 13 May 2005 (tomatoes, oranges, lemons and apples)Zuteilungssätze und Erstattungen, die auf die beantragten Mengen bzw. auf die zwischen dem 16. März 2005 und dem 13. Mai 2005 beantragten Lizenzen nach dem Verfahren B anzuwenden sind (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen und Äpfel)
Peretti tomatoes (elongated):Peretti-Tomaten (längliche Form):
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges, lemons, table grapes, apples and peaches covered by licences applied for under system B between 1 July and 31 October 2006 should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be…Für die zwischen dem 1. Juli und dem 31. Oktober 2006 nach dem Verfahren B beantragten Lizenzen für Tomaten/Paradeiser [4]. Orangen, Zitronen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche sollten der endgültige Erstattungssatz in Höhe des Erstattungsrichtsatzes und die…
cherry tomatoes:Cherry-Tomaten (Kirschentomaten):
Cherry tomatoes, fresh or chilled [5]Kirschtomaten, frisch oder gekühlt [5]
In the case of tomatoes, oranges, lemons, table grapes, apples and peaches, the maximum refund rates and the percentages for reducing the quantities awarded under the invitation to tender opened by Regulation (EC) No 678/2007 shall be fixed in the Annex.Die im Rahmen der Ausschreibung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 678/2007 für Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche geltenden Höchsterstattungen und Erteilungsanteile sind im Anhang festgesetzt.
In the case of trusses of tomatoes, the stalks must be fresh, healthy, clean and free from all leaves and any visible foreign matter.Bei Rispentomaten/Rispenparadeisern müssen die Stiele frisch, gesund, sauber und frei von Blättern und sichtbaren Fremdstoffen sein.
The tomatoes must be packed in such a way as to protect the produce properly.Die Tomaten/Paradeiser müssen so verpackt sein, dass sie angemessen geschützt sind.
fixing the A1 and B export refunds for fruit and vegetables (tomatoes, oranges, lemons, table grapes, apples and peaches)zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen im Rahmen der Verfahren A1 und B für Obst und Gemüse (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche)
The ripeness and colouring of tomatoes in ‘Extra’ Class and Class I must be practically uniform.Tomaten/Paradeiser der Klassen Extra und I müssen praktisch von einheitlicher Reife und Färbung sein.
INVITATION TO TENDER FOR THE ALLOCATION OF A3 EXPORT LICENCES FOR FRUIT AND VEGETABLES (TOMATOES, ORANGES, LEMONS AND APPLES)AUSSCHREIBUNG FÜR DIE ERTEILUNG VON AUSFUHRLIZENZEN FÜR OBST UND GEMÜSE NACH DEM VERFAHREN A3 (TOMATEN, ORANGEN, ZITRONEN UND ÄPFEL)
Powdered tomatoes, whether or not containing added sugar, other sweetening matter or starch [4]Pulver von Tomaten, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Stärke [4]
Issuing of system A3 export licences in the fruit and vegetable sector (tomatoes, oranges, lemons, table grapes, apples and peaches)Erteilung von Ausfuhrlizenzen für Obst und Gemüse nach dem Verfahren A3 (Tomaten/Paradeiser, Orangen, Zitronen, Tafeltrauben, Äpfel und Pfirsiche)
the residue levels in small tomato varieties (cherry tomatoes),den Rückstandsgehalt in kleinen Tomatensorten (Kirschtomaten);
Dried tomatoes, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further preparedTomaten, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, als Pulver oder sonst zerkleinert, jedoch nicht weiter zubereitet
These details must always be provided for ‘cherry’ (or ‘cocktail’) tomatoes, whether in trusses or not.Diese Angaben sind in jedem Fall für „Kirschtomaten“/„Kirschparadeiser“ (oder „Cocktailtomaten“/„Cocktailparadeiser“) vorgeschrieben, unabhängig davon, ob diese als Rispentomaten/Rispenparadeiser aufgemacht sind oder nicht.
Beside the other colour pigments the product may contain oils, fats, waxes, and flavour components naturally occurring in tomatoes.Daneben kann das Produkt in Tomaten natürlich vorkommende Öle, Fette, Wachse und Aromastoffe enthalten.
