Deutsch | English |
---|
Substantive | nouns |
---|
Kino | cinema |
Kino | movie theater |
Kino | movies |
Kino | movie |
Kino | movie theatre |
Kino | motion-picture theater |
Kino | the flicks |
Kino | theatre |
Sprachgebrauch | usage |
---|
ins Kino gehen | to go the flicks /pictures /movies |
das älteste bespielte Kino des Landes | the country's oldest cinema /movie theater which is still used for performances |
Ich bin mit meiner Freundin ins Kino gegangen. | I took my girl-friend to the flicks/movies. |
ins Kino gehen | to go to the cinema /movie theatre |
Wenn du willst, teilen wir uns den Preis für das Kino. | I'll go Dutch with you on the movie if you want. |
Der Film ist familientaugliches Kino. | The movie is suitable family fare. |
Ins Kino zu gehen war in meiner Kindheit das Schönste. | Going to the movies was the cat's pajamas when I was a kid. |
Danach sind wir ins Kino gegangen. | Afterwards we went to the movies. |
Nach dem Film hatten wir noch Zeit und blieben vor dem Kino. | After the movie, we had some time left, so we hung around the theater. |
Der Film kommt demnächst ins Kino. | The movie is coming soon to your local theater. |
Der Film kommt demnächst ins Kino. | The movie is soon released. |
Kino... | cinematic |
Sie geht oft ins Kino. | She goes often to the movies. |
im Kino | at the flicks |
visuelle Medien (Kino, spezialisierte Fernsehsender), | Visual media (cinema, specialised TV channels) |
Internet, Kino und andere audiovisuelle Medien (Fernsehen, Rundfunk), | Internet, cinema and other audiovisual media (TV, radio) |
Die Prüfung muss auf Kino- oder Videofilm oder auf digitalem Datenträger aufgezeichnet werden. | the test shall be recorded on cine film, video or digital data carrier; |
Audiovisuelle Werke, insbesondere aber das Kino, spielen eine wichtige Rolle für die Identitätsentwicklung der europäischen Völker, sowohl im Hinblick auf ihre Gemeinsamkeiten als auch im Hinblick auf die kulturelle Vielfalt unserer Länder mit ihren unterschiedlichen Traditionen und ihrer jeweiligen Geschichte. | Audiovisual works, and cinema in particular, play an important role in shaping European identities, both in common aspects shared across Europe and in the cultural diversity that characterises our different traditions and histories. |
audiovisuelle Dienste, auch im Kino- und Filmbereich, ungeachtet der Art ihrer Herstellung, Verbreitung und Ausstrahlung, und Rundfunk; | audiovisual services, including cinematographic services, whatever their mode of production, distribution and transmission, and radio broadcasting; |
Beurteilung von Beihilferegelungen zur Förderung von Kino- und Fernsehproduktionen | Assessment of aid schemes to cinema and TV production |
Unter „Kinofilmen“ versteht man Bewegtbildmaterial jeglicher Länge — insbesondere Spielfilme, Zeichentrickfilme und Dokumentarfilme — das im Kino gezeigt werden soll. | ‘Cinematographic work’ means moving-image material of any length, in particular cinematographic works of fiction, cartoons and documentaries, which is intended to be shown in cinemas. |
Kino und Fernsehen gehören zu den universellen Unterhaltungsmedien, die weltweit das Leben vieler Menschen nachhaltig beeinflussen. | Cinema and TV programmes are two of the most universal media of entertainment, with a powerful impact on a great number of people internationally. |
Vereinbarkeit staatlicher Beihilfen für Kino- und Fernsehproduktionen mit dem EWR-Abkommen | Compatibility with the EEA Agreement of schemes of aid to cinema and TV production |
…den Schluss gezogen, dass sich ein attraktives Programmbouquet aus einem Basispaket mit mehreren Programmsparten (Premium-Inhalte, Kino, Jugend, Sport, Information) und ergänzenden, mehr oder weniger austauschbaren Programmgenres zusammensetzt. | …Commission’s analysis is that an attractive package is a ‘basic’ package made up of several main themes (premium, film, youth, sport and news) plus a number of other themes that are more or less substitutable for one another. |
Förderung und Unterstützung von Veranstaltungen mit breiter Medienwirkung, wie Preisverleihungen und europäischen Kino-Tagen. | Encourage and support the organisation of events with wide media coverage such as prize awards and European cinema days. |
Empfangs-, Aufzeichnungs- und Wiedergabegeräte für Ton und Bild (Audio- und Videosysteme); Foto-, Kino- und optische Geräte; Aufzeichnungsmedien; ggf. mit Lieferung, Installation und Reparatur. | Equipment for the reception, recording and reproduction of sound and pictures (audio and video systems); photographic and cinematographic equipment and optical instruments; recording media; covers delivery, installation and repair where applicable. |
Freizeit-, Kultur-, Sport- und Unterhaltungseinrichtungen: Theater, Kino, Sportstadion, Schwimmbad, Sportanlage, Museum, Kunstgalerie, Nachtclub, Tanzlokal usw., | in places providing recreational, cultural, sporting or entertainment services: theatres, cinemas, sports stadia, swimming pools, sports complexes, museums, art galleries, night clubs, dancing establishments, etc., |
