Deutsch | English |
---|
Sprachgebrauch | usage |
---|
Für die Erzeugnisse des KN-Codes 02101981 ist es angebracht, die Erstattung auf einen Betrag festzusetzen, der einerseits den qualitativen Merkmalen der in diesen KN-Codes fallenden Erzeugnisse und andererseits der vorherzusehenden Entwicklung der Erzeugerkosten auf dem… | In the case of products falling within CN code 02101981, the refund should be limited to an amount which takes account of the qualitative characteristics of each of the products falling within these codes and of the foreseeable trend of production costs… |
Verordnung der Kommission vom 26. Januar 2010 zur Festlegung der qualitativen Anforderungen an Luftfahrtdaten und Luftfahrtinformationen für den einheitlichen europäischen Luftraum | Commission Regulation of 26 January 2010 laying down requirements on the quality of aeronautical data and aeronautical information for the Single European Sky |
Die Nachprüfung erfolgt nach einem qualitativen Verfahren, dessen Ergebnis im Zweifelsfall durch ein quantitatives Verfahren zu bestätigen ist; | This shall be verified by a qualitative method and, in case of doubt, confirmed by a quantitative method. |
Chemilumineszenz-ELISA-Test zur qualitativen Bestimmung von PrPSc (CediTect BSE-Test); | chemiluminescent ELISA for qualitative determination of PrPSc (CediTect BSE test), |
Die zuständige Behörde stellt sicher, dass die Projekte, für die Finanzhilfen vergeben wurden, einer formalen, fachlichen und haushaltstechnischen Prüfung und einer qualitativen Bewertung anhand der in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen festgelegten Kriterien unterzogen worden waren. | The responsible authority shall ensure that projects awarded grants have been subject to a formal, technical and budgetary analysis and qualitative assessment applying the criteria laid down in the call for proposals. |
spätestens zum 31. März 2010 einen Zwischenbewertungsbericht über die erzielten Ergebnisse sowie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms; | an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the Programme no later than 31 March 2010; |
Der Beschluss, einem Geberland diese Gegenseitigkeit zu gewähren, beruht auf der Transparenz, Kohärenz und Verhältnismäßigkeit der von diesem Geber bereitgestellten Hilfe, einschließlich ihrer qualitativen und quantitativen Merkmale. | The decision to grant such reciprocity to a donor country shall be based on the transparency, consistency and proportionality of the aid provided by that donor, including its qualitative and quantitative nature. |
Sind die Ergebnisse des qualitativen Screenings positiv, wendet der Mitgliedstaat eine übliche Zielmethode zur Quantifizierung der Ergebnisse an. | Where the results of qualitative screening are positive, Member States shall use a usual target method to quantify the findings. |
negative Auswirkungen auf den Ertrag der behandelten Kultur oder pflanzlichen Erzeugnisse unter quantitativen und/oder qualitativen Gesichtspunkten; | adverse impact on the yield of the treated crop or plant products in terms of quantity and/or quality; |
Der Beschluss, einem Geberland diese Gegenseitigkeit zu gewähren, beruht auf der Transparenz, Kohärenz und Verhältnismäßigkeit der von diesem Geber bereitgestellten Hilfe, einschließlich ihrer qualitativen und quantitativen Merkmale. | The decision of granting this reciprocity to a donor country shall be based on the transparency, consistency and proportionality of the aid provided by that donor, including its qualitative and quantitative nature. |
gegebenenfalls die Wirkung auf den Ertrag oder die Verringerung von Verlusten bei der Lagerung unter quantitativen und/oder qualitativen Gesichtspunkten im Vergleich zu einem oder mehreren geeigneten Referenzmitteln, soweit sie existieren, und einer unbehandelten Kontrolle. | where relevant, the effect on yield or reduction of loss in storage, in terms of quantity and/or quality, in comparison with a suitable reference product or products, where they exist, and an untreated control. |
eine genaue technische Bewertung des gesamten Programms mit dem Grad der Verwirklichung der materiellen und qualitativen Ziele. | a concise technical evaluation of the entire programme, including the degree of achievement of physical and qualitative objectives. |
eine genaue technische Bewertung des gesamten Programms mit dem Grad der Verwirklichung der materiellen und qualitativen Ziele sowie Fortschritte und eine Bewertung der direkten pflanzengesundheitlichen und wirtschaftlichen Auswirkungen und | a concise technical evaluation of the entire programme, including the degree of achievement of physical and qualitative objectives and of progress accomplished, and an assessment of the immediate phytosanitary and economic impact, and |
Analyse der anhand von materiellen und finanziellen Indikatoren ermittelten Ergebnisse, einschließlich einer qualitativen Analyse der in Bezug auf die Zielvorgaben erreichten Fortschritte. | Analysis of the achievements as measured by physical and financial indicators, including a qualitative analysis on the progress achieved in relation to the targets set out initially. |