Beans, peas, peppers, tomatoes and other vegetablesBohnen, Erbsen, Paprika, Tomaten/Paradeiser und anderes Gemüse
Ad hoc correction — direct payments for producers and flat-rate correction of 10 % shortcomings in key controls: processing of tomatoesEinmalige Berichtigung — Direktzahlungen für Erzeuger und pauschale Berichtigung von 10 % wegen unzulänglicher Schlüsselkontrollen Verarbeitung von Tomaten
After baking, the pizza has the following characteristics: the tomatoes, having lost only their excess water, remain compact and solid; the ‘Mozzarella di Bufala Campana AOP’ or ‘Mozzarella STG’ are melted on the surface of the pizza; the basil, garlic…Nach dem Backen weist die Pizza folgende Merkmale auf: die Tomate bleibt nach dem bloßen Verlust des überschüssigen Wassers dicht und konsistent; die Mozzarella di Bufala Campana g.U. oder die Mozzarella g.t.S. ist auf der Pizzaoberfläche geschmolzen; Basilikum sowie Knoblauch und Oregano…
…until 31 December 2011, up to 50 % of the component of national ceilings referred to in Article 41 corresponding to tomatoes falling within CN code 07020000.…2007 beschließen, bis zu 50 % des Anteils der nationalen Obergrenze gemäß Artikel 41, der auf Tomaten des KN-Codes 07020000 entfällt, bis zum 31. Dezember 2011 einzubehalten.
carbendazim and thiophanate-methyl: frozen, canned, preserved and processed products of grapefruits, oranges and tomatoes;Carbendazim und Thiophanat-methyl: Gefrorene, in Dosen oder anderweitig konservierte und verarbeitete Erzeugnisse aus Grapefruit, Orangen und Tomaten/Paradeisern;
carbaryl: all products except tomatoes (fresh or frozen), purslane, rice and table olives;Carbaryl: alle Erzeugnisse, ausgenommen Tomaten/Paradeiser (frisch oder tiefgekühlt), Portulak, Reis und Tafeloliven;
By-product obtained by pressing tomatoes Solanum lycopersicum Karst. during the production of tomato juiceNebenerzeugnis, das bei der Gewinnung von Tomantensaft durch Pressen von Tomaten der Varietät Solanum lycopersicum Karst. anfällt
10 % by number or weight of tomatoes not satisfying the requirements of the class but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class.10 % nach Anzahl oder Gewicht Tomaten/Paradeiser, die nicht den Eigenschaften der Klasse entsprechen, die aber denen der Klasse II — in Ausnahmefällen einschließlich der Toleranzen der Klasse II — genügen.
10 % by number or weight of tomatoes satisfying neither the requirements of the class nor the minimum requirements, with the exception of produce affected by rotting, marked bruising or any other deterioration rendering it unfit for consumption.10 % nach Anzahl oder Gewicht Tomaten/Paradeiser, die weder den Eigenschaften der Klasse noch den Mindesteigenschaften entsprechen, ausgenommen sind jedoch Erzeugnisse mit Fäulnisbefall, ausgeprägten Druckstellen oder anderen Mängeln, die sie zum Verzehr ungeeignet machen.
…second paragraph of Article 10 and the second subparagraph of Article 12(2) of Regulation (EC) No 1535/2003, in the case of tomatoes, in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, for the 2004/2005……Absatz 2 und Artikel 12 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1535/2003 sollten die Informationen gemäß Artikel 10 Absatz 1 und Artikel 12 Absatz 1 derselben Verordnung im Fall von Tomaten/Paradeisern in der Tschechischen Republik, Estland…
Deutsch English
Sprachgebrauchusage
EFSA Journal 2012; 10(3):2632.Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, Reasoned opinion on the setting of new MRLs for amisulbrom in tomatoes, aubergines and lettuce.EFSA Journal 2012; 10(3):2632.European Food Safety Authority; Reasoned opinion on the setting of new MRLs for amisulbrom in tomatoes, aubergines and lettuce.
Wissenschaftliche Berichte der EFSA, abrufbar unter http://www.efsa.europa.eu:Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, Setting of MRLs for fenpyrazamine in table grapes, wine grapes, tomatoes, aubergines, peppers and cucurbits with edible peel.EFSA scientific reports available on http://www.efsa.europa.eu:European Food Safety Authority; Setting of MRLs for fenpyrazamine in table grapes, wine grapes, tomatoes, aubergines, peppers and cucurbits with edible peel.
Wissenschaftliche Berichte der EFSA online abrufbar unter: http://www.efsa.europa.euReasoned opinion on the modification of the existing MRL for 8-hydroxyquinoline in tomatoes.EFSA scientific reports available online: http://www.efsa.europa.eu:Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for 8-hydroxyquinoline in tomatoes.
Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit; Modification of the existing MRLs for bifenazate in citrus fruit, pome fruit, stone fruit, grapes, hops, strawberries, tomatoes, peppers, aubergines, melons and watermelons.European Food Safety Authority; Modification of the existing MRLs for bifenazate in citrus fruit, pome fruit, stone fruit, grapes, hops, strawberries, tomatoes, peppers, aubergines, melons and watermelons.
[31 S.].Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, Modification of the existing MRLs for folpet in wine grapes, garlic and tomatoes.[31 pp.].European Food Safety Authority; Modification of the existing MRLs for folpet in wine grapes, garlic and tomatoes.