ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

Unteraufträge englisch | Unteraufträge translation

Deutsch English
Substantivenouns
UnteraufträgeSubcontracting
UnteraufträgeSub-Contract.
Sprachgebrauchusage
Unteraufträge im Zusammenhang mit der allgemeinen Projektverwaltung;subcontracting of tasks relating to the overall management of the project;
Unteraufträge, die die Kosten der Projektdurchführung erhöhen, ohne für das Projekt eine anteilmäßige Wertschöpfung mit sich zu bringen;subcontracting that adds to the cost of the project without adding proportionate value to it;
:Die Ausgaben für die folgenden Unteraufträge kommen für eine Kofinanzierung aus dem Fonds nicht in Betracht:Expenditure relating to the following subcontracts is not eligible for co-financing by the Fund
Die Subunternehmer haben sich bei allen Unteraufträgen zu verpflichten, allen Prüf- und Kontrollstellen alle erforderlichen Informationen über die als Unteraufträge vergebenen Tätigkeiten zu liefern.For all subcontracts, subcontractors shall undertake to provide all audit and control bodies with all the necessary information relating to subcontracted activities.
Der Auftragnehmer hat dafür Sorge zu tragen, dass alle Tätigkeiten, die Unteraufträge betreffen, gemäß den gemeinsamen Mindestnormen nach diesem Abschnitt ausgeübt werden.The contractor is responsible for ensuring that all subcontracting activities are undertaken in accordance with the common minimum standards contained in this Section.
Es können Unteraufträge/Subaufträge vergeben werden (falls zutreffend)The contract is likely to be subcontracted (if appropriate)
Soweit in der Finanzhilfevereinbarung vorgesehen, können die Teilnehmer an indirekten Maßnahmen für bestimmte Teilarbeiten Unteraufträge an Dritte vergeben.Where provided for in the grant agreement, the participants in the indirect action may subcontract certain elements of the work to be carried out to third parties.
die Verpflichtung des Bieters, von anderen Unterauftragnehmern, an die er im Zuge der Auftragsausführung Unteraufträge vergibt, die Verpflichtung gemäß Buchstabe a einzuholen;a commitment from the tenderer to obtain the commitment provided in point (a) from other subcontractors to which it will subcontract during the execution of the contract;
…bei der Kommission schriftlich deren vorherige Genehmigung einer Erhöhung der Mittelausstattung für eine Position (Personal, Unteraufträge, Investitionsgüter, Verbrauchsgüter, die Lieferung von Proben für Vergleichstests, Dienstreisen, Sitzungen, Schulungen) und/oder für……submit a written request to the Commission for its prior approval to increase the budget of one of the items (staff, subcontracting, capital equipment, consumables, the shipment of samples for comparative tests, missions, meetings or training activities…
Eine Bekanntmachung über Unteraufträge ist nicht erforderlich, wenn ein Unterauftrag die Voraussetzungen des Artikels 28 erfüllt.A subcontract notice shall not be required when a subcontract meets the conditions of Article 28.
:Reglementierte Beauftragte können Unteraufträge vergeben fürA regulated agent may subcontract
finanzielle Überwachung der Unteraufträge;financial oversight of contracts with suppliers;
durch Angabe, welche Teile des Auftrags der Wirtschaftsteilnehmer unter Umständen als Unteraufträge zu vergeben beabsichtigt;an indication of the proportion of the contract which the economic operator intends possibly to subcontract;
Unteraufträge dürfen während der Durchführung nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung durch die Kommission vergeben werden, sofern sie nicht bereits im ursprünglichen Programmvorschlag vorgesehen waren.Any recourse to subcontracting while the action is under way, if not provided for in the initial programme proposal, shall be subject to prior written authorisation by the Commission.
