Deutsch | English |
---|
andere | other |
---|
bald | soon |
bald | shortly |
bald | presently |
bald | early |
bald | soonish |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Bis bald! | See you soon! |
bald | before long |
bald darauf | soon afterwards |
Er muss bald hier sein. | He's due to be here soon. |
Schon bald nach ihrer Hochzeit, fast auf den Tag genau nach einem Jahr, ließen sie sich wieder scheiden. | Soon after their wedding, almost a year to the day, they got divorced. |
Die Schulverantwortlichen zeigen sich zuversichtlich, dass das Problem bald gelöst wird. | School officials express confidence that the problem will soon be resolved. |
Seine Erklärung wurde bald angezweifelt. | His explanation was soon discredited. |
Bald danach sollte er abreisen. | He was expected to depart soon thereafter. |
Krankenschwestern stumpfen bald gegenüber dem Anblick des Leidens ab. | Nurses soon become inured to the sight of suffering. |
Die schlecht wirtschaftenden Staaten werden von den Schulden ihrer Banken bald aufgefressen werden. | The sinner states will soon be engulfed by their banks' debts. |
bald | by and by |
möglichst bald | as soon as possible /ASAP/ |
so bald nicht | not in the near future |
so bald nicht | not so soon |
Ich bin bald fertig. | I'll be finished shortly/before long. |
Wir werden sehr bald zu Hause sein. | We'll be home before very long. |
bald das eine, bald das andere | sometimes this, sometimes that |
bald das eine, bald das andere | first this, then that |
so bald wie möglich | as early as possible |
bald zu erwartend | forthcoming |
der bald anlaufende Film | the forthcoming movie |
bald erscheinen | to be forthcoming |
bald so, bald anders | one moment so, the next otherwise |
bald so, bald anders | now so, now otherwise |
Emma wurde bald klar, was er vorhatte. | Emma soon cottoned on to what he was trying to do. |
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. | I'm looking forward to seeing you again. |
Ich freue mich , bald von Ihnen zu hören. | I look forward to hearing from you soon. |
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. | I very much look forward to meeting you soon. |
Es dürfte bald soweit sein. | It's likely/liable to happen soon. |
so bald wie möglich, in jedem Fall aber / jedenfalls aber 36 Stunden vor der Abreise | as soon as possible, and in any event 36 hours before the departure |
Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. | I'm going to jack the whole business before long. |
Ich werde bald den ganzen Kram hinschmeißen. | I'm going to chuck it all before long. |
Aus der Kleinstadt wurde bald eine Großstadt. | The town soon developed into a city. |
Wenn sie das noch nicht getan haben, dann melden Sie sich bei uns so bald wie möglich. | If you have not done so yet, please get in touch asap. |
die Arbeitslosen und die, die es bald sein werden | the unemployed and the soon-to-be unemployed |
die bald 152 Mitglieder der Welthandelsorganisation | the soon-to-be 152 member of the World Trade Organisation |
Den Kindern wurde es bald langweilig, im Haus zu bleiben. | The children quickly got bored with staying indoors. |
so bald/schnell wie möglich | as soon as possible /asap/ /ASAP/ |
möglichst bald/schnell | as soon as possible /asap/ /ASAP/ |
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | Don't concern yourself. She'll be home soon. |
Ich möchte dich bald sehen. | I want to see you soon. |
Es wird bald regnen. | It is going to rain later. |
tunlichst bald | as soon as possible |
Bald ist es soweit und ... | The time is coming soon when ... |
Es wurde ihm bald bewusst, dass er seine früheren Arbeiten nicht übertreffen konnte. | He realized soon that he could not top his past work. |
Das Auto wird bald liegenbleiben. | The car is likely to break down soon. |
Das Auto wird bald liegenbleiben. | It's likely that the car will break down soon. |
schon sehr bald | real soon now /RSN/ |
komme bald wieder, bin bald zurück | be back later /BBL/ |
Viele Hände machen bald ein Ende. | Many hands make light work. |
Wer den Hund schlagen will, findet bald einen Stecken. | He that's resolved to beat a dog, never wants long a stick. |
Sie werden bald gesund sein. | You'll soon get well. |