bis spätestens 31. Dezember 2010 einen Zwischenbericht über die Evaluierung der erzielten Ergebnisse und die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms; | an interim evaluation report on the results obtained and on the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the Programme not later than 31 December 2010; |
Für Produktplatzierung sollten die gleichen qualitativen Vorschriften und Beschränkungen gelten wie für audiovisuelle kommerzielle Kommunikation. | Product placement should be subject to the same qualitative rules and restrictions applying to audiovisual commercial communication. |
Mitgliedstaaten, die Multirückstandsmethoden anwenden, können bis zu 15 % der gemäß der Tabelle unter Punkt (5) zu entnehmenden und zu analysierenden Proben mit qualitativen Screeningmethoden untersuchen. | Member States using multi-residue methods may use qualitative screening methods on up to 15 % of the samples to be taken and analysed in accordance with the table in point (5). |
Wie bei qualitativen Tests | As for qualitative tests |
Dieser Artikel gilt unbeschadet der qualitativen und finanziellen Anforderungen, die in den Beschaffungsvorschriften der Gemeinschaft festgelegt sind. | This Article is without prejudice to the qualitative and financial requirements set out in the Community’s procurement rules. |
…der operationellen Programme, wie sie von den Erzeugerorganisationen übermittelt wurden, ggf. einschließlich der qualitativen Bewertungen der Ergebnisse und Wirkungen von Umweltaktionen zur Verhütung der Bodenerosion, zur Verringerung des Einsatzes und… | …evaluations of the operational programmes, as transmitted by the producer organisations including, where appropriate, the qualitative assessments of the results and impact of environmental actions aimed at the prevention of soil erosion, reductions in… |
Die qualitativen Daten sollen sich auf eine Auslegung entsprechend den vom Europäischen Ausschuss für die Untersuchung auf Antibiotikaempfindlichkeit (EUCAST, http://www.eucast.org) vorgelegten epidemiologischen Grenzwerten stützen. | Qualitative data shall be based on interpretation according to epidemiological cut-off values presented by the European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST) at: http://www.eucast.org |
Die Mitgliedstaaten bewerten die zur Verfügung gestellten detaillierten quantitativen und qualitativen Angaben über die Zusammensetzung des Pflanzenschutzmittels, so etwa die Angaben über den Mikroorganismus (siehe oben), relevante Metaboliten/Toxine… | Member States shall evaluate the detailed quantitative and qualitative information provided on the composition of the plant protection product, such as that concerning the micro-organism (see above), relevant metabolites/toxins, residual growth medium, co… |
Im Rahmen einer qualitativen Bewertung werden die Ergebnisse des Modells für die einzelnen Länder geprüft, um das politische Risiko und/oder andere in dem Modell ganz oder teilweise nicht berücksichtigte Risiken einzubeziehen. | The qualitative assessment of the Model results, considered country-by-country to integrate the political risk and/or other risk factors not taken into account in full or in part by the Model. |
Nachweisgrenze: wie bei qualitativen Tests; Quantifizierungsgrenze: Verdünnungen (halb-log. 10 oder weniger) kalibrierter Referenzpräparate, Festlegung der unteren/oberen Quantifizierungsgrenze, Präzision, Genauigkeit, ‚linearer‘ Messbereich, ‚dynamischer Bereich‘. | Detection limit: as for qualitative tests; Quantification limit: dilutions (half-log10 or less) of calibrated reference preparations, definition of lower, upper quantification limit, precision, accuracy, “linear” measuring range, “dynamic range”. |
Die Ergebnisse sind in Form von quantitativen (MHK für Verdünnungsverfahren und Hemmzonendurchmesser für Diffusionsverfahren) und qualitativen Daten (Anteil resistenter Isolate) auszudrücken. | Results shall be reported both as quantitative data (MIC for dilution methods and inhibition zone diameter for diffusion methods) and as qualitative data (proportion resistant isolates). |
bis zum 31. Dezember 2010 einen Zwischenbericht über die erzielten Ergebnisse sowie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Fonds, zusammen mit einem Vorschlag für die künftige Gestaltung des Fonds; | by 31 December 2010, an intermediate report on the results achieved and on qualitative and quantitative aspects of implementation of the Fund, together with a proposal on the Fund's future development; |
Der Test sollte auf den qualitativen Nachweis von Bitterkorn in der Saatgutprobe beschränkt werden. | The test is intended solely to provide qualitative evidence of the presence of bitter grains in the sample. |