Bestimmungen über die Förderfähigkeit von Ausgaben für Personal, Unteraufträge, Investitionsgüter, Verbrauchsgüter, Lieferung von Proben für Vergleichstests, Dienstreisen, Workshops, Schulungen, Sitzungen, und GemeinkostenEligibility rules applicable to expenditure relating to staff, subcontracting, capital equipment, consumables, shipment of samples for comparative tests, missions, workshops, training activities, meetings and overheads
Bestimmungen über die Beihilfefähigkeit von Ausgaben für Personal, Unteraufträge, Investitionsgüter, Verbrauchsgüter, Lieferung von Proben für die Vergleichstests, Dienstreisen und GemeinkostenEligibility rules applicable to expenditure relating to staff, capital equipment, consumables, shipment of samples for the comparative tests, missions and overheads
Beihilfefähig im Rahmen des Betriebs der Laboratorien sind die Ausgaben für Personal, Unteraufträge, Investitionsgüter, Verbrauchsgüter, die Lieferung von Proben für Vergleichstests, Dienstreisen und Gemeinkosten, die für die Durchführung der Tätigkeit erforderlich sind.Expenditure relating to staff, subcontracting, capital equipment, consumables, the shipment of samples for comparative tests, missions and overheads shall be eligible under the laboratories’ operation.
Ausgaben für Unteraufträge mit Mittlern oder Beratern müssen auf den tatsächlichen Kosten basieren und sind durch entsprechende Rechnungen und andere Dokumente zu belegen.Expenditure relating to subcontracts with intermediaries or consultants shall be based upon actual costs and shall be supported by the appropriate invoices and other supporting documents.
Beihilfefähig sind die Ausgaben für das für die Tätigkeiten der Laboratorien eingesetzte Personal, Unteraufträge, Investitionsgüter, Verbrauchsgüter, die Lieferung von Proben für Vergleichstests, Dienstreisen, Sitzungen, Schulungen und Gemeinkosten, die für die Durchführung der Tätigkeiten der…Expenditure relating to staff dedicated to the activities of the laboratories, subcontracting, capital equipment, consumables, the shipment of samples for comparative tests, missions, meetings, training activities and overheads shall be eligible under the…
Vergibt er Unteraufträge, so hat er Artikel 33 einzuhalten.If he is subcontracting, the beneficiary shall comply with Article 33.
Werden Unteraufträge vergeben, so ist der mit der Verwaltung und Erbringung von öffentlichen Personenverkehrsdiensten nach Maßgabe dieser Verordnung betraute Betreiber verpflichtet, einen bedeutenden Teil der öffentlichen Personenverkehrsdienste selbst zu…If subcontracting takes place, the operator entrusted with the administration and performance of public passenger transport services in accordance with this Regulation shall be required to perform a major part of the public passenger transport services…
…eingeräumte Möglichkeit zu ergänzen, seinen Auftraggebern zu erlauben oder sie zu verpflichten zu verlangen, dass Unteraufträge, die einem bestimmten Mindestanteil des Auftragswerts entsprechen, an Dritte vergeben werden, wobei verbundene Unternehmen……State to allow or to require its contracting authorities/entities to ask that subcontracts representing at least a certain share of the value of the contract be awarded to third parties on the understanding that related undertakings are not to be…
…von SSN Wspólna (9000-17000 Tonnen Stahl, was 12-23 % der Produktionskapazität entspricht) sollen außerdem für Unteraufträge für andere Unternehmen genutzt werden. Zu Punkten wie Zielmarkt, Nachfrage und potenzielle Rentabilität finden sich allerdings keine……that the remaining capacity of SSN Wspólna (9-17 thousand tonnes of steel, i.e. 12-23 % of its capacity) will be used for subcontracting for other companies, but the target market, demand and the level of profitability that can be achieved have not been…
Angaben, die in Bekanntmachungen über Unteraufträge gemäss Artikel 52 enthalten sein müssenInformation to be included in the subcontract notices referred to in Article 52
Die Fragmentierung bietet großen Unternehmen die Möglichkeit, Unteraufträge für die Herstellung bestimmter Warentypen (Farbe, Größe etc.) an kleine Unternehmen zu vergeben.In fact fragmentation allows large companies to subcontract to small companies the production of certain types of products (in terms of colours, sizes, etc).
…enthalten, die sämtliche Aspekte der Pharmakovigilanz-Tätigkeiten abdecken, einschließlich Informationen über Aufgaben, die als Unteraufträge vergeben wurden.…information and documents covering all aspects of pharmacovigilance activities, including information on tasks that have been subcontracted.
