Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
zum Ausdruck bringen | to express |
zum Ausdruck bringen | to voice |
zum Ausdruck bringen | to put |
zum Ausdruck bringen | to register |
Substantive | nouns |
---|
Ausdruck | expression |
Ausdruck | term |
Ausdruck | printout |
Ausdruck | hard copy |
Ausdruck | manifestation |
Ausdruck | locution |
Ausdruck | verbalism |
Ausdruck | specialist term |
Kennsatztabellen-Ausdruck | label table listing |
Ausdruck | hardcopy |
Ausdruck | mathematical term |
Ausdruck | arithmetic expression |
Ausdruck | configuration |
Ausdruck | form |
Ausdruck | shape |
Sprachgebrauch | usage |
---|
umgangssprachlicher Ausdruck | colloquialism |
übertragener Ausdruck | metaphor |
beschönigender Ausdruck | euphemism |
etw. zum Ausdruck bringen | to give utterance to sth. |
der Ausdruck in ihrem Gesicht | the expression on her face |
Ausdruck verleihen | to give voice |
Boolescher Ausdruck | Boolean expression |
mathematischer Ausdruck | mathematical expression |
regulärer Ausdruck | regular expression |
Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur. | This decrease is illustrative of the economic slowdown. |
Ausdruck von etw. sein | to be illustrative of sth. |
Ausdruck verliehen | given voice |
Ausdruck verleihend | giving voice |
Die Unruhen sind Ausdruck wachsender Unzufriedenheit. | The riots are a manifestation of growing discontent. |
schriftlicher Ausdruck | written expression |
mündlicher Ausdruck | oral expression |
unglücklich gewählter Ausdruck | the infelicity of the expression |
ungeschickt gewählter Ausdruck | the infelicity of the expression |
absoluter Ausdruck | absolute expression |
arithmetischer Ausdruck | arithmetic expression |
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. | The term is now in common parlance. |
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war | a dated term which was once in common parlance/use |
unmutiger Ausdruck | scowl |
bringt zum Ausdruck | expresses |
brachte zum Ausdruck | expressed |
zum Ausdruck gebracht | expressed |
zum Ausdruck bringend | expressing |
Ausdruck finden | to find its expression |
brachte zum Ausdruck | voiced |
zum Ausdruck gebracht | voiced |
zum Ausdruck bringend | voicing |
bringt zum Ausdruck | voices |
Der Ausdruck klingt etwas altertümlich. | The term has a rather archaic ring to it. |
Ausdruck von Zärtlichkeit | display of affection |
ein treffender Ausdruck | a precise term |
idomatischer Ausdruck | idiomatic expression |
Das ist gar kein so ungewöhnlicher/unüblicher Ausdruck. | It's certainly not an uncommon thing to say. |
ein nicht parlamentsfähiger Ausdruck | an unparliamentary expression |
Der Ausdruck "inmitten" ist in der Standardsprache weniger gebräuchlich als "mitten unter". | The term "amongst" is less common in standard speech than "among". |
zum Ausdruck kommen | to be reflected in sth. |
zum Ausdruck kommen | to find expression in sth. |
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. | The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. |
"Stolz" ist gar kein Ausdruck! | "Proud" doesn't even begin to describe it! |
Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. | The expressions on their faces told me everything I needed to know. |
String-Ausdruck erwartet. | String expression expected. |
etw. zum Ausdruck bringen | to voice sth. |
etw. zum Ausdruck bringen | to air sth. |
:Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply |
:die mit „Страна: КАНАДА —“ beginnt, nach dem Ausdruck in französischer Sprache Folgendes eingefügt: | starting with ‘Страна: КАНАДА —’, insert the following after the entry in French |
:Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply |
Österreichischer Ausdruck gemäß Protokoll Nr. 10 zur Beitrittsakte 1994. | OJ L 152, 24.6.2000, p. 1. |
:Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Regulation |
:Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Regulation, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Directive |
:Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Regulation |
:Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Regulation |
:Für die Zwecke dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply |
:Darüber hinaus bezeichnet der Ausdruck | In addition, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieses Beschlusses bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Decision, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieses Rahmenbeschlusses bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Framework Decision |
:Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Regulation, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Regulation, the following definitions apply |
:Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck: | For the purpose of this Directive, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Directive, the following definitions apply |
:Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Regulation, the following definitions apply |
Der Ausdruck ‚frisches Fleisch‘ bezeichnet alle frischen, gekühlten und gefrorenen genusstauglichen Teile. | Fresh meat means all animal parts fit for human consumption whether fresh, chilled or frozen. |
:Ferner bezeichnet der Ausdruck | The following definitions shall also apply |
Der Ausdruck Gy (Silizium) bezieht sich auf die in Joules pro Kilogramm ausgedrückte Energie, die von einer ionisierender Strahlung ausgesetzten Probe von nicht abgeschirmtem Silizium absorbiert wird. | The term Gy(silicon) refers to the energy in Joules per kilogram absorbed by an unshielded silicon sample when exposed to ionising radiation. |
Der Ausdruck „Verpackungen“ umfasst nicht die in der Allgemeinen Vorschrift 5 a angesprochenen Behältnisse. | The term ‘packing containers’ does not cover the containers referred to in general rule 5(a). |
der Ausdruck „hauptsächlich als Hormone verwendet“ gilt nicht nur für die Hormonderivate und strukturverwandte Verbindungen, die hauptsächlich wegen ihrer hormonellen Wirkung eingesetzt werden, sondern auch für solche Derivate und solche strukturverwandte Verbindungen, die hauptsächlich als Zwischenerzeugnisse bei der Synthese von… | the expression ‘used primarily as hormones’ applies not only to hormone derivatives and structural analogues used primarily for their hormonal effect, but also to those derivatives and structural analogues used primarily as intermediates in the synthesis… |
:Für die Zwecke dieses Beschlusses bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Decision, the following definitions shall apply |
:Über die Begriffsbestimmungen in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 hinaus bezeichnet im Sinne dieser Verordnung der Ausdruck | For the purposes of this Regulation, in addition to the definitions laid down in Article 3 of Regulation (EC) No 2371/2002, the following definitions shall apply |
Österreichischer Ausdruck gemäß Protokoll Nr. 10 zur Beitrittsakte 1994. [13] ABl. L 139 vom 30.4.2004, S. 55; berichtigte Fassung im ABl. L 226 vom 25.6.2004, S. 22. | OJ L 139, 30.4.2004, p. 55; corrected version in OJ L 226, 25.6.2004, p. 22. |
:die mit „Страна: ИСЛАНДИЯ/“ beginnt, nach dem Ausdruck in französischer Sprache folgender Ausdruck eingefügt: | starting with ‘Страна: ИСЛАНДИЯ /’ the following entry is inserted after the entry in French |
:Im Sinne dieses Anhangs bezeichnet der Ausdruck | For the purposes of this Annex |
Genehmigen Sie, Herr …, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
:Im Sinne dieses Beschlusses bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Decision |
:Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Directive |
:Im Sinne dieser Entscheidung bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Decision, the following definitions shall apply |
:Im Sinne dieses Kapitels bezeichnet der Ausdruck | For the purpose of this Chapter, the following definitions shall apply |