Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
zu einem Ergebnis kommen | to conclude |
Substantive | nouns |
---|
Ergebnis | result |
Ergebnis | outcome |
Ergebnis | conclusion |
Ergebnis | issue |
Ergebnis | finding |
Ergebnis | effect |
Ergebnis | upshot |
Ergebnis | bottom line |
Ergebnis | resulting |
Ergebnis | discovery |
Ergebnis | sum |
Ergebnis | final outcome |
Ergebnis | final result |
Ergebnis | answer |
Ergebnis | balance-sheet |
Ergebnis | books |
Ergebnis | account |
Ergebnis | overview |
Ergebnis | Achievement |
Sprachgebrauch | usage |
---|
als Ergebnis von | as a result of |
zu einem Ergebnis kommen | to reach a conclusion |
ein Ergebnis bringen | to yield a result |
positives Ergebnis | positive result |
das Ergebnis anstandslos akzeptieren | to accept the result with good grace |
bilanzielles Ergebnis vor Steuern | accounting profit |
zu einem Ergebnis kommend | concluding |
zu einem Ergebnis gekommen | concluded |
positives Ergebnis | positive outcome |
sehr knappes Ergebnis | very close result |
greifbares Ergebnis | tangible result |
ermutigendes Ergebnis | encouraging result |
ein Ergebnis ansagen | to meld a score |
Das bringt das Ergebnis zu Tage. | That's the pay-off. |
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... | If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... |
angestrebtes Ergebnis | end |
angestrebtes Ergebnis | aim |
stochastisches Ergebnis | random result |
stochastisches Ergebnis | stochastic result |
das bisher beste Ergebnis | the best result so far |
Sie diskutierten stundenlang darüber ohne zu einem Ergebnis zu kommen. | They argued the point for hours without reaching a conclusion. |
schwaches Ergebnis | lackluster performance |
Das Ergebnis ist eine spürbar glattere Haut. | The result is a noticeably smoother skin. |
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. | In the second experiment we obtained a very clear result. |
Dieses Ergebnis ist mit Vorsicht zu genießen. | This result is to be treated with caution. |
mit dem Ergebnis einer Wahl sehr zufrieden sein | to be very pleased about / satisfied with the result of an election |
über das Ergebnis einer Wahl sehr besorgt sein | to be very concerned about the result of an election |
das Wahlergebnis / Ergebnis einer Wahl bekanntgeben | to announce the result of an election |
das Ergebnis verzerren | to distort/skew the result |
Das Ergebnis war ziemlich verrückt. | The outcome was quite perverse. |
das Ergebnis über die Zeit retten | to play out time |
Der Ausschuss wird morgen berichten, zu welchem Ergebnis er gelangt ist. | Tomorrow the committee will report its findings. |
Ich habe dem Ergebnis mit Bangen entgegengesehen. | I waited with trepidation for the outcome. |
Das Ergebnis ist teils belustigend, teils ärgerlich. | The result is partly amusing and partly annoying. |
Dein/e Ergebnis/Meinung mag anders sein. | Your mileage may vary. /YMMV/ |
:Zeigt das endgültige Ergebnis der Probenanalyse eine Qualität, die bessere Merkmale als die für interventionsfähiges Getreide erforderlichen Mindestmerkmale aufweist, aber die in der Ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene Qualität nicht erreicht und die unter Absatz 1 Buchstabe b… | If the final result of the analyses carried out on the samples indicates a quality higher than the minimum characteristics laid down for intervention but below the quality described in the notice of invitation to tender and the difference exceeds the… |
:Der Zuschlagsempfänger muss die Partie in unverändertem Zustand annehmen, wenn das endgültige Ergebnis der Probenanalyse eine Qualität zeigt, | The successful tenderer must accept the lot as established if the final result of the sample analyses indicates a quality |
Das Ergebnis dieser Überprüfung wurde gemäß Artikel 15 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 am 22. September 2011 im Ständigen Ausschuss für Biozid-Produkte in einem Bewertungsbericht festgehalten. | In accordance with Article 15(4) of Regulation (EC) No 1451/2007, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 22 September 2011, in an assessment report. |