…die verbleibenden Produktionskapazitäten von SSN Wspólna (9000-17000 Tonnen Stahl, was 12-23 % der Kapazität entspricht) für Unteraufträge an Dritte zu nutzen. Der Plan enthält jedoch keine Angaben zu den Zielmärkten, zum Bedarf und den Möglichkeiten, hier Rentabilität zu erzielen.…that the remaining capacity of SSN Wspólna (9-17 thousand tonnes of steel, i.e. 12-23 % of capacity) would be used for subcontracting for other companies, but it did not describe the target market, demand or what profitability could be achieved.
Gegebenenfalls muss ein Auftragnehmer auf verschiedenen Ebenen mit Nachunternehmern über als Verschlusssachen eingestufte Unteraufträge verhandeln.It may be necessary for a contractor to negotiate classified subcontracts with subcontractors at various levels.
…dass der erfolgreiche Bieter die Anforderungen an die Vergabe von Unteraufträgen gemäß Artikel 21 Absätze 3 oder 4 erfüllen kann, indem Unteraufträge auf der Grundlage einer Rahmenvereinbarung vergeben werden, die unter Einhaltung der Vorschriften der Artikel 51 und 53 sowie der Absätze 1 bis 5 dieses……the successful tenderer may fulfil the subcontracting requirement set out in Article 21(3) or (4) by awarding subcontracts on the basis of a framework agreement concluded in accordance with the rules set out in Articles 51 and 53 and in paragraphs 1…
Unteraufträge auf der Grundlage einer solchen Rahmenvereinbarung werden gemäß den Bedingungen der Rahmensvereinbarung vergeben.Subcontracts based on such a framework agreement shall be awarded within the limits of the terms laid down in the framework agreement.
Unteraufträge, die von erfolgreichen Bietern vergeben werden, die Auftraggeber sindSubcontracts awarded by successful tenderers which are contracting authorities/entities
Bekanntmachungen über Unteraufträge sind gemäß den Mustern der Standardformulare abzufassen, die von der Kommission nach dem in Artikel 67 Absatz 2 genannten Beratungsverfahren erlassen werden.Subcontract notices shall be drawn up in accordance with the standard form adopted by the Commission in accordance with the advisory procedure referred to in Article 67(2).
Bekanntmachungen über Unteraufträge werden gemäß Artikel 32 Absätze 2 bis 5 veröffentlicht.Subcontract notices shall be published in accordance with Article 32(2) to (5).
Bekanntmachungen über Unteraufträge enthalten die in Anhang V aufgeführten Informationen und sämtliche anderen vom erfolgreichen Bieter für sinnvoll erachteten Angaben, gegebenenfalls mit Zustimmung des Auftraggebers.Subcontract notices shall contain the information referred to in Annex V and any other information deemed useful by the successful tenderer, if necessary with the approval of the contracting authority/entity.
Unteraufträge, die die Kosten der Projektdurchführung erhöhen, ohne für das Projekt eine anteilmäßige Wertschöpfung mit sich zu bringen;subcontracting which adds to the cost of execution of the project without adding proportionate value to it;
Erfolgreiche Bieter können Bekanntmachungen über Unteraufträge, für die keine Veröffentlichung erforderlich ist, nach Artikel 32 veröffentlichen.Successful tenderers may publish, in accordance with Article 32, subcontract notices for which advertising is not required.
Stellen, die Unteraufträge vergeben, bleiben in vollem Umfang verantwortlich.The subcontracting entities remain fully responsible.
Der erfolgreiche Bieter darf seine Unterauftragnehmer für alle Unteraufträge, die nicht den in den Absätzen 3 und 4 genannten Anforderungen unterliegen, frei wählen und von ihm darf insbesondere nicht verlangt werden, potenzielle Unterauftragnehmer aus Gründen der…The successful tenderer shall be free to select its subcontractors for all subcontracts that are not covered by the requirement referred to in paragraphs 3 and 4, and shall in particular not be required to discriminate against potential subcontractors on…
Der erfolgreiche Bieter vergibt die Unteraufträge, die dem vom Auftraggeber von ihm verlangten Prozentsatz von Unteraufträgen entsprechen, nach den Bestimmungen von Titel III.The successful tenderer shall award subcontracts corresponding to the percentage which the contracting authority/entity requires it to subcontract in accordance with the provisions of Title III.