der Tatsache, dass ein anderer Wirtschaftsteilnehmer, der die ursprünglich festgelegten qualitativen Eignungskriterien erfüllt, im Zuge einer Unternehmensumstrukturierung — einschließlich Übernahme, Fusion, Erwerb oder Insolvenz — ganz oder teilweise an die Stelle des… | universal or partial succession into the position of the initial contractor, following corporate restructuring, including takeover, merger, acquisition or insolvency, of another economic operator that fulfils the criteria for qualitative selection… |
Das Angebot von The Share Centre erwies sich sowohl hinsichtlich der qualitativen Kriterien als auch des Preises als überlegen. | The offer of The Share Centre was superior according to the qualitative criteria as well as to the price. |
…so dass die Größe der Einzelaufträge jeweils der Kapazität der kleineren oder mittleren Unternehmen besser entspricht, oder auf einer qualitativen Grundlage gemäß den verschiedenen involvierten Gewerken und Spezialisierungen, so dass der Inhalt der Einzelaufträge stärker an die Fachsektoren der… | …size of the individual contracts better correspond to the capacity of SMEs, or on a qualitative basis, in accordance with the different trades and specialisations involved, to adapt the content of the individual contracts more closely to the… |
B5 Bei der Bestimmung, ob Angaben zu aggregieren sind, hat das Unternehmen die quantitativen und qualitativen Angaben zu den verschiedenen Risiko- und Ertragsmerkmalen jedes Unternehmens zu berücksichtigen, die für eine Aggregation in Frage kommen sowie den Stellenwert eines jeden solchen… | B5 In determining whether to aggregate information, an entity shall consider quantitative and qualitative information about the different risk and return characteristics of each entity it is considering for aggregation and the significance of each such… |
eine ausführliche Bewertung der Änderung der qualitativen Annahme unter Angabe der Gründe für die Ratingänderung und ihr relatives Gewicht, | a detailed evaluation of the changes to the qualitative assumption justifying the reasons for the rating change and their relative weight; |
Beschreibung des Wirkstoffs/der Wirkstoffe in Form der qualitativen und quantitativen Zusammensetzung; enthält das Produkt Zellen oder Gewebe, der Hinweis „Dieses Produkt enthält Zellen menschlicher/tierischer [je nachdem] Herkunft.“, zusammen mit einer Kurzbeschreibung… | A description of the active substance(s) expressed qualitatively and quantitatively, including, where the product contains cells or tissues, the statement ‘This product contains cells of human/animal [as appropriate] origin’ together with a short… |
alle Kommissionsdienststellen unterrichten Eurostat über den Umfang und die qualitativen Merkmale der von ihnen erstellten Statistiken, über wichtige Änderungen an der Methodik für die Erstellung von Statistiken sowie über geplante neue Datensammlungen; | be informed by all services of the Commission about the scope and quality characteristics of statistics produced by them, about significant changes in the methodology for the production of statistics, and about new data collections planned; |
…eine Reihe von Merkmalen des guten Umweltzustands dieser Meeresgewässer, wobei sie die in Anhang I aufgeführten qualitativen Deskriptoren zugrunde legen. | …determine, for the marine waters, a set of characteristics for good environmental status, on the basis of the qualitative descriptors listed in Annex I. |
B37 Die in Paragraph 42E Buchstabe f verlangten qualitativen Angaben umfassen eine Beschreibung der ausgebuchten finanziellen Vermögenswerte sowie eine Beschreibung von Art und Zweck des anhaltenden Engagements, das das Unternehmen nach Übertragung dieser Vermögenswerte behält. | B37 The qualitative information required by paragraph 42E(f) includes a description of the derecognised financial assets and the nature and purpose of the continuing involvement retained after transferring those assets. |
Nach Ablauf des ersten Berichtszeitraums fügt die Ratingagentur ihrem Bericht an die ESMA die im Anhang in Tabelle 1 aufgeführten qualitativen Daten bei. | At the end of the first reporting period, a credit rating agency shall include in its reporting to ESMA the qualitative data specified in Table 1 of the Annex. |
Die Ratingagenturen übermitteln einen neuen Bericht mit qualitativen Daten nur, wenn Daten geändert wurden, und teilen nur die geänderten Daten mit. | A credit rating agency shall only send a new qualitative data report if there is a change in any of the data, and only the data that have changed shall be reported. |
Die Ratingagenturen übermitteln Berichte mit qualitativen Daten in dem in Anhang I Tabelle 1 beschriebenen Format. Die Ratingagenturen übermitteln insbesondere qualitative Daten über ihre Ratingskala zur Erläuterung der Einzelmerkmale und der Bedeutung… | A credit rating agency shall provide qualitative data reports in the format specified in Table 1 of Annex I. In particular, a credit rating agency shall provide qualitative data on its rating scale explaining the individual characteristics and the meaning of… |