ERGEBNIS DER ENDGÜLTIGEN BERECHNUNG DER FINANZIERUNG DER KORREKTUR DER HAUSHALTSUNGLEICHGEWICHTE ZUGUNSTEN DES VEREINIGTEN KÖNIGREICHS | RESULT OF THE DEFINITIVE CALCULATION OF THE FINANCING OF THE CORRECTION OF BUDGETARY IMBALANCES FOR THE UNITED KINGDOM |
Zeigt das endgültige Ergebnis der Probenanalyse eine Qualität, welche die für interventionsfähiges Getreide erforderlichen Mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der Zuschlagsempfänger die betreffende Partie nicht übernehmen. | Where the final result of sample analyses indicates a quality below the minimum characteristics laid down for intervention, the successful tenderer may not remove the lot in question. |
ERGEBNIS VON AKTUALISIERUNGEN DER BERECHNUNG DER FINANZIERUNG DER KORREKTUR DER HAUSHALTSUNGLEICHGEWICHTE ZUGUNSTEN DES VEREINIGTEN KÖNIGREICHS | RESULT OF INTERMEDIATE UPDATES OF THE CALCULATION OF THE FINANCING OF THE CORRECTION OF BUDGETARY IMBALANCES FOR THE UNITED KINGDOM |
Das Ergebnis dieser Prüfung ist den Zollbehörden, die um die Prüfung ersucht haben, so bald wie möglich mitzuteilen. | The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. |
Der abgerundete Betrag darf um höchstens 5 v. H. vom Ergebnis der Umrechnung abweichen. | The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 %. |
Arbeitet eine interessierte Partei nicht oder nur eingeschränkt mit und stützen sich die Feststellungen daher nach Artikel 18 der Grundverordnung auf die verfügbaren Informationen, so kann dies zu einem Ergebnis führen, das für diese Partei ungünstiger ist, als wenn sie mitgearbeitet hätte. | If an interested party does not cooperate or cooperates only partially and findings are therefore based on the facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation, the result may be less favourable to that party than if it had cooperated. |
Das Ergebnis dieser Überprüfung wurde gemäß Artikel 15 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 am 13. Dezember 2013 im Ständigen Ausschuss für Biozidprodukte in einem Bewertungsbericht festgehalten. | In accordance with Article 15(4) of Regulation (EC) No 1451/2007, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 13 December 2013, in an assessment report. |
Zeigt das endgültige Ergebnis der Probenanalyse eine Qualität, welche die für interventionsfähiges Getreide erforderlichen Mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der Zuschlagsempfänger die betreffende Partie nicht übernehmen. | If the final result of the sample analyses indicates a quality below the minimum characteristics laid down for intervention, the successful tenderer cannot remove the lot in question. |
Die Vergütung dieses Personals darf weder von der Zahl der durchgeführten Prüfungen noch von deren Ergebnis abhängen. | Their remuneration shall not depend on the number of checks carried out, or on the results of such checks. |
Ergebnis des Haushaltsjahres (a - b) | Outturn for the financial year (a - b) |
Ergebnis des Geschäftsjahres (+/-) | Profit or loss for the financial year (+/-) |
Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission und die übrigen Mitgliedstaaten über die von ihnen getroffenen Maßnahmen und das jeweils erzielte Ergebnis. | The competent authorities of the Member States shall inform the Commission and the other Member States of action which they have undertaken and the results obtained. |
:Zeigt das endgültige Ergebnis der Probenanalyse | Where the final result of sample analyses indicates a quality |
Ergebnis = Ja/Nein | Result = Yes/No. |
Das in Milliradiant (mrad) ausgedrückte Ergebnis gilt bei einem Abblendscheinwerfer nur dann als annehmbar, wenn der bei dem Scheinwerfer ermittelte Absolutwert ΔrI = | The result in milliradians (mrad) shall be considered as acceptable for a passing lamp, only when the absolute value ΔrI = |
Das Ergebnis der nach Absatz 1 vorgenommenen Nachprüfung wird den zuständigen Behörden der Gemeinschaft innerhalb von höchstens drei Monaten mitgeteilt. | The results of the subsequent verifications carried out in accordance with paragraph 1 shall be communicated to the competent authorities of the Community within three months at the latest. |
