Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Lehrer | teacher |
Lehrer | instructor |
Lehrer | tutor |
Lehrer | master |
Lehrer | teachers |
Lehrer | instructors |
Lehrer | tutors |
Lehrer | indoctrinator |
Lehrer | doctor |
Sprachgebrauch | usage |
---|
Unser Lehrer gab uns Anleitungen zum Bau des Modells / wie wir das Modell bauen sollten. | Our teacher gave us instructions for building the model / on how to build the model. |
sich zum Lehrer berufen fühlen | to feel a vocation to teach |
Lehrer für Gesellschaftstanz | ballroom dance teacher |
Lehrer für Gesellschaftstanz | ballroom dance instructor |
Der Fehler, den der begeisterte Lehrer gerne macht, ist, zu früh einzugreifen. | The fault of the keen teacher is to start to intervene too early. |
Lehrer , der für ein Gruppenhaus zuständig ist | housemaster |
ein Lehrer, der in die Kirche geht | a church-going teacher |
Leistungsbeurteilung durch den Lehrer | teacher-generated assessment |
Lehrer- und Elternverband | parent-teacher association |
Es ist nicht in Ordnung, das zu einem Lehrer zu sagen. | It's not OK to say that to a teacher. |
Dieser Lehrer hat den Ruf, streng, aber gerecht zu sein. | This teacher has a reputation for being strict but fair. |
als Lehrer in Rente gehen | to retire from teaching |
als Lehrer in Rente gehen | to retire as a teacher |
examinierter Lehrer | qualified teacher |
zum Lehrer ausbilden lassen | to train as a teacher |
als Lehrer arbeiten | to work as teacher |
Der Lehrer fungiert als Vermittler des Lernstoffs. | The teacher acts as a facilitator of learning. |
Er erhielt vom Lehrer einen kleinen Verweis. | He received a mild reproof from the teacher. |
Der Lehrer bat die Kinder, das Gedicht in ihrer schönsten Schrift aufzuschreiben. | The teacher asked the children to write the poem out in their best handwriting. |
Der Lehrer hat mich aufgerufen / drangenommen. | The teacher picked me . |
Der Lehrer teilte die Prüfungsarbeiten aus. | The teacher gave/handed out the exam papers. |
Der Lehrer steht vor der Klasse. | The teacher stands at the front of the class. |
unrealistische Erwartungen an die Lehrer haben | to have unrealistic expectations of teachers |
ein pingeliger Lehrer | a captious teacher |
Der Lehrer teilte die Klasse in vier Gruppen auf. | The teacher divided the class into four groups. |
Ein guter Lehrer weckt in seinen Schülern Lernbereitschaft. | A good teacher predisposes his students to learn. |
Er hat mehrere Prozesse gegen Demonstranten geführt, insbesondere den gegen Abdol-Reza Ghanbari, einen im Januar 2010 verhafteten Lehrer, der wegen seiner politischen Aktivitäten zum Tode verurteilt wurde. | He has conducted several trials of demonstrators, inter alia that of Abdol-Reza Ghanbari, a teacher arrested in January 2010 and sentenced to death for his political activities. |
…2008 in Bosnien und Herzegowina aufgehalten haben, soll auch häufig in den Großraum Kosovo reisen; d) arbeitet als Lehrer an der Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Bosnien und Herzegowina. | …located in Bosnia and Herzegovina as at December 2008, also reported to travel often in the area of Kosovo; (d) Working as a teacher at Elci Ibrahim Pasha's Madrasah, Travnik, Bosnia and Herzegovina. |
…so genannter virtueller Klassenzimmer, es sei denn, das Internet oder das elektronische Netz dient nur als Kommunikationsmittel zwischen Lehrer und Schüler | …except where the Internet or similar electronic network is used as a tool simply for communication between the teacher and student |
Lehrer und Schulen. | Teachers and schools. |
Meinungsbildner: Journalisten, Lehrer, | Opinion multipliers: journalists, teachers |
Ernährungserziehung bei Kindern und Jugendlichen unter Einbeziehung der Lehrer und der Leiter der Schulkantinen, | Educational measures targeting children and adolescents by mobilising teachers and school canteen managers |
Es sind Maßnahmen der Mitgliedstaaten erforderlich, die eine Vielzahl von Akteuren wie nationale, regionale und lokale Stellen, Netzbetreiber, Eltern, Lehrer und Schulverwaltung einbeziehen. | Action at Member State level involving a wide range of actors from national, regional and local government, network operators, parents, teachers and school administrators is essential. |