eine genaue technische Bewertung des gesamten Programms (Grad der Verwirklichung der materiellen und qualitativen Ziele sowie Fortschritte) und eine Bewertung der direkten pflanzengesundheitlichen und wirtschaftlichen Auswirkungen; | a concise technical evaluation of the entire programme (degree of achievement of physical and qualitative objectives and of progress accomplished) and an assessment of the immediate phytosanitary and economic impact, |
einen genauen Überblick über das gesamte Programm (Erreichung der materiellen und qualitativen Ziele sowie Fortschritte) und eine Bewertung der direkten wirtschaftlichen und pflanzengesundheitlichen Auswirkungen; | a concise technical evaluation of the entire programme (degree of achievement of physical and qualitative objectives and of progress accomplished) and an assessment of the immediate phytosanitary and economic impact, |
Alle Mitgliedstaaten sind aufgefordert, auch die qualitativen Aspekte zu berücksichtigen, insbesondere die Notwendigkeit, alle gemeinfreien Meisterwerke bis 2015 über Europeana zugänglich zu machen. | All Member States are invited to look also at the qualitative aspects, taking into account the need to make all public domain masterpieces available through Europeana by 2015. |
…und den Rücknahmegrundsätzen sowie den in Artikel 44 vorgesehenen Anforderungen im Zusammenhang mit den quantitativen und qualitativen Risikolimits adäquate Limits für die Liquidität oder Illiquidität des AIF um und erhalten diese aufrecht. | …liquidity or illiquidity of the AIF consistent with its underlying obligations and redemption policy and in accordance with the requirements laid down in Article 44 relating to quantitative and qualitative risk limits. |
Im Hinblick auf die qualitativen und organoleptischen Eigenschaften zeichnet sich „Patata di Bologna“ durch ein besonders haltbares, kaum mehliges Fruchtfleisch aus, so dass sie in der Küche vielfältig einsetzbar ist, zum Braten, Dämpfen und Backen. | As regards organoleptic qualities, the pulp of the 'Patata di Bologna' keeps particularly well and tends to be non-floury, making it suitable for many types of food preparation such as frying, steaming and baking. |
zur Festlegung der qualitativen Anforderungen an Luftfahrtdaten und Luftfahrtinformationen für den einheitlichen europäischen Luftraum | laying down requirements on the quality of aeronautical data and aeronautical information for the single European sky |
…zu verlangen, innerhalb einer angemessenen Frist eine erneute und aktualisierte Eigenerklärung über die Erfüllung der qualitativen Eignungskriterien zu übermitteln. | …economic operators to submit a renewed and updated self-declaration on the fulfilment of criteria for qualitative selection, within an adequate time limit. |
Wie das Gericht festgestellt hat, beruht die Rechtfertigung eines derart weit gefassten öffentlich-rechtlichen Auftrags auf den qualitativen Anforderungen, die an die Dienstleistungen öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten gestellt werden [40]. | As expressed by the General Court, the legitimacy of such a widely defined public service remit rests upon the qualitative requirements for the services offered by a public service broadcaster [40]. |
Die Ratingdaten werden erst übermittelt, wenn sie vom zentralen Datenspeicher eine Feedback-Datei zur Überprüfung der qualitativen Daten erhalten haben. | It shall send rating data files only when it has received a feedback file from the central repository verifying the qualitative data. |
Es erfüllt die qualitativen Anforderungen des Teils 3 Titel IV Kapitel 5; | it shall meet the qualitative requirements set out in Part Three, Title IV, Chapter 5; |
Nach Artikel 2 der genannten Verordnung müssen die einzelstaatlichen Beihilfevorhaben klar erkennen lassen, dass sie dem Ziel der Verminderung oder der qualitativen Verbesserung der erzeugten Menge unter Vermeidung einer Erzeugungssteigerung dienen. | Article 2 of Regulation (EEC) No 2741/89 stipulates that draft national aid must satisfactorily demonstrate compliance with the objective of reducing production quantity or improving quality without leading to increased production. |
Nach Artikel 2 der genannten Verordnung müssen die einzelstaatlichen Beihilfevorhaben klar erkennen lassen, dass sie dem Ziel der Verminderung oder der qualitativen Verbesserung der erzeugten Menge unter Vermeidung einer Erzeugungssteigerung dienen. | Article 2 of that Regulation stipulates that draft national aid must satisfactorily demonstrate compliance with the objective set out in the second subparagraph of Article 14(2) of Regulation (EEC) No 822/87 of reducing production quantity or improving quality without leading to increased production. |
Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 1. Juli eines jeden Jahres und zum ersten Mal im Jahr 2008 einen quantitativen und qualitativen Bericht über die im Vorjahr im Rahmen dieser Verordnung durchgeführten Tätigkeiten vor. | By 1 July of each year, and for the first time in 2008, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a quantitative and qualitative report on the activities under this Regulation in the previous year. |
