English | Deutsch |
---|
nouns | Substantive |
---|
sixty-four-thousand-dollar question | Gretchenfrage |
thousand-seal | Schafgarbe |
thousand-leaf | Schafgarbe |
thousand million million | Billiarde |
thousand billion | Billiarde |
thousand | Tausend |
thousand | Tausender |
groups of thousand | Tausendschaften |
group of thousand | Tausendschaft |
other | andere |
---|
thousand | tausend |
usage | Sprachgebrauch |
---|
one thousand | eintausend |
ten thousand | zehntausend |
a thousand times | tausendmal |
to die a thousand deaths | tausend Tode sterben |
a thousand | tausend |
hundred thousand | hunderttausend |
three thousand | dreitausend |
A picture is worth a thousand words. | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. |
nine thousand | neuntausend |
a thousand and one | tausendundeins |
thousand millionth | milliardstel |
one hundred thousand | einhunderttausend |
A thousand pounds is a mere bagatelle to him. | Tausend Pfund sind für ihn ein Klacks/eine Kleinigkeit. |
Tales of the Thousand and One Nights | 1001 Nacht |
Tales of the Thousand and One Nights | Märchen aus Tausendundeiner Nacht |
thousand million | Milliarde /Mrd./ |
a thousand pounds | tausend Pfund |
per thousand | vom Tausend /v.T./ |
eight thousand | achttausend |
the Upper ten thousand | die oberen Zehntausend |
the Upper ten thousand | die hohe Klasse |
several hundred thousand of pounds | mehrere hundertausend Pfund |
a/one hundred thousand | hunderttausend |
thousand years old | tausendjährig |
a thousand and one | tausendundeines |
a thousand and one | tausendundeiner |
a thousand and one | tausendundeine |
a thousand things | tausenderlei |
a thousand and one | tausendundein |
'A Thousand Acres' | 'Tausend Morgen' |
'Symphony of a Thousand' | 'Symphonie der Tausend' |
In late 2009, Nasiruddin Haqqani received several hundred thousand dollars from Al-Qaida-associated individuals in the Arabian Peninsula to use for Haqqani Network activities. | Gegen Ende 2009 gingen Nasiruddin Haqqani mehrere hunderttausend Dollar von mit der Al-Qaida verbündeten Einzelpersonen aus der Arabischen Halbinsel zur Unterstützung der Aktivitäten des Haqqani Network zu. |
Thousand litres | Tausend Liter |
Thousand items | Tausend Stück |
Thousand kilowatt hours | Tausend Kilowattstunden |
Thousand cubic metres | Tausend Kubikmeter |
(thousand EUR) | (in 1000 EUR) |
(EUR thousand) | (1000 EUR) |
Slovenia: 4200 thousand EUR | Slowenien: 4200000 EUR. |
…Agreement should be aligned in order to ensure that they correspond to the euro equivalents, rounded down to the nearest thousand, of the thresholds set out in the Agreement. | …fallende öffentliche Aufträge angepasst werden, damit sie dem auf volle Tausend abgerundeten Euro-Gegenwert der im Übereinkommen festgesetzten Schwellenwerte entsprechen. |
Investments (EUR thousand) | Investitionen (Tausend EUR) |
Cash flow (EUR thousand) | Cashflow (in 1000 EUR) |
Cash flow (EUR thousand) | Cashflow (Tausend EUR) |
Greece: 30000 thousand EUR | Griechenland: 30000000 EUR, |
(EUR thousand) | (in Tsd. EUR) |
Table 2 [1](thousand EUR) | Tabelle 2 [1](in 1000 EUR) |
(thousand EUR) | (in Tausend EUR) |
the Czech Republic the third day of June in the year two thousand and four, | der Tschechischen Republik am dritten Juni zweitausendvier; |
the Czech Republic the tenth day of December in the year two thousand and one, | der Tschechischen Republik am zehnten Dezember zweitausendeins; |
the Czech Republic the nineteenth day of June in the year two thousand and three, | der Tschechischen Republik am neunzehnten Juni zweitausenddrei; |
the Czech Republic the second day of July in the year two thousand and four, | der Tschechischen Republik am zweiten Juli zweitausendvier; |
(PLN thousand) | (in Tausend PLN) |
