ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Inhalt englisch | Inhalt translation

Deutsch English
Substantivenouns
Inhaltcontent
Inhaltcontents
Inhalttopic
Inhaltsubstance
Inhaltcapacity
Inhaltsubject matter
Inhaltvolume
Inhaltplot
Inhaltholding capacity
INHALTTABLE OF CONTENTS
Sprachgebrauchusage
Inhalt /Inh./content /cont./
Inhalt und Formform and substance
nicht jugendfreier Inhaltadult subject matter
Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten.This software provides you with the facility to edit web page content directly.
nach Form und Inhaltas a matter of form and content
Gegenstände mit sprengstoffverdächtigem Inhaltitems suspected to contain explosives
Gegenstände mit sprengstoffverdächtigem Inhaltitems that potentially contain explosives
Inhalt feucht halten .Keep contents wet .
Inhalt zerstörter Packungen sorgfältig beseitigen.Carefully remove contents from damaged containers.
redaktioneller Inhalteditorial content
Für die Umsetzung der allgemeinen Grundsätze von Anhang VI sind Inhalt und Schlussfolgerungen der Bewertungsberichte auf der folgenden Website der Kommission zu finden: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htmFor the implementation of the common principles of Annex VI, the content and conclusions of assessment reports are available on the Commission website: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
in Behältnissen mit einem Inhalt von 10 l oder wenigerIn containers holding 10 litres or less
Milch und Rahm, weder eingedickt noch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln, mit einem Milchfettgehalt von > 21 GHT, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von > 2 lMilk and cream of a fat content by weight of > 21 %, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter, in immediate packings of > 2 l
Milch und Rahm, weder eingedickt noch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln, mit einem Milchfettgehalt von > 1 bis 6 GHT, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von > 2 lMilk and cream of a fat content by weight of > 1 % but ≤ 6 %, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter, in immediate packings of a net content > 2 l
in Behältnissen mit einem Inhalt von mehr als 10 lIn containers holding more than 10 litres
Milch und Rahm, in Pulverform, granuliert oder in anderer fester Form, mit einem Milchfettgehalt von > 1,5 GHT, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von > 2,5 kgWhole milk powder or full cream powder (milk and cream in solid forms, of a fat content by weight of > 1,5 %), in immediate packings of > 2,5 kg
Form und Inhalt der Mitteilungen sind in Mustern festgelegt, die die Kommission den Mitgliedstaaten zur Verfügung stellt.The form and content of the notifications shall be defined on the basis of models made available by the Commission to the Member States.
Milch und Rahm, in Pulverform, granuliert oder in anderer fester Form, mit einem Milchfettgehalt von ≤ 1,5 GHT, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von > 2,5 kgSkimmed milk powder (milk and cream in solid forms, of a fat content by weight of ≤ 1,5 %), in immediate packings of > 2,5 kg
Inhalt der BilanzpositionCategorisation of contents of balance sheet items
mit einem Inhalt von 250 l oder wenigerOf a capacity not exceeding 250 litres
mit einem Inhalt von mehr als 250 l bis 900 lOf a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Inhalt des Beförderungsdokuments.Content of the Annex to the Directive: Contents of the transport document.
Inhalt dieser TSIContent of this TSI
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Anforderungen an Beförderungsdokumente.Content of the Annex to the Directive: Requirements for transport documentation.
zur Festlegung von Form und Inhalt der der Kommission im Rahmen des Rechnungsabschlusses des EGFL und des ELER sowie zwecks Beobachtung und Prognose vorzulegenden Buchführungsdatenlaying down form and content of the accounting information to be submitted to the Commission for the purpose of the clearance of the accounts of the EAGF and EAFRD as well as for monitoring and forecasting purposes
anderer, in Behältnissen mit einem Inhalt vonOther, in containers holding
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für die Beförderung von Stoffen der Klasse 7.Content of the Annex to the Directive: Requirements concerning the carriage of Class 7 material.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschrift, nach der Fahrzeuge mit Feuerlöschgeräten ausgerüstet werden müssen.Content of the Annex to the Directive: Requirement for vehicles to carry fire-fighting appliances.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Artikel 11Content of the national legislation: Article 11
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Vollständige Befreiung von den Bestimmungen der nationalen Vorschriften für bestimmte Industrieprodukte, die begrenzte Mengen an radioaktiven Stoffen enthalten.Content of the national legislation: Total exemption from the provisions of the national regulations for certain commercial products containing limited quantities of radioactive material.