Diese Pflicht kann für alle Unteraufträge oder nur für bestimmte, vom Auftraggeber ausgewählte Unteraufträge gelten.This obligation may apply to all subcontracts or only to specific subcontracts chosen by the contracting authority/entity.
…dass die speziell für die Ausführung wirtschaftlicher Leistungen bestimmten Waren und Dienstleistungen hauptsächlich Honorare, Unteraufträge, Reisekosten und die Beschaffung von Verbrauchsmaterial betreffen, die direkt mit der entsprechenden Forschungsleistung zusammenhängen (und auf……by the fact that the goods and services specifically allocated to the pursuit of economic activities relate essentially to fees, sub-contracting, travel and purchases of consumables directly linked to the corresponding research service (and are…
Bieter können vorschlagen, einen über die vom Auftraggeber geforderte Spanne hinausgehenden Anteil vom Gesamtwert als Unteraufträge zu vergeben.Tenderers may propose to subcontract a share of the total value which is above the range required by the contracting authority/entity.
Die Bedingungen, zu denen der Auftragnehmer Unteraufträge vergeben darf, müssen in der Ausschreibung oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen sowie in dem als Verschlusssache eingestuften Auftrag festgelegt sein.The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract.
Die Bedingungen, zu denen der Auftragnehmer Unteraufträge vergeben darf, müssen in der Ausschreibung und im Auftrag festgelegt sein.The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract.
Vorschriften zur Einbeziehung gleichwertiger Anforderungen in alle Unteraufträge an Dritte.Regulations specifying the inclusion of equivalent requirements in any subcontracting with third parties.
Diese Bedingungen können insbesondere gemäß den Artikeln 21, 22 und 23 Unteraufträge betreffen oder darauf abzielen, die Erfüllung der vom Auftraggeber in Bezug auf die Sicherheit von Verschlusssachen und die Versorgungssicherheit festgelegten Anforderungen zu gewährleisten, oder…These conditions may, in particular, concern subcontracting or seek to ensure the security of classified information and the security of supply required by the contracting authority/entity, in accordance with Articles 21, 22 and 23, or take environmental…
Anteil zulässiger Unteraufträge;the proportion of sub-contracting which may be authorised;
Für die zentralen Projektteile können daher im Allgemeinen keine Unteraufträge vergeben werden.Therefore, in general, core elements of the project can not be subcontracted.
Auftragswert in Bezug auf die schlüsselfertige Erstellung, Anteil der Unteraufträge usw.Contract value in relation to turnkey contract, portion of sub-contracts, etc.
Die Produktivität der Werft wird von derzeit 67 Mannstunden/cgt auf 58 Mannstunden/cgt im Jahr 2009 steigen (unter Berücksichtigung der Arbeit, für die Unteraufträge vergeben werden).The productivity of the yard will increase from the current 67 man-hours/CGT to 58 man-hours/CGT in 2009, taking into account the work subcontracted.
in seinem Angebot den Teil des Auftrags, den er gegebenenfalls im Wege von Unteraufträgen an Dritte zu vergeben gedenkt, und die bereits vorgeschlagenen Unterauftragnehmer sowie den Gegenstand der Unteraufträge, für die sie vorgeschlagen werden, bekannt zu geben, und/oderto indicate in its tender any share of the contract it may intend to subcontract to third parties and any proposed subcontractor, as well as the subject-matter of the subcontracts for which they are proposed; and/or,
EXTERNE UNTERAUFTRÄGE INSGESAMTTOTAL EXTERNAL SUBCONTRACTING
INTERNE UNTERAUFTRÄGE INSGESAMTTOTAL INTERNAL SUBCONTRACTING
Gegebenenfalls werden Teile des Projekts nach den Regeln für das öffentliche Auftragswesen von den Projektbegünstigten als Unteraufträge vergeben.Where relevant, subcontracting of parts of the project shall be undertaken by project beneficiaries in accordance with public procurement rules.