As a consequence, the production volume on the basis of which standing was established was in the range of 4200 to 4600 thousand tonnes. | Infolgedessen lag das Produktionsvolumen, das der Feststellung der Repräsentativität zugrunde gelegt wurde, zwischen 4200000 und 4600000 Tonnen. |
The European nuclear sector as a whole is typified by cutting-edge technology and provides highly skilled employment for several hundred thousand people. | Der europäische Nuklearsektor insgesamt ist dadurch gekennzeichnet, dass modernste Technologien eingesetzt werden. Er bietet mehreren hunderttausend Menschen hoch qualifizierte Arbeitsplätze. |
…revise them upwards or downwards so as to ensure that they correspond to the euro equivalents, rounded down to the nearest thousand, of the thresholds set in the Agreement. | …Kommission nach oben oder nach unten anzupassen, damit ihr Gegenwert in Euro, auf volle Tausend abgerundet, den im Übereinkommen festgesetzten Schwellenwerten entspricht. |
Of which 30 thousand barrels per day are produced daily in Italy. | Davon werden 30000 Barrel täglich in Italien gefördert. |
Based on this information it was found that overall Community production was around 5400 thousand tonnes during the IP. | Diesen Informationen zufolge belief sich die Gesamtproduktion der Gemeinschaft im UZ auf rund 5400000 Tonnen. |
Even if the denominator was kept at 5400 thousand tonnes, the support for the investigation would be above 50 %, namely largely above the requirements of the basic Regulation. | Selbst wenn für den Nenner ein Wert von 5400000 Tonnen beibehalten würde, läge die Unterstützung für die Untersuchung über 50 % und damit erheblich über den Anforderungen der Grundverordnung. |
the Republic of Estonia the tenth day of July in the year two thousand and three, | der Republik Estland am zehnten Juli zweitausenddrei; |
the Republic of Estonia the eleventh day of December in the year two thousand and three, | der Republik Estland am elften Dezember zweitausenddrei; |
the Republic of Estonia the twenty-eighth day of May in the year two thousand and one, | der Republik Estland am achtundzwanzigsten Mai zweitausendeins; |
the Republic of Hungary the twenty-second day of December in the year two thousand and three, | der Republik Ungarn am zweiundzwanzigsten Dezember zweitausenddrei; |
the Republic of Hungary the fifteenth day of June in the year two thousand and one, | der Republik Ungarn am fünfzehnten Juni zweitausendeins; |
the Republic of Slovakia the fourth day of November in the year two thousand and two and | der Slowakischen Republik am vierten November zweitausendzwei; |
the Republic of Poland the eighteenth day of May in the year two thousand and one, | der Republik Polen am achtzehnten Mai zweitausendeins; |
the Republic of Slovakia the thirtieth day of September in the year two thousand and three and | der Slowakischen Republik am dreißigsten September zweitausenddrei; |
the Republic of Poland the fourteenth day of April in the year two thousand and three, | der Republik Polen am vierzehnten April zweitausenddrei; |
the Republic of Poland the tenth day of June in the year two thousand and three, | der Republik Polen am zehnten Juni zweitausenddrei; |
the Republic of Slovakia the sixteenth day of May in the year two thousand and one and | der Slowakischen Republik am sechzehnten Mai zweitausendeins; |
the Republic of Slovenia the twenty-eighth day of August in the year two thousand and one. | der Republik Slowenien am achtundzwanzigsten August zweitausendeins. |
the Republic of Slovakia the twenty sixth day of December in the year two thousand and three and | der Slowakischen Republik am sechsundzwanzigsten Dezember zweitausenddrei; |
the Republic of Slovenia the eleventh day of November in the year two thousand and three. | der Republik Slowenien am elften November zweitausenddrei. |
the Republic of Slovenia the seventeenth day of July in the year two thousand and two. | der Republik Slowenien am siebzehnten Juli zweitausendzwei. |