Bei Bedarf und so oft wie notwendig in die Datei der qualitativen Daten aufzunehmende Felder | Business fields to be included where applicable and as many times as necessary in the qualitative data file |
bis zum 31. Dezember 2017 einen Zwischenbericht über die erzielten Ergebnisse und über die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms; | by 31 December 2017, an interim evaluation report on the results obtained and on the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the Programme; |
…dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 1. August 2015 und danach alle zwei Jahre einen umfassenden quantitativen und qualitativen Bericht über die in den beiden Vorjahren im Rahmen dieser Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 durchgeführten… | …and every two years thereafter, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a comprehensive, quantitative and qualitative report on the activities under this Regulation and Regulation (EC) No 1927/2006 in the previous two… |
eine Erklärung zur Bedeutung jedes im Rahmen der Ratingmethode verwendeten qualitativen oder quantitativen Faktors, gegebenenfalls einschließlich einer Beschreibung und Begründung der diesen Faktoren zugewiesenen Gewichtungen und ihrer Auswirkungen auf… | a statement of the importance of each qualitative or quantitative factor used within that credit rating methodology including, where relevant, a description of and justification for related weightings assigned to those factors and their impact on credit… |
AUF NACE-4-EBENE AUF DER GRUNDLAGE DER QUALITATIVEN KRITERIEN VON ARTIKEL 10A ABSATZ 17 DER RICHTLINIE 2003/87/EG | AT NACE-4 LEVEL BASED ON THE QUALITATIVE CRITERIA SET OUT IN PARAGRAPH 17 OF ARTICLE 10a OF DIRECTIVE 2003/87/EC |
…von Zwischenprodukten in einem OEF „von der Wiege bis zum Werkstor“), muss das Screening auf die vorhandene Literatur und andere Quellen verweisen, um zu qualitativen Beschreibungen von potenziell ökologisch bedeutenden Prozessen zu gelangen. | …intended, the screening step shall refer to existing literature and other sources in order to develop qualitative descriptions of potentially environmentally significant processes. |
…OEF „von der Wiege bis zum Werkstor“), muss das Screening auf die vorhandene Literatur und andere Quellen verweisen, um zu qualitativen Beschreibungen von potenziell ökologisch bedeutenden Prozessen zu gelangen. | …in a cradle-to-gate OEF), the screening step shall refer to existing literature and other sources in order to develop qualitative descriptions of potentially environmentally significant processes. |
Die — im Rahmen der qualitativen Informationen nach Systemen und Einzelleistungen — behandelten Themen, die Vorlage von Daten, die Aktualisierung der qualitativen Informationen und die Verbreitung sind in Anhang I Nummer 2 festgelegt. | For quantitative data by scheme and detailed benefits, the data to be transmitted, with reference to aggregated classification, and the arrangements for data provision and dissemination, are laid down in point 1 of Annex I. For qualitative information by scheme and detailed benefits, the subjects covered, and the arrangements for data provision, updating of qualitative information and dissemination, are laid down in point 2 of Annex I. |
Erleichterung und Strukturierung des Austauschs von qualitativen und quantitativen Informationen (Datenbanken). | facilitating and structuring information exchange in terms of both quality and quantity (databases); |
Für eine einzelne Schicht aus NACE Rev. 2 und Unternehmensgrößenklasse wird bei einer qualitativen Variable keine Imputation vorgenommen, wenn der Anteil der Auskunft gebenden Unternehmen für diese Variable unter 80 % liegt. | For a single NACE Rev.2/size cell, no imputation shall be performed on a qualitative variable if the proportion of responding enterprises for that particular variable is less than 80 %. |
die Prüfung und Bewertung der Anträge unter formalen, qualitativen und haushaltstechnischen Gesichtspunkten anhand der in den Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen oder Ausschreibungen festgelegten Kriterien; | formal, qualitative and budgetary analysis and assessment of applications using the criteria defined in the calls for proposals or calls for tender; |
jeden qualitativen Faktor einschließlich des Umfangs der qualitativen Beurteilung für diesen Faktor; | each qualitative factor, including the scope of qualitative judgement for that factor; |
Ab dem Jahr 2008 legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 1. Juli eines jeden Jahres einen quantitativen und qualitativen Bericht über die im Vorjahr im Rahmen dieser Verordnung erfolgten Tätigkeiten vor. | For the first time in 2008 and before 1 July of each year, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a quantitative and qualitative report on the activities under this Regulation in the previous year. |