Vergibt der Datenimporteur mit Einwilligung des Datenexporteurs Unteraufträge, die den Pflichten der Klauseln unterliegen, ist dies nur im Wege einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Unterauftragsverarbeiter möglich, die diesem die gleichen Pflichten auferlegt, die auch der…Where the data importer subcontracts its obligations under the Clauses, with the consent of the data exporter, it shall do so only by way of a written agreement with the sub-processor which imposes the same obligations on the sub-processor as are imposed…
Wird ein derartiger Anteil verlangt, sollte der erfolgreiche Bieter Unteraufträge im Anschluss an einen transparenten und nicht diskriminierenden Wettbewerb vergeben, damit alle interessierten Unternehmen dieselben Chancen haben, die Vorteile der Untervergabe zu nutzen.When such a share is required, the successful tenderer should award subcontracts following a transparent and non-discriminatory competition, so that all interested undertakings have the same opportunity to benefit from the advantages of subcontracting.
Für diese beiden Werkstätten werden zurzeit Unteraufträge vergeben.The two workshops are currently subcontracted.
:Unbeschadet der Anwendung strengerer nationaler Vorschriften kommen die Ausgaben für folgende Unteraufträge nicht für eine Kofinanzierung aus dem Europäischen Flüchtlingsfonds in Betracht:Without prejudice to the application of stricter national rules, expenditure relating to the following subcontracts is ineligible for co-financing by the European Refugee Fund
Gegebenenfalls Beschreibung der Tätigkeiten und/oder Dienstleistungen, die der Zulassungsinhaber gemäß Artikel 6 Absatz 1 als Unteraufträge vergibt.where applicable, a description of the activities and/or services subcontracted by the marketing authorisation holder in accordance with Article 6(1).
Hat ein Zulassungsinhaber bestimmte Aufgaben seiner Pharmakovigilanz-Tätigkeiten als Unteraufträge vergeben, so behält er die Verantwortung dafür, dass auf diese Aufgaben ein wirksames Qualitätssystem angewendet wird.Where a marketing authorisation holder has subcontracted some of its pharmacovigilance tasks, it shall retain responsibility for ensuring that an effective quality system is applied in relation to those tasks.
Die Untersuchung ergab jedoch, dass dieser Verarbeiter weder TCCA als Granulat oder Pulver noch TCCA-Tabletten oder Zubereitungen daraus selbst herstellte, sondern vielmehr Unteraufträge für die Herstellung dieser Tabletten vergab.The investigation however showed that this processor did neither produce itself TCCA in granular or powder form, nor even tablets of TCCA or preparations, but rather subcontracted the production of these tablets.
Liste der in Artikel 6 Absatz 2 genannten Unteraufträge;the list of subcontracts referred to in Article 6(2);
Der Zulassungsinhaber erstellt eine Liste der an Dritte gemäß Absatz 1 vergebenen Unteraufträge mit genauer Angabe der betreffenden Produkte und Hoheitsgebiete.The marketing authorisation holder shall draw up a list of its existing subcontracts between it and the third parties referred to in paragraph 1, specifying the product(s) and territory(ies) concerned.
Der Auftraggeber kann verlangen oder von einem Mitgliedstaat dazu verpflichtet werden zu verlangen, dass der erfolgreiche Bieter die Bestimmungen von Titel III auf alle oder bestimmte Unteraufträge anwendet, die der erfolgreiche Bieter an Dritte zu vergeben gedenkt.The contracting authority/entity may oblige or may be required by a Member State to oblige the successful tenderer to apply the provisions set out in Title III to all or certain subcontracts which the successful tenderer intends to award to third parties.
Der öffentliche Auftraggeber verlangt vom Bieter, dass er einen Teil des Auftrags mittels Ausschreibungen als Unteraufträge auf der jeweils geeigneten Ebene an Unternehmen – insbesondere an neue Marktteilnehmer und KMU – vergibt, die nicht zu dem bietenden Konsortium gehören, dem er…The contracting authority shall request the tenderer to subcontract a share of the contract by competitive tendering at the appropriate levels of sub-contracting to companies other than those that belong to the tenderer's group in particular to new…