:mit einem Alkoholgehalt von mehr als 45,4 % vol, in Behältnissen mit einem Inhalt von:Of an alcoholic strength by volume of more than 45,4 % vol in containers holding
:mit einem Alkoholgehalt von 45,4 % vol oder weniger, in Behältnissen mit einem Inhalt von:Of an alcoholic strength by volume of 45,4 % vol or less in containers holding
Inhalt [6]Scope [11]
Beschreibung und InhaltDescription and content
Gin, in Behältnissen mit einem Inhalt vonGin, in containers holding
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Beförderung in loser Schüttung.Content of the Annex to the Directive: Transportation in bulk.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Beschränkungen bei bestimmten Arten der Zusammenladung.Content of the Annex to the Directive: Restrictions on certain types of mixed loading.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Einstufung, Kennzeichnung und Etikettierung sowie Bau- und Prüfvorschriften für Verpackungen.Content of the Annex to the Directive: Classification, marking and labelling, and requirements for the construction and testing of packaging.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Entsorgung pyrotechnischer Gegenstände mit überschrittener zulässiger Verwendungsdauer.Content of the Annex to the Directive: Disposal of out of date pyrotechnics.
anderer Branntwein und andere alkoholhaltige Getränke, in Behältnissen mit einem Inhalt vonOther spirits and other spirituous beverages, in containers holding
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschrift, nach der radioaktive Stoffe befördernde Kleinfahrzeuge mit orangefarbenen Tafeln versehen sein müssen.Content of the Annex to the Directive: Requirement for orange plates to be displayed on small vehicles carrying radioactive material.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Ausnahmen in Bezug auf die Beförderungsart.Content of the Annex to the Directive: Exemptions related to the nature of the transport operation.
:Inhalt des Anhangs der Richtlinie:Content of the Annex to the Directive
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Ausnahmen von bestimmten Vorschriften für bestimmte Mengen je Beförderungseinheit.Content of the Annex to the Directive: Exemptions from certain requirements for certain quantities per transport unit.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Verbot der Zusammenpackung von Gütern.Content of the Annex to the Directive: Prohibition of combined packaging.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für begrenzte Mengen ist kein Beförderungspapier erforderlich, außer diese sind Teil einer größeren Ladung.Content of the national legislation: Transport document is not required for limited quantities, except where these form part of a larger load.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die nationalen Rechtsvorschriften sind weniger streng hinsichtlich der Zusammenladung von Sprengstoffen, vorausgesetzt, die Beförderung kann ohne Gefährdung durchgeführt werden.Content of the national legislation: National legislation is less restrictive regarding mixed loading of explosives, providing such carriage can be accomplished without risk.