the Republic of Slovenia the sixteenth day of October in the year two thousand and one. | der Republik Slowenien am sechzehnten Oktober zweitausendeins. |
the Republic of Latvia the fourth day of July in the year two thousand and one, | der Republik Lettland am vierten Juli zweitausendeins; |
the Republic of Latvia the thirtieth day of May in the year two thousand and two, | der Republik Lettland am dreißigsten Mai zweitausendzwei; |
the Republic of Latvia the first day of December in the year two thousand and three, | der Republik Lettland am ersten Dezember zweitausenddrei; |
the Republic of Latvia the eleventh day of May in the year two thousand and one, | der Republik Lettland am elften Mai zweitausendeins; |
the Republic of Latvia the twelfth day of May in the year two thousand and three, | der Republik Lettland am zwölften Mai zweitausenddrei; |
the Republic of Lithuania the sixth day of June in the year two thousand and three, | der Republik Litauen am sechsten Juni zweitausenddrei; |
the Republic of Lithuania the twenty-ninth day of August in the year two thousand and one, | der Republik Litauen am neunundzwanzigsten August zweitausendeins; |
the Republic of Lithuania the fifteenth day of January in the year two thousand and four, | der Republik Litauen am fünfzehnten Januar zweitausendvier; |
the Republic of Lithuania the eighteenth day of July in the year two thousand and two, | der Republik Litauen am achtzehnten Juli zweitausendzwei; |
It argued that the correct denominator to establish support to the complaint should be kept at around 5400 thousand tonnes and not decreased to between 4200 to 4600 thousand tonnes as was done at provisional stage. | Sie machte geltend, dass für die Feststellung der Unterstützung des Antrags der korrekte Nennerwert von etwa 5400000 Tonnen beibehalten und nicht wie bei der vorläufigen Sachaufklärung auf einen Wert zwischen 4200000 und 4600000 Tonnen reduziert werden sollte. |
Based on this information, it is assumed that more than 100 thousand tonnes of production capacity is available in the PRC, which represents around three times the volume of Union consumption during the RIP. | Auf der Grundlage dieser Informationen wird davon ausgegangen, dass in der VR China Produktionskapazitäten mit mehr als 100000 Tonnen zur Verfügung stehen; dies entspricht einem Volumen, das drei Mal so groß ist wie der Unionsverbrauch im UZÜ. |
Between 2000 and the IP, the Community producers designed and marketed over one thousand new types of saddles. | Zwischen 2000 und dem UZ entwarfen und vermarkteten die Gemeinschaftshersteller über 1000 neue Satteltypen. |
After the closure of the smallest slipway (Wulkan 1), the capacity of the yard would be between 149 thousand CGT (6,25 vessels) for the least CGT-intensive range (with chemical tankers) and 178 thousand CGT (7,8 vessels) for the most CGT intensive range… | Nach Schließung der kleinsten Helling (Wulkan 1) hätte die Werft eine Produktionskapazität von 149000 CGT (6,25 Schiffe) für das Sortiment mit dem niedrigsten CGT-Wert (mit Chemikalientankern) und 178000 CGT (7,8 Schiffe) für das Sortiment mit dem höchsten CGT-Wert… |
Based on the above, even if the Chinese companies would not work at their full capacity, 20-25 thousand tonnes of the product concerned would be available for export in the PRC. | Selbst wenn also die chinesischen Unternehmen ihre Kapazitäten nicht ganz ausschöpfen würden, stünden 20000 bis 25000 Tonnen der betroffenen Ware in der VR China für den Export zur Verfügung. |
At the end of 2011, the proven reserves of oil in Norway amounted to 6,9 thousand million barrels, representing 0,4 % of the world reserves [24]. | Ende 2011 besaß Norwegen mit 6,9 Mrd. Barrel 0,4 % der bestätigten Ölvorkommen. |
Ca. EUR 565 thousand | Ca. 565000 EUR. |