…la Luz darauf ab, der Studiokomplex mit der zweitgrößten Kapazität in Europa zu werden (nach Pinewood) und spanische Produktionen (Kino, Fernsehen und Werbung) anzulocken. Darüber hinaus sollten dort jährlich 16 ausländische (EU und USA) Filmproduktionen gedreht werden. | …was aiming to become the studio complex with the second largest capacity in Europe (after Pinewood) and to attract Spanish productions (cinema, TV and commercials) supplemented with a target of sixteen foreign (EU and US) film productions per year. |
Nein (kein Kino in der Nähe) | No — no cinema nearby |
RTP ist verpflichtet, bestimmten Einrichtungen Sendezeit zu überlassen, das Kino und sonstige Formen von audiovisueller Produktion und Ausdruck zu unterstützen, die Produktion von Bildungs- oder Weiterbildungsprogrammen zu fördern, den Programmaustausch mit den Autonomen Regionen zu gewährleisten und die Zusammenarbeit mit anderen Einrichtungen… | RTP has to allow viewing time for specified entities, to support the cinema and other forms of audiovisual production, to promote the production of educational or training programmes, to exchange programmes with the Autonomous Regions and to promote… |
RTP ist verpflichtet, bestimmten Einrichtungen Sendezeit zu überlassen, das Kino und andere audiovisuelle Produktionen zu unterstützen, die Produktion von Bildungs- und Schulungsprogrammen zu fördern, den Programmaustausch mit den Autonomen Regionen Azoren und Madeira zu gewährleisten und… | RTP must allow viewing time for specified entities, to support the cinema and other forms of audiovisual production, to promote the production of educational or training programmes, to exchange programmes with the autonomous regions of the Azores and… |
In dem Studiokomplex ist auch ein Universitätsinstitut für die audiovisuelle Produktion (Kino, Fernsehen, Radio, Internet) untergebracht, das Masterstudiengänge anbietet, die alle Aspekte der Produktion (künstlerische Aspekte, technisches Marketing, Kommunikation) abdecken. | The studio complex also houses a university school dedicated to audiovisual production (cinema, TV, radio, internet) which offers master’s degrees covering all aspects of production (artistic, technical marketing, communication). |
Die Unterstützung für jedes einzelne Kino wird auf der Basis des Spielplans und unter Berücksichtigung des Kartenverkaufs für ausländische europäische Filme während eines Referenzzeitraums festgesetzt; | The support granted to each cinema will be determined according to the programming and taking into account the number of tickets sold for non-national European films over a reference period. |
Die spezifischen Kriterien, auf die sich die Europäische Kommission zur Zeit bei der Beurteilung der Genehmigungsfähigkeit staatlicher Beihilfen für Kino- und Fernsehproduktionen nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe d des EG-Vertrags stützt, wurden in der Entscheidung vom Juni 1998 entwickelt, die die französische Regelung über die automatische Gewährung von… | The specific criteria on which basis the European Commission currently assesses State aid to cinema and TV programme production under the culture derogation of Article 87(3)(d) EC were established in its decision of June 1998 on the French automatic aid… |
Spezifische Kriterien für die Zulässigkeit staatlicher Beihilfen für Kino- und Fernsehproduktionen | The specific compatibility criteria for State aid to cinema and TV programme production |
Förderung der länderübergreifenden Vermarktung, Kennzeichnung und des Vertriebs von audiovisuellen Werken auf allen anderen Plattformen abgesehen vom Kino; | promoting transnational marketing, branding and distribution of audiovisual works on all other non-theatrical platforms; |
Geht regelmäßig einer Freizeitbeschäftigung nach (Sport, Kino- oder Konzertbesuche und dergleichen) | Regularly participate in a leisure activity such as sport, cinema, concert |
Das zweite Kriterium bezieht sich speziell auf Beihilferegelungen zur Förderung von Kino- und Fernsehproduktionen, während das andere routinemäßig bei allen Beihilfen unabhängig von der betroffenen Branche geprüft wird. | The second condition is specific to cinema and TV production aid schemes, whereas the other is a routine test applied to all aid schemes irrespective of the sector. |
Vivendi ist die Muttergesellschaft eines französischen Medien- und Telekommunikationskonzerns, der vorrangig in folgenden Bereichen tätig ist: Pay-TV (über die Groupe Canal+), Kino, Musik, interaktive Spiele und Telekommunikation. | Vivendi is the parent company of a French group engaged in the media and telecommunications sectors. The Vivendi group is chiefly engaged in the pay-TV (via the Canal+ group), cinema, music, interactive games and telecommunications sectors. |
Sozialgebäude mit Büroräumen, Cafeteria, Kino, Kapelle usw. | Welfare House, including offices, cafeteria, cinema, chapel etc. |
:Bei der Beurteilung von Regelungen zur Förderung von Kino- und Fernsehproduktionen muss die Überwachungsbehörde überprüfen, | When it assesses aid schemes to cinema and TV production, the Authority must verify |