Die Tätigkeiten dienen der Verbesserung der Informationen, insbesondere für Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher, über die Leistungsfähigkeit und Wirksamkeit von Werkzeugen, wie beispielsweise von Filtersystemen, zur Reaktion auf potentiell schädliche Online-Inhalte, um allen… | Activities will aim to increase information, particularly for parents, carers, teachers and educators, about the performance and effectiveness of tools, such as filtering systems, for dealing with potentially harmful content online and to equip all users… |
…Dienste und Online-Informationsdienste verantwortungsvoll zu nutzen, und zwar insbesondere durch eine bessere Aufklärung der Eltern, Lehrer und Ausbilder über die Möglichkeiten der neuen Dienste und die Instrumente zur Sicherstellung des Schutzes Minderjähriger, insbesondere durch… | …and on-line information services, notably by improving the level of awareness among parents, teachers and trainers of the potential of the new services and of the means whereby they may be made safe for minors, in particular through media literacy or… |
Die Maßnahmen dienen der Gewinnung aktueller Informationen darüber, wie Kinder die Online-Technologien nutzen und wie sie selbst, aber auch ihre Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher sowohl mit den Chancen als auch mit den Risiken umgehen. | Actions will be taken to generate updated information concerning children's use of online technologies and the way they and their parents, carers, teachers and educators deal with both opportunities and risks. |
…Region der Republik Moldau, die die lateinische Schrift verwenden, nach dem 1. September 2005 wieder geöffnet wurden und Lehrer, Eltern und Schüler dieser Schulen keiner weiteren Einschüchterung mehr ausgesetzt waren, um zu entscheiden, ob die restriktiven… | …schools in the Transnistrian region of the Moldovan Republic have re-opened as from 1 September 2005 and teachers, parents and students of these schools have subsequently not been subjected to continued intimidation, in order to decide whether… |
…mindestens 150 Stunden, ein Lehrgang in Arbeitssicherheit und Arbeitshygiene und eine zweijährige berufliche Praxis in dem Beruf, in dem der Lehrer unterrichten wird, | …150 hours, the course in work safety and work hygiene, and two years of professional experience in the profession one is going to teach; or |
Darüber hinaus werden die Zuschussregelungen für eine Vielzahl von Empfängern innerhalb der Zivilgesellschaft (Nichtregierungsorganisationen (NRO), Lehrer, Schüler, Bauern, kleine Dörfer, Privatwirtschaft) fortgesetzt. | In addition, grant schemes addressed to a large variety of beneficiaries within the civil society of the community (non-governmental organisations (NGOs), students and teachers, schools, farmers, small villages, the private sector) will continue. |
Informationen in Schulen (Anweisungen für Lehrer sowie Schüler von Hotel- und Gaststättenschulen). | Information in schools (instructions for teachers and to hotel and restaurant school students). |
…von planmäßigem Handeln (in Bezug auf Lernziele und -zeiten) stattfindet und das z. B. durch die Schaffung einer Schüler-Lehrer-Beziehung unterstützt wird, das jedoch nicht Teil des formalen Systems der allgemeinen und beruflichen Bildung ist; | …place through planned activities (in terms of learning objectives and learning time) where some form of learning support is present (e.g. a student-teacher relationship), but which is not part of the formal education and training system; |
Zahl der Lehrer und Hochschullehrer in Teilzeit/Vollzeit/Vollzeitäquivalenten (Zeilen A37-A61, außer Spalte 16), Aufschlüsselung ISCED-Bereiche 5B, 5A/6 (Spalten 17-18) in Tabelle PERS1 | Number of classroom teachers and academic staff in part-time/full-time/full-time equivalent (rows A37-A61 except columns 16), breakdowns ISCED levels 5B, 5A/6 (columns 17-18) in table PERS1 |