Für jedes System umfassen die qualitativen Informationen eine allgemeine Beschreibung des Systems, eine detaillierte Beschreibung der Leistungen sowie Informationen über die in jüngster Zeit erfolgten Änderungen und Reformen. | For each scheme, qualitative information will include a general description of the scheme, a detailed description of the benefits and information on recent changes and reforms. |
Untersuchungseinheit – Die Untersuchungseinheit definiert die qualitativen und quantitativen Aspekte der Funktion(en) und/oder Dienstleistung(ein) des untersuchten Produkts; die Definition der Untersuchungseinheit beantwortet die Fragen „was?“, „wie viel?“, „wie gut?“ und „wie lange?“. | Characterisation Calculation of the magnitude of the contribution of each classified input/output to their respective EF impact categories, and aggregation of contributions within each category. |
Samenspeicher im Nebenhodenschwanz lassen sich anhand von Spermienkonzentration und -volumen in der Suspension, die zur Vervollständigung der qualitativen Beurteilungen verwendet wird, und der Anzahl der Spermien ableiten, die bei der anschließenden Zerkleinerung und/oder Homogenisierung des restlichen Nebenhodenschwanzgewebes gewonnen werden. | Cauda sperm reserves can be derived from the concentration and volume of sperm in the suspension used to complete the qualitative evaluations, and the number of sperm recovered by subsequent mincing and/or homogenising of the remaining cauda tissue. |
…Verzeichnisse beziehungsweise die von der Zertifizierungsstelle ausgestellte Bescheinigung stellt nur eine Eignungsvermutung in Bezug auf die qualitativen Kriterien, auf die sich die Wirtschaftsteilnehmer für ihre Eintragung berufen, dar. | …or a certificate issued by the certification body shall constitute a presumption of suitability with regard to requirements for qualitative selection encompassed by the official list or certificate. |
„Cipolla Rossa di Tropea Calabria“ ist bekannt für ihre qualitativen und organoleptischen Merkmale wie den milden und süßen Geschmack der Zwiebeln und die besonders gute Verdaulichkeit. | ‘Cipolla Rossa di Tropea Calabria’ is known for its quality and organoleptic features such as the tenderness of its bulbs, its sweetness and easy digestibility. |
…Messansätze zu verwenden, die auf ihrem eigenen System für die Messung des operationellen Risikos basieren, sofern sämtliche qualitativen und quantitativen Anforderungen der Artikel 321 bzw. 322 erfüllt sind und die Institute die allgemeinen Risikomanagement-Standards der… | …Measurement Approaches based on their own operational risk measurement systems, where all the qualitative and quantitative standards set out in Articles 321 and 322 respectively are met and where institutions meet the general risk management standards… |
Verordnung (EU) Nr. 73/2010 der Kommission vom 26. Januar 2010 zur Festlegung der qualitativen Anforderungen an Luftfahrtdaten und Luftfahrtinformationen für den einheitlichen europäischen Luftraum | Commission Regulation (EU) No 73/2010 of 26 January 2010 laying down requirements on the quality of aeronautical data and aeronautical information for the single European sky |
eine Vermarktungsstrategie zur quantitativen, qualitativen und die Aufmachung betreffenden Anpassung des Angebots an die Markterfordernisse; | a marketing strategy to match the quantity, quality and presentation of supply to market requirements; |
Bis zum 1. Juli 2017 wird eine Zwischenevaluierung des Programms durchgeführt, um auf einer qualitativen und quantitativen Grundlage die Fortschritte bei der Erreichung der Ziele des Programms zu messen, um sich mit dem sozialen Umfeld innerhalb der Union und etwaigen größeren Veränderungen zu befassen, die durch… | A mid-term evaluation of the Programme shall be carried out by 1 July 2017 to measure, on a qualitative and quantitative basis, progress made in meeting the Programme's objectives, to address the social environment within the Union and any major changes… |
Mit kontrollierten Schritten der quantitativen und qualitativen Auswahl werden vergleichbare Unternehmen ermittelt, die auf Wettbewerbsmärkten Postdienstleistungen anbieten. | A mixture of controlled quantitative and qualitative selection steps identifies the set of comparable companies that provide postal services on competitive markets. |
Es wird ein Aktionsplan zur qualitativen Verbesserung der Sekundarausbildung sowie der beruflichen Aus- und Weiterbildung aufgestellt. | An action plan shall be prepared to improve the quality of secondary and vocational education and training. |
Es ist eine Analyse der anhand von Begleitindikatoren ermittelten Ergebnisse vorzulegen, einschließlich einer qualitativen Analyse der in Bezug auf die Zielvorgaben erzielten Fortschritte. | An analysis of the achievements as measured by monitoring indicators including a qualitative analysis on the progress achieved in relation to the targets set out initially shall be given. |