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt, in Behältnissen mit einem Inhalt vonUndenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in containers holding
Form und Inhalt der Buchführungsdaten gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 885/2006 sowie die Einzelheiten der Übermittlung dieser Daten an die Kommission werden in den Anhängen der vorliegenden Verordnung festgelegt: Anhang I „X-Tabelle“, Anhang II „Technische…The form and content of the accounting information referred to in Article 7(1)(c) of Regulation (EC) No 885/2006 and the way it is to be forwarded to the Commission shall be as set out in Annexes I (X Table), II (Technical specifications for the transfer…
…der Zahlstellen und anderen Einrichtungen sowie des Rechnungsabschlusses für den EGFL und den ELER [2] sind Form und Inhalt der Buchführungsdaten gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c der genannten Verordnung sowie die Art und Weise ihrer Übermittlung……agencies and other bodies and the clearance of the accounts of the EAGF and of the EAFRD [2] provides that the form and content of the accounting information referred to in Article 7(1)(c) of that Regulation and the way it is to be forwarded to the…
Arrak, in Behältnissen mit einem Inhalt vonArrack, in containers holding
„Bourbon“-Whiskey, in Behältnissen mit einem Inhalt vonBourbon whiskey, in containers holding
sie wurden nach Anweisung der zuständigen Behörde so verschlossen, dass ihr Inhalt nicht ausgetauscht werden kann;are closed in accordance with the instructions of the competent authority to avoid any possibility of substitution of the contents;
Genever, in Behältnissen mit einem Inhalt vonGeneva, in containers holding
andere Zubereitungen in Blöcken, Stangen oder Riegeln mit einem Gewicht von mehr als 2 kg oder flüssig, pastenförmig, als Pulver, Granulat oder in ähnlicher Form, in Behältnissen oder unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von mehr als 2 kgOther preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg
Gefrier- und Tiefkühlschränke mit einem Inhalt ≤ 900 lUpright freezers of a capacity ≤ 900 litres
Pflaumenbranntwein, Birnenbranntwein und Kirschbranntwein, in Behältnissen mit einem Inhalt vonPlum, pear or cherry spirit (excluding liqueurs), in containers holding
Nr.10 Ohne InhaltNo 10 Left void
Gefrier- und Tiefkühltruhen mit einem Inhalt ≤ 800 lChest freezers of a capacity ≤ 800 litres
grüner Tee (nicht fermentiert) in unmittelbaren Umschließungen mit einem Inhalt von 3 kg oder wenigerGreen tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg
aromatische Bitter, mit einem Alkoholgehalt von 44,2 % vol bis 49,2 % vol, zubereitet unter Verwendung von 1,5 bis 6 GHT Enzian, Gewürzen und anderen Zutaten sowie 4 bis 10 GHT Zucker enthaltend, in Behältnissen mit einem Inhalt von 0,5 l oder wenigerAromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 to 49,2 % vol containing from 1,5 to 6 % by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 to 10 % of sugar, in containers holding 0,5 litre or less
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Beförderung ortsfester Tanks zur Lagerung von LPG unterliegt bestimmten Regeln.Content of the national legislation: The transport of fixed LPG storage tanks is subject to specific rules.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: In der Landwirtschaft verwendete Tanks zur Verteilung und Ausbringung von wasserfreiem Ammoniak, die vor dem 1. Januar 1997 in Betrieb genommen wurden, dürfen mit äußeren — anstatt innerer — Sicherheitseinrichtungen ausgestattet sein…Content of the national legislation: Tanks used for agricultural purposes for the distribution and application of anhydrous ammonia which were brought into service before 1 January 1997 may be equipped with external, instead of internal, safety fittings…
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Ausnahme bezieht sich auf Fahrzeuge, die für die örtlich begrenzte Beförderung gefährlicher Güter (UN-Nummern 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 und 3257) bestimmt sind und vor dem 31…Content of the national legislation: The derogation applies to vehicles intended for the local transport of dangerous goods (categories UN 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262 and 3257) which were first…
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Ausnahmen betreffen die Dokumentation, Etikettierung und Kennzeichnung von Versandstücken und die Fahrerbescheinigung.Content of the national legislation: The derogations concern the documentation, labelling and marking of packages and the driver’s certificate.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Vorschrift zum Anbringen von Großzetteln (Placards) gilt nicht, wenn die am Fahrzeug angebrachten Großzettel deutlich sichtbar sind.Content of the national legislation: The placarding requirement does not apply in cases where the vehicle placards are clearly visible.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Beförderung von Mengen für die Erfordernisse des Frachtführers unterliegt bis zu den in 1.1.3.6 genannten Höchstmengen nicht der Deklarationspflicht.Content of the national legislation: Transport for the needs of the rail carrier of quantities not exceeding the limits set in 1.1.3.6 is not subject to the load declaration obligation.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Die Rechtsvorschriften umfassen vereinfachte Einstufungskriterien, weniger strenge Bau- und Prüfvorschriften für Verpackungen und geänderte Etikettierungs- und Kennzeichnungsvorschriften.Content of the national legislation: The legislation consists of simplified classification criteria, less restrictive requirements for the construction and testing of packaging, and modified labelling and marking requirements.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Für Fahrten innerhalb eines Radius von 15 km wird das für den Seeverkehr bestimmte Dokument als Beförderungsdokument verwendet.Content of the national legislation: The maritime document is used as transport document within a radius of 15 km.