Zahl der Lehrer und Hochschullehrer in privaten Bildungseinrichtungen (Zeilen A50, A51, A52, A53) in Tabelle PERS1 | Number of classroom teachers and academic personnel in private institutions (rows A50, A51, A52, A53) in table PERS1 |
die Anforderungen für Fluglehrer oder für Lehrer für Flugsimulatoren erfüllen, | meet the requirements for flight or flight simulation instructors; |
Die Methoden der Verbreitung und Darstellung der Botschaften werden an die verschiedenen Zielgruppen angepasst (Kinder verschiedener Altersgruppen und ihre Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher). | Methods of distribution and presentation of messages will be adapted to the various target groups (different age groups of children and their parents, carers, teachers and educators). |
Schüler, Studenten, postgraduierte Studenten und begleitende Lehrer im Rahmen einer Reise zu Studien- oder Ausbildungszwecken und | school pupils, students, post graduate students and accompanying teachers who undertake trips for the purpose of study or educational training, and |
Auch sollten Maßnahmen getroffen werden, um zu gewährleisten, dass die Lernmobilität junger Menschen und Lehrer zur Regel wird. | Steps should also be taken to ensure that learning mobility for young people and teachers becomes the norm. |
Der Lehrerberuf sollte attraktiver gemacht werden, und der Ausbildung und der kontinuierlichen Weiterbildung der Lehrer sollte Aufmerksamkeit geschenkt werden. | The teaching profession should be made more attractive and attention should be paid to the initial education and the continuous professional development of teachers. |
Es muss sich dabei um Maßnahmen erzieherischer Art handeln, die darauf ausgerichtet sind, die Zielgruppe besser mit dem Obst- und Gemüsesektor oder mit gesunder Ernährung vertraut zu machen, und an denen Lehrer und Eltern beteiligt werden können.“ | Those measures shall be educational and shall focus on improving the target group's knowledge of the fruit and vegetable sector or healthy eating habits and may involve teachers and parents.'. |
Um dieses Ziel zu erreichen, wird sich das Programm auf die praktische Hilfe für Endnutzer, insbesondere für Kinder, Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher, konzentrieren sowie die Bildung vielseitiger Partnerschaften unter den Akteuren anregen. | To achieve this objective, the Programme will focus on practical help for the end-user, particularly children, parents, carers, teachers and educators, by encouraging multi-stakeholder partnerships. |
Lehrer in der praktischen beruflichen Bildung („Nauczyciel praktycznej nauki zawodu“) | teacher for practical vocational training (Nauczyciel praktycznej nauki zawodu), |
Lehrer, - andere pädagogische Mitarbeiter, Verwaltungspersonal, Fachpersonal + Hilfspersonal | teachers, - other pedagogical, administrative and professional personnel + support personnel |
Unterrichtsleistungen, wobei ein Lehrer den Unterricht über das Internet oder ein elektronisches Netz, d. h. über einen Remote Link, erteilt; | teaching services, where the course content is delivered by a teacher over the Internet or an electronic network (namely via a remote link); |
Weitere Zielgruppen sind unter anderem Lehrer und pädagogische Fachkräfte, Eltern, Sozialarbeiter, Mitarbeiter lokaler und nationaler Behörden, medizinisches und paramedizinisches Personal, Justizbedienstete, Strafverfolgungs- und Strafvollzugsbehörden, Nichtregierungsorganisationen… | Other target groups include teachers and educational staff, parents, social workers, local and national authorities, medical and paramedical staff, judicial staff, law enforcement and penitentiary authorities, non-governmental organisations, trade unions… |
Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Ekrem; b) Gründer und von 1998 bis 2002 Leiter der Al-Haramain Islamic Foundation; c) soll sich im Dezember 2008 in Bosnien und Herzegowina aufgehalten haben, soll auch häufig in den Großraum Kosovo reisen; d) arbeitet als Lehrer an der Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Bosnien und Herzegowina. | Other information: (a) Father's name is Ekrem; (b) Founder and head of Al-Haramain Islamic Foundation from 1998 until 2002; (c) Working as a teacher at Elci Ibrahim Pasha's Madrasah, Travnik, Bosnia and Herzegovina. |
Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Ekrem; b) Gründer und von 1998 bis 2002 Leiter der Al-Haramain Islamic Foundation; c) arbeitet als Lehrer an der Elci Ibrahim Pasha’s Madrasah, Travnik, Bosnien und Herzegowina. | Other information: (a) Father's name is Ekrem; (b) Founder and head of Al-Haramain Islamic Foundation from 1998 until 2002; (c) Working as a teacher at Elci Ibrahim Pasha's Madrasah, Travnik, Bosnia and Herzegovina. |
Ziel der Tätigkeiten ist die Schärfung des Bewusstseins der Öffentlichkeit und insbesondere der Kinder, Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher für die Chancen und Risiken, die sich aus der Nutzung der Online-Technologien ergeben, wie auch für die Mittel und Wege eines sicheren Verhaltens im Online-Umfeld. | The activities will aim to increase public awareness, in particular among children, parents, carers, teachers and educators, about opportunities and risks related to the use of online technologies, and means of staying safe online. |
Schaffung einer Plattform für Lehrer und Schulverwaltungen, auf der Ideen und Erfahrungen ausgetauscht werden können, um verbesserte Strategien zu entwickeln und neue innovative Bildungsmethoden zu fördern; | providing a platform for teachers and school administrators to share ideas and experiences with the goal of developing improved policies and stimulating new innovative education practices, |
Entwicklung innovativer Strategien und vorbildlicher Verfahren, einschließlich Schulungsprogrammen für Angehörige der Gesundheitsberufe und Lehrer, für die Prävention und Entwöhnung vom Konsum aller Arten von Tabakprodukten. | Development of innovative strategies and best practices, including health professionals and teachers’ training programmes, concerning all types of tobacco products consumption prevention and cessation methods and services. |
Aufbau von Partnerschaften gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b zwischen:i) Schulen, mit dem Ziel, gemeinsame Lernprojekte für Schüler und ihre Lehrer zu entwickeln („Comenius-Schulpartnerschaften“); | development of partnerships, as referred to in Article 5(1)(b), between:(i) schools, with a view to developing joint learning projects for pupils and their teachers (‘Comenius school partnerships’); |
Lehrer (ISCED 0-4) und Hochschullehrer (ISCED 5-6) nach Bildungsbereich, Ausrichtung des Bildungsgangs Geschlecht, Alter, Art der Bildungseinrichtung und Beschäftigungsstatus | Classroom teachers (ISCED 0-4) and academic staff (ISCED 5-6) by level of education, programme orientation, sex, age, type of institution and employment status |
Lehrer und Hochschullehrer nach Alter in den ISCED-Bereichen 2, 3, 4, 5 und 6 in Tabelle PERS1 | Classroom teachers and academic staff by age at ISCED levels 2, 3, 4, 5 and 6 in table PERS1 |
Lehrer und Hochschullehrer in privaten Bildungseinrichtungen (Zeilen A50, A51, A52, A53) in Tabelle PERS1 | Classroom teachers and academic staff in private institutions (rows A50, A51, A52, A53) in table PERS1 |
Ziel des mit diesem Beschluss aufgestellten Programms sollte es unter anderem sein, Schulungspakete für Eltern, Betreuer, Lehrer und Erzieher zusammenzustellen. | The programme established by this Decision should, inter alia, be aimed at creating educational packages for parents, carers, teachers and educators. |
Die Hauptzielgruppen des Programms sind unter anderem Familien, Lehrer und pädagogische Fachkräfte, Sozialarbeiter, Polizei- und Grenzschutzbeamte, Mitarbeiter lokaler, nationaler und militärischer Behörden, medizinisches und paramedizinisches Personal, Justizbedienstete, NRO, Gewerkschaften… | The main target groups of the programme shall be, inter alia, families, teachers and educational staff, social workers, police and border guards, local, national and military authorities, medical and paramedical staff, judicial staff, NGOs, trade unions… |