die Beziehungen/Verhandlungen bald wieder aufnehmen | to resume/renew relations/negotiations soon |
Sein komisches Talent zeigte sich bald. | His comedy talent soon shone through. |
Die Stadt wird die Vororte bald geschluckt haben. | The city will soon have engulfed the suburbs. |
bald adv, gleich | shortly |
bald adv, gleich | presently |
bald wie möglich | soonish |
bald ... bald | sometimes ... sometimes |
Da sicherzustellen ist, dass diese Maßnahme so bald wie möglich, nachdem die aktualisierten Angaben vorliegen, Anwendung findet, sollte diese Verordnung am Tag ihrer Veröffentlichung in Kraft treten — | Given the need to ensure that this measure applies as soon as possible after the updated data have been made available, this Regulation should enter into force on the day of its publication, |
Das Ergebnis dieser Prüfung ist den Zollbehörden, die um die Prüfung ersucht haben, so bald wie möglich mitzuteilen. | The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. |
Die Kommission bemüht sich, das in Absatz 3 genannte Finanzierungsabkommen so bald wie möglich nach Inkrafttreten dieses Beschlusses zu schließen. | The Commission shall endeavour to conclude the financing agreement referred to in paragraph 3 as soon as possible after the entry into force of this Decision. |
So bald wie möglich nach der Befruchtung (frühes Gastrula-Stadium) bis 20 Tage nach dem Schlüpfen (50-55 Tage) | As soon as possible after fertilisation (early gastrula stage) to 20 days post-hatch (50-55 days) |
Die Kommission ist bestrebt, das in Absatz 3 genannte Finanzierungsabkommen so bald wie möglich nach Inkrafttreten dieser Gemeinsamen Aktion zu schließen. | The Commission shall endeavour to conclude the financing agreement referred to in paragraph 3 as soon as possible after the entry into force of this Joint Action. |
…die Gebiete, die in der Liste von Gebieten von gemeinschaftlicher Bedeutung in der alpinen biogeografischen Region aufgeführt sind, so bald wie möglich — spätestens aber binnen sechs Jahren — als besondere Schutzgebiete aus und legt die Erhaltungsprioritäten sowie die erforderlichen… | …designate the sites included in the list of sites of Community importance for the Alpine biogeographical region as special areas of conservation as soon as possible and within six years at most, establishing conservation priorities and the necessary… |
Nach den der Kommission zurzeit vorliegenden Kenntnissen könnten die für den derzeitigen Ausfuhrzeitraum vorgesehenen Richtmengen bei Zitronen bald überschritten werden. | In the light of the information available to the Commission today, there is a risk that the indicative quantities laid down for the current export period for lemons will shortly be exceeded. |
In Anbetracht der in Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1187/2009 genannten Frist für das Verfahren zur Festsetzung dieser Zuteilungskoeffizienten sollte die vorliegende Verordnung so bald wie möglich gelten — | Given the time limit for carrying out the procedure for establishing those coefficients, as provided for in Article 23 of Regulation (EC) No 1187/2009, this Regulation should apply as soon as possible, |
„Etwaige Änderungen der gemäß Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe c des Basisrechtsakts vorgelegten und von der Kommission genehmigten Prüfstrategie werden der Kommission so bald wie möglich übermittelt. | ‘Any changes to the audit strategy submitted in respect of Article 30(1)(c) of the basic act and accepted by the Commission shall be sent to the Commission as soon as possible. |
…und Kontrollsystem in Kenntnis und übermittelt ihr eine geänderte Beschreibung des Verwaltungs- und Kontrollsystems so bald wie möglich, spätestens jedoch zu dem Zeitpunkt, zu dem solche Änderungen wirksam werden.“ | …the management and control system and shall send a revised description of the management and control system to the Commission as soon as possible and at the latest at the time any such change takes effect.’; |