Nur, wenn die zu löschende Aufzeichnung sich auf eine Ratingskala bezieht, die als Teil der in Tabelle 1 aufgeführten qualitativen Daten übermittelt wurde. | Applicable only if the record to be cancelled relates to a rating scale reported as part of the qualitative data set out in Table 1. |
einen Bericht über die Zwischenevaluierung der erzielten Ergebnisse und die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung der gemäß dieser Verordnung finanzierten Maßnahmen bis spätestens 31. März 2011; | an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the actions financed under this Regulation no later than 31 March 2011; |
bis zum 31. März des zweiten Jahres nach dem tatsächlichen Beginn der im Rahmen des Programms eingerichteten neuen Studiengänge einen Zwischenbewertungsbericht über die mit dem Programm erzielten Ergebnisse und die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms; | an interim evaluation report on the results achieved and on the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the programme by 31 March of the second year following the actual start of the new courses set up under the programme; |
spätestens zum 31. März 2011 einen Zwischenbericht über die erzielten Ergebnisse sowie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms, dem eine Liste der finanzierten Projekte und Maßnahmen beigefügt ist; | an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the programme not later than 31 March 2011 accompanied by a list of the projects and measures financed; |
spätestens zum 31. März 2011 einen Zwischenbewertungsbericht über die erzielten Ergebnisse sowie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms, | an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the Programme not later than 31 March 2011; |
spätestens bis zum 30. Juni 2017 einen Zwischenbericht über die Bewertung der erzielten Ergebnisse sowie der qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung dieses Beschlusses; | an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of this Decision by no later than 30 June 2017; |
spätestens zum 31. März 2011 einen Zwischenbericht über die erzielten Ergebnisse sowie über die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Programms, unter anderem auch über die Arbeit der Empfänger von Betriebskostenzuschüssen nach… | an interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the programme, including on the work carried out by the beneficiaries of operating grants referred to in Article 4(d), not later… |
das Risikomesssystem eines Instituts ist intern kohärent und schließt eine Mehrfachzählung von qualitativen Bewertungen oder Risikominderungstechniken, die in anderen Teilen dieser Verordnung anerkannt werden, aus. | an institution's risk measurement system shall be internally consistent and shall avoid the multiple counting of qualitative assessments or risk mitigation techniques recognised in other areas of this Regulation. |
:Jedes für die Zwecke dieses Kapitels verwendete interne Modell beruht auf einem soliden Konzept und wird nach Treu und Glauben umgesetzt; insbesondere werden sämtliche der folgenden qualitativen Anforderungen erfüllt: | Any internal model used for purposes of this Chapter shall be conceptually sound and implemented with integrity and, in particular, all of the following qualitative requirements shall be met |
Jede exportierte Charge wird von einem Zertifikat begleitet, das der Hersteller (Selbstzertifizierung) nach einer vollständigen qualitativen Analyse, einer quantitativen Analyse aller Wirkstoffe und nach Durchführung aller anderen Tests oder Kontrollen ausstellt, die zur Gewährleistung der… | Each batch exported shall be accompanied by a batch certificate established by the manufacturer (self-certification) after a full qualitative analysis, a quantitative analysis of all the active ingredients and all the other tests or checks necessary to… |
Förderung der aktiven Teilnahme von Nichtregierungsorganisationen und anderen Einrichtungen der Zivilgesellschaft am Entscheidungsfindungsprozess der Regierung sowie einer stetigen qualitativen Verbesserung des Journalismus. | Encourage the active participation of NGOs and other civil society organisations in the government decision-making process and the continued improvement of the quality of journalism. |
EBA, EIOPA und ESMA arbeiten Entwürfe technischer Durchführungsstandards aus, um die quantitativen Faktoren nach Absatz 2 Buchstabe a, die qualitativen Faktoren nach Buchstabe b und den Referenzwert nach Buchstabe c festzulegen. | EBA, EIOPA and ESMA shall develop draft implementing technical standards to specify the quantitative factors referred to in point (a), the qualitative factors referred to in point (b) and the benchmark referred to in point (c) of paragraph 2. |
Die beihilfefähigen Kosten sind nach Artikel 39 der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 zu ermitteln und auf jene zusätzlichen Kosten zu beschränken, die zur Ausweitung des Ausbildungsangebots und zur qualitativen Verbesserung der Ausbildungsmaßnahmen erforderlich sind. | Eligible costs must be calculated following Article 39 of Regulation (EC) No 800/2008 and limited to the extra costs necessary to achieve an increase of training activities. |