m = Schwellenwert für die Keimzahl; das Ergebnis gilt als zufriedenstellend, wenn die Keimzahl in allen Proben m nicht überschreitet; | m = threshold value for the number of bacteria; the result is considered satisfactory if the number of bacteria in all samples does not exceed m; |
Grund für das Vorkommen der nicht zugelassenen Substanz im Futtermittel als Ergebnis einer Untersuchung durch die zuständige Behörde. | Reason leading to the presence of the unauthorised substance in the feedingstuff, as concluded after an investigation carried out by the competent authority. |
Ergebnis der Anwendung von Artikel 10 Absätze 4, 5 und 8 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 auf die Haushaltsjahre ab 1995 | Application for 1995 and subsequent years of Article 10(4), (5) and (8) of Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 |
Die unterschiedlichen Zinssätze der einzelnen Banken sind das Ergebnis der Vorgehensweise der indischen Zentralbank, für jede einzelne Geschäftsbank bestimmte Höchstzinssätze festzulegen. | Rate differences with regard to different banks are the result of the methodology of the RBI to set maximum lending rates for each commercial bank individually. |
M = Höchstwert für die Keimzahl; das Ergebnis gilt als nicht zufriedenstellend, wenn die Keimzahl in einer oder mehreren Proben größer oder gleich M ist, und | M = maximum value for the number of bacteria; the result is considered unsatisfactory if the number of bacteria in one or more samples is M or more; and |
Die Nachprüfung erfolgt nach einem qualitativen Verfahren, dessen Ergebnis im Zweifelsfall durch ein quantitatives Verfahren zu bestätigen ist; | This shall be verified by a qualitative method and, in case of doubt, confirmed by a quantitative method. |
(3)[II.2.4.B sie wurden in den letzten 30 Tagen auf Antikörper gegen die vesikuläre Schweinekrankheit und die klassische Schweinepest untersucht, wobei das Ergebnis jeweils negativ war;] | B they have been subjected within the past 30 days to a test for swine vesicular disease antibodies and a test for classical swine fever antibodies with negative results in both cases] |
In diesem Beschluss wird das Ergebnis der Überprüfung wiedergegeben, die der Rat in Bezug auf die Personen, Vereinigungen und Körperschaften durchgeführt hat, auf die die Artikel 2, 3 und 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP Anwendung finden. | This Decision sets out the result of the review that the Council has carried out in respect of the persons, groups and entities to which Articles 2, 3 and 4 of Common Position 2001/931/CFSP apply. |
Ergebnis vor Steuern | Result before tax |
Ergebnis der Anwendung von Artikel 10 Absätze 6 bis 8 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 auf die Haushaltsjahre ab 1995 | Application for 1995 and subsequent financial years of Article 10(6), (7) and (8) of Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 |
Das Ergebnis dieser Überprüfung wurde gemäß Artikel 11 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 2032/2003 am 21. Juni 2007 im Ständigen Ausschuss für Biozid-Produkte in einem Bewertungsbericht festgehalten. | In accordance with Article 11(4) of Regulation (EC) No 2032/2003, the findings of the review were incorporated, within the Standing Committee on Biocidal Products on 21 June 2007, in an assessment report. |
Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit (+/-) | Profit or loss on ordinary activities (+/-) |
…in ihrem Jahresbericht an das Europäische Parlament und an den Rat über die Durchführung des Konjunkturprogramms zu dem Ergebnis kommt, dass die Durchführung der vorrangigen Vorhaben ernsthaft gefährdet ist, empfiehlt sie Abhilfemaßnahmen und schlägt… | …s annual report to the European Parliament and to the Council on the implementation of the economic recovery plan identifies serious risks for implementing the priority projects, the Commission shall recommend measures to offset those risks, and shall… |
Als Ergebnis einer Untersuchung durch die zuständige Behörde. | As concluded after an investigation carried out by the competent authority. |