Der Kommandant hat die zuständige Flugsicherungsdienststelle so bald wie möglich zu benachrichtigen, wenn während des Fluges eine potenzielle gefährliche Situation wie Unregelmäßigkeiten einer Boden- oder Navigationseinrichtung, eine extreme Wettererscheinung oder eine… | A commander shall notify the appropriate air traffic services unit as soon as practicable whenever a potentially hazardous condition such as an irregularity in a ground or navigational facility, a meteorological phenomenon or a volcanic ash cloud is… |
Unbeschadet der Bestimmungen von OPS 1.185 Buchstabe f muss der Luftfahrtunternehmer der Luftfahrtbehörde jede Änderung der gemäß OPS 1.185 Buchstabe a gemachten Angaben so bald wie möglich mitteilen. | Notwithstanding the provisions of OPS 1.185 (f), the operator must notify the Authority as soon as practicable of any changes to the information submitted in accordance with OPS 1.185 (a) below. |
Die Kommission entscheidet so bald wie möglich, in welchem Umfang Einfuhrrechte im Rahmen des Kontingents gemäß Artikel 1 Absatz 1 zugeteilt werden können. | The Commission shall decide as soon as possible the extent to which import rights under the quota provided for in Article 1(1) may be granted. |
In der Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen werden alle Staaten aufgefordert, so bald wie möglich Vertragsparteien der einschlägigen internationalen Übereinkünfte und Protokolle betreffend den Terrorismus zu werden. | UN Security Council Resolution 1373(2001) calls for all States to become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. |
möglichst bald nach der Mitteilung gemäß Absatz 4 sämtliche Fanggeräte aus dem Wasser zu entfernen. | as soon as possible after the notification referred to in paragraph 4. |
Der Kommandant oder der mit der Durchführung des Fluges betraute Pilot hat bei Überschreiten der im Betriebshandbuch angegebenen Dosisgrenzwerte für kosmische Strahlung so bald wie möglich den Sinkflug einzuleiten. | The commander or the pilot to whom conduct of the flight has been delegated shall initiate a descent as soon as practicable when the limit values of cosmic radiation dose rate specified in the operations manual are exceeded. |
Die Gemeinschaft erwirbt so bald wie möglich 1800000 Dosen Markerimpfstoff gegen die klassische Schweinepest. | The Community shall purchase as soon as possible 1800000 doses of marker vaccine against classical swine fever. |
Die Gemeinschaft kauft so bald wie möglich 1000000 Dosen von attenuiertem Lebendimpfstoff gegen die klassische Schweinepest. | The Community shall purchase as soon as possible 1000000 doses of live attenuated classical swine fever vaccine. |
Er setzt den Verwalter und den Sonderausschuss so bald wie möglich davon in Kenntnis. | He/she shall inform the administrator and the Special Committee as soon as possible. |
Das Parlament verpflichtet sich, so bald wie möglich seine künftigen Sicherheitsvorkehrungen einzuführen und diese Vorkehrungen einvernehmlich mit der Kommission zu überprüfen, um eine Gleichwertigkeit der Sicherheitsstandards herzustellen. | Parliament undertakes to adopt as soon as possible its future security arrangements and to verify those arrangements by common accord with the Commission, with a view to establishing equivalence of security standards. |
…die obigen Verhandlungsergebnisse verständigt haben, wird die EG diese Ergebnisse gemäß den Verfahren der Gemeinschaft so bald wie möglich, spätestens aber am 1. Januar 2006 durchführen. | …in accordance with their own procedures, the EC will implement the above results as soon as possible in accordance with its domestic procedures, and in any case no later than 1 January 2006. |
Ist das Ausnehmen unter technischen und handelsrelevanten Gesichtspunkten möglich, so muss es möglichst bald nach dem Fang oder der Anlandung erfolgen. | Where gutting is possible from a technical and commercial viewpoint, it must be carried out as quickly as possible after the products have been caught or landed. |
Bei Erhalt einer derartigen Aufforderung ergreift die Genehmigungsbehörde, die die EU-Typgenehmigung erteilt hat, möglichst bald, spätestens aber innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der Aufforderung die hierzu notwendigen Maßnahmen. | On receipt of such a request, the approval authority which granted the EU type-approval shall take the requisite action as soon as possible and at the latest within three months of the date of the request. |