die zur Durchführung der Maßnahmen gemäß Buchstabe d bestehenden und geplanten Strategien, einschließlich einer quantitativen oder qualitativen Beschreibung der voraussichtlichen Auswirkungen dieser Maßnahmen auf Emissionen und Abbau, unter Berücksichtigung anderer Strategien und Maßnahmen im… | existing and planned policies to implement the measures referred to in point (d), including a quantitative or qualitative description of the expected effect of those measures on emissions and removals, taking into account other policies and measures… |
Die Experten können jede beliebige Staatsangehörigkeit haben. Dies gilt unbeschadet der qualitativen und finanziellen Anforderungen, die in den Vergabevorschriften der Gemeinschaft festgelegt sind. | Experts may be of any nationality, without prejudice to the qualitative and financial requirements set out in the Community's procurement rules. |
Anleitung/Anforderung: Funktionelle Einheit definieren Bezeichnet und beziffert die qualitativen und quantitativen Aspekte der Funktion(en) des Produkts in Beantwortung der Fragen „was“, „wie viel“, „wie gut“ und „wie lange “. | Guide/Requirement: Define functional unit Names and quantifies the qualitative and quantitative aspects of the function(s) of product along the questions “what”, “how much”, “how well”, and “for how long”. |
…Wirbeltieren zu gewinnen, also durch die Verwendung von alternativen Methoden, beispielsweise In-vitro-Methoden, oder von Modellen der qualitativen oder quantitativen Struktur-Wirkungs-Beziehung oder von Daten über strukturell verwandte Stoffe (Gruppierung oder Analogie). | …animal tests, through the use of alternative methods, for example, in vitro methods or qualitative or quantitative structure-activity relationship models or from information from structurally related substances (grouping or read-across). |
…wird auf der Ebene der jeweiligen Meeresregion bzw. -unterregion im Sinne von Artikel 4 anhand der in Anhang I genannten qualitativen Deskriptoren festgelegt. Zur Erreichung eines guten Umweltzustands wird ein anpassungsfähiges Management auf der Grundlage… | …shall be determined at the level of the marine region or subregion as referred to in Article 4, on the basis of the qualitative descriptors in Annex I. Adaptive management on the basis of the ecosystem approach shall be applied with the aim of… |
„Sind die qualitativen Voraussetzungen nach Unterabsatz 1 bei der Annahme der Anmeldung zum freien Verkehr auf Réunion nicht erfüllt, so wird in dem in Artikel 14 genannten Kontrollexemplar in Feld J unter ‚Bemerkungen‘ eine der in Anhang IV aufgeführten… | ‘If the quality requirements referred to in the first subparagraph are found not to be met when the declaration of release for consumption on Réunion is accepted, one of the entries listed in Annex IV shall be entered under “Remarks” in section J of the control copy… |
…die potenziellen Umweltwirkungen der Organisation nicht ausreichend abdecken, müssen alle damit zusammenhängenden relevanten (qualitativen/quantitativen) Umweltaspekte zusätzlich unter „zusätzliche Umweltinformationen“ erfasst werden. | …not properly cover the potential environmental impacts of the Organisation, all related relevant (qualitative/quantitative) environmental aspects shall be additionally included under Additional Environmental Information. |
Wenn sich bei der qualitativen Untersuchung ein Hinweis auf neuropathologische Veränderungen ergibt, sollte in allen Bereichen des Nervensystems, die diese Veränderungen zeigen, eine zweite Untersuchung durchgeführt werden, Gewebeschnitte aus allen Dosierungsgruppen und aus jeder der potenziell… | If any evidence of neuropathological alterations is found in the qualitative examination, then a second examination should be performed on all regions of the nervous system showing these alterations. Sections from all dose groups from each of the… |
Allerdings müssen bei der Festsetzung des Gewinns, der ohne Dumping hätte erzielt werden können, auch alle in diesem Zusammenhang relevanten qualitativen und quantitativen Elemente gebührend berücksichtigt werden. | However, it is further considered that, when setting the profit that could have been achieved in the absence of dumping, due consideration has to be paid to all qualitative and quantitative elements relevant for this purpose. |
Weist das Öl die in der Spezifikation vorgesehenen chemischen und organoleptischen Eigenschaften auf und wird es ordnungsgemäß gelagert, kann es mit leichten qualitativen Abweichungen aufbewahrt werden, durch die jedoch die Erfüllung der Anforderungen der g.U. „Chianti Classico“ nicht in Frage gestellt wird. Die Filtermethode wurde in die… | If the oil exhibits the chemical and organoleptic characteristics listed in the specifications, and if the conservation conditions are correct, these conditions may differ slightly in terms of quality without, however, jeopardising the criteria of… |