(4)[II.2.4.C sie wurden in den letzten 30 Tagen mit Hilfe eines gepufferten Brucella-Antigentests auf Schweinebrucellose untersucht, wobei das Ergebnis negativ war;] | C they have been subjected within the past 30 days to a buffered Brucella antigen test for porcine brucellosis with negative results] |
KAPITEL 3 5 — ERGEBNIS DER ENDGÜLTIGEN BERECHNUNG DER FINANZIERUNG DER KORREKTUR DER HAUSHALTSUNGLEICHGEWICHTE ZUGUNSTEN DES VEREINIGTEN KÖNIGREICHS | CHAPTER 3 5 — RESULT OF THE DEFINITIVE CALCULATION OF THE FINANCING OF THE CORRECTION OF BUDGETARY IMBALANCES FOR THE UNITED KINGDOM |
Außerordentliches Ergebnis (+/-) | Extraordinary profit or loss (+/-) |
Erfolgt der Zuschlag für das wirtschaftlich günstigste Angebot, so wird der Aufforderung das Ergebnis einer vollständigen Bewertung des Angebots des betreffenden Bieters, die entsprechend der Gewichtung nach Artikel 138 Absatz 3 Unterabsatz 1 durchgeführt… | When the contract is to be awarded on the basis of the tender offering best value for money, the invitation shall be accompanied by the outcome of a full evaluation of the relevant tender, carried out in accordance with the weighting provided for in the first… |
Die Behörde berücksichtigt das Ergebnis der vergleichenden Analyse, wenn sie technische Regulierungs- und Durchführungsstandards gemäß den Artikeln 10 bis 15 entwickelt. | The Authority shall take into account the outcome of the peer review when developing draft regulatory technical or implementing technical standards in accordance with Articles 10 to 15. |
Arbeitet eine interessierte Partei nicht oder nur zum Teil mit und werden deshalb die verfügbaren Informationen zugrunde gelegt, so kann dies zu einem Ergebnis führen, das für diese Partei weniger günstig ist, als wenn sie mitgearbeitet hätte. | If an interested party does not cooperate or cooperates only partially, and use of facts available is made, the result may be less favourable to that party than if it had cooperated. |
Ausgaben, die während des Rechnungsjahrs oder später rückerstattet werden (z. B. Reparaturen an einem Traktor als Ergebnis eines Unfalls, der durch eine Versicherung oder eine Haftung Dritter abgedeckt ist) sollten nicht als Betriebsaufwand aufgeführt und die entsprechenden Belege… | Expenditure on cost items compensated during the accounting year or later (e.g. repairs to a tractor as a result of an accident covered by an insurance policy or by a third party liability) should not be entered as farm costs, and the corresponding… |
Alle Prüfungen ergeben ein zufriedenstellendes Ergebnis; | All the tests have given a satisfactory result; |
„Bauwerk“ das Ergebnis einer Gesamtheit von Hoch- oder Tiefbauarbeiten, das seinem Wesen nach eine wirtschaftliche oder technische Funktion erfüllen soll; | ‘a work’ means the outcome of building or civil engineering works taken as a whole which is sufficient in itself to fulfil an economic or technical function; |
Sie unterrichten unverzüglich die Kommission der Europäischen Gemeinschaften und die zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten vom Ergebnis ihrer Konsultationen. | They shall immediately notify the Commission of the European Communities and the competent authorities of the other Member States of the results of their consultations. |
…aufzunehmenden gemeinsamen Outputindikatoren für die EFRE-Verordnung, die ETZ-Verordnung und die Kohäsionsfondsverordnung das Ergebnis eines umfassenden Vorbereitungsprozesses, in den die Evaluierungsexperten der Kommission und der Mitgliedstaaten einbezogen werden, sind… | …the ETC Regulation and the Cohesion Fund Regulation to be included in an annex to, respectively, each regulation, are the outcome of a lengthy preparatory process involving the evaluation experts of both the Commission and the Member States and, in… |
Um für Gleichbehandlung zu sorgen, ist der Vorteil unabhängig von dem Ergebnis gegebenenfalls anschließend von dem Unternehmen getroffener Geschäftsentscheidungen objektiv von dem Zeitpunkt an zu bemessen, ab dem die Beihilfe dem begünstigten Unternehmen zur Verfügung stand. | To ensure equal treatment the advantage should be measured objectively from the moment when the aid is available to the beneficiary undertaking, independently of the outcome of any commercial decisions subsequently made by that undertaking. |