Bei Erhalt einer derartigen Aufforderung ergreift die betroffene Genehmigungsbehörde möglichst bald, spätestens aber innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der Aufforderung die hierzu notwendigen Maßnahmen, erforderlichenfalls unter Mitwirkung der auffordernden… | On receipt of such a request, the approval authority concerned shall take the necessary action, if necessary in conjunction with the approval authority making the request, as soon as possible and at the latest within three months of the date of the… |
Ein neues, realistischeres und verlässlicheres Prüfverfahren sollte so bald wie möglich vereinbart werden. | A new, more realistic and reliable test procedure should be agreed as soon as feasible. |
Wenn nötig, ist so bald wie möglich ein Folgebericht abzufassen, um etwaige Zusatzinformationen nachzuliefern. | If necessary, a subsequent report must be made as soon as possible giving whatever additional information has been established. |
Wenn nötig, ist so bald wie möglich ein Folgebericht mit etwaigen Einzelheiten zu erstellen, die zum Zeitpunkt der Übermittlung des ersten Berichts noch nicht bekannt waren. | If necessary, a subsequent report shall be made as soon as possible giving all the details that were not known at the time the first report was sent. |
In Anbetracht der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1022/2007 genannten Frist für das Verfahren zur Festsetzung dieser Zuteilungskoeffizienten sollte die vorliegende Verordnung so bald wie möglich gelten — | Given the time limit for the implementation of the procedure of determining those coefficients, as provided for in Article 4 of Regulation (EC) No 1022/2007, this Regulation should apply as soon as possible, |
Gegebenenfalls wird eine vollständige Antwort so bald wie möglich nachgereicht. | If necessary, the full reply shall follow as soon as possible. |
Eine Vertragspartei, die solche Maßnahmen trifft, legt der anderen Vertragspartei so bald wie möglich einen Zeitplan für ihre Aufhebung vor. | A Party adopting such measures shall present as soon as possible to the other Party a timetable for their removal. |
Da eine rasche Reaktion erforderlich ist, um den Auswirkungen auf die Gesamtwirtschaft zu begegnen, sollte dieser Beschluss so bald wie möglich in Kraft treten. | As a rapid response is necessary to counter the effects on the economy as a whole, this Decision should enter into force as soon as possible. |
Die Untersuchung muss so bald wie möglich nach dem Erlegen stattfinden. | The examination must take place as soon as possible after killing. |
Die Kommission unterrichtet das betreffende begünstigte Land so bald wie möglich über einen Beschluss gemäß Artikel 21 oder Artikel 22, bevor dieser Beschluss wirksam wird. | The Commission shall inform the beneficiary country concerned as soon as possible of any decision taken in accordance with Article 21 or 22 before it becomes effective. |
Der Zentralverwalter benachrichtigt alsdann so bald wie möglich alle anderen Verwalter. | The central administrator will then inform all other administrators as soon as possible. |
So bald wie möglich, spätestens aber sechs Monate nach Inkrafttreten dieser Entscheidung, stellen die Mitgliedstaaten die in Tabelle 1 des Anhangs genannten Frequenzbänder für eine störungsfreie und ungeschützte Nutzung durch MCA-Dienste bereit, sofern… | As early as possible, and no later than six months following the entry into force of this Decision, the Member States shall make the frequency bands listed in Table 1 in the Annex available for MCA services on a non-interference and non-protected basis, provided such… |
Die Mitgliedstaaten sollten sich bemühen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Urkunden über die Ratifizierung des Übereinkommens so bald wie möglich, vorzugsweise vor dem 31. Dezember 2010, beim Generaldirektor der Internationalen Arbeitsorganisation zu hinterlegen. | Member States should make efforts to take the necessary steps to deposit their instruments of ratification of the Convention with the Director-General of the International Labour Office as soon as possible, preferably before 31 December 2010. |