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Das Verbot, Verpackungen zu öffnen, wird eingeschränkt durch die Klausel ‚sofern vom Transportunternehmen nicht ausdrücklich gestattet‘.Content of the national legislation: Prohibition of opening packages is qualified by the proviso “Unless authorised to do so by the operator of the vehicle”.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung.Content of the Annex to the Directive: Classification, packaging and marking.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Anhänge A und B.Content of the Annex to the Directive: Annexes A and B.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Beförderungspapier für die Beförderung gefährlicher Güter und damit zusammenhängende Informationen.Content of the Annex to the Directive: Information to appear in the document used as transport document for hazardous goods.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine Vorschriften für die orangefarbene Kennzeichnung.Content of the Annex to the Directive: General orange-coloured plate marking provisions.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Begrenzung der beförderten Mengen an explosiven Stoffen und Gegenständen.Content of the Annex to the Directive: Limitations on quantities carried for explosive substances and articles.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Um jeglichen Verlust des Inhalts im Falle der Beschädigung der äußeren Einrichtungen (Rohrstutzen, seitliche Verschlusseinrichtungen) zu vermeiden, müssen die innere Absperreinrichtung und ihr Sitz so beschaffen oder geschützt sein, dass…Content of the Annex to the Directive: In order to avoid any loss of contents in the event of damage to the external fittings (pipes, lateral shut-off devices), the internal stop valve and its seating must be protected against the danger of being wrenched…
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Frachtbrief für die Beförderung gefährlicher Güter und damit zusammenhängende Informationen.Content of the Annex to the Directive: Information concerning hazardous materials to be indicated on the consignment note.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine, für das Beförderungsdokument vorgeschriebene Angaben.Content of the Annex to the Directive: General information required in the transport document.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für die Be- und Entladung und die Handhabung.Content of the Annex to the Directive: Provisions concerning loading, unloading and handling.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für den Einsatz von EX/II- und EX/III-Fahrzeugen.Content of the Annex to the Directive: Provisions for the use of EX/II and EX/III vehicles.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Verpackungsvorschriften, Dokumentation.Content of the Annex to the Directive: Packaging provisions, documentation.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Verpackung, Kennzeichnung, Dokumente, Beförderungs- und Handhabungsvorschriften, Anweisungen für Fahrzeugbesatzungen.Content of the Annex to the Directive: Packaging, marking, documents, transport and handling instructions, instructions for vehicle crews.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften über Zusammenpackung und -ladung.Content of the Annex to the Directive: Provisions on mixed packing and mixed loading.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Güterwagen, die gefährliche Güter befördern, müssen mit Gefahrzetteln gekennzeichnet werden.Content of the Annex to the Directive: Railway carriages carrying dangerous goods must display labels.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Beförderungsdokument erforderlich.Content of the Annex to the Directive: Requirement for transport document.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Lockerung der Vorschriften für das Anbringen von Großzetteln (Placards) bei der Beförderung im Huckepackverkehr.Content of the Annex to the Directive: Relaxation of placarding requirement for piggyback carriage.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Konstruktions-, Bau-, Inspektions- und Prüfvorschriften für Tanks.Content of the Annex to the Directive: Requirements for the design, construction, inspection and testing of tanks.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter auf öffentlichen Straßen.Content of the Annex to the Directive: Requirements for the carriage of dangerous goods on public roads.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Ausnahmen in Bezug auf die je Beförderungseinheit beförderten Mengen.Content of the Annex to the Directive: Exemptions related to quantities carried per transport unit.
Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften über die Zusammenpackung.Content of the Annex to the Directive: Mixed packing provisions.