Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
evaluieren | to evaluate |
Sprachgebrauch | usage |
---|
neu evaluieren vt | to revisit sth. |
„Referenzsystem“ ein System, das sich in der Praxis bewährt hat, ein akzeptables Sicherheitsniveau gewährleistet und es ermöglicht, im Wege eines Vergleichs die Vertretbarkeit der von einem zu bewertenden System ausgehenden Risiken zu evaluieren; | ‘reference system’ means a system proven in use to have an acceptable safety level and against which the acceptability of the risks from a system under assessment can be evaluated by comparison; |
Die letzte Stufe der Sicherheitsbewertungsstrategie bestand darin, mögliche Gesundheitsrisiken für Verbraucher zu evaluieren, die von Reaktionsprodukten ausgehen, die beim Färben von Haaren mit oxidativen Haarfärbestoffen entstehen. | The last step of the safety assessment strategy was to evaluate possible consumer health risk by reaction products formed by oxidative hair dye substances during the hair dyeing process. |
Eine CCP verfügt außerdem über klare Verfahren zur Verwendung der Ergebnisse und Analysen der Stresstests, um zu evaluieren, ob ihr Rahmen für die Steuerung des Risikos und ihre Liquiditätsbeschaffer angemessen sind oder diesbezüglich Anpassungen vorgenommen werden müssen. | A CCP shall also have clear procedures for using the results and analysis of its stress tests to evaluate and adjust the adequacy of its liquidity risk management framework and liquidity providers. |
Was die Mitgliedstaaten anbelangt, so ist die CAA ferner dafür zuständig, kryptografische Produkte zu evaluieren. | As regards the Member States, the CAA shall in addition be responsible for evaluating cryptographic products. |
Die Kommission sollte bis Juli 2018 in einem Bericht evaluieren, ob diese Daten im Rahmen des ESVG 2010 zur Verfügung gestellt werden sollten. | By July 2018, the Commission should issue a report evaluating whether those data should be made available in the context of the ESA 2010. |
…der Reihenfolge, in der die Mitgliedstaaten in jedem Jahr gemäß dem Mehrjahresprogramm nach Artikel 5 Absatz 2 zu evaluieren sind. | …of Member States to be evaluated each year, as established in the multiannual evaluation programme in accordance with Article 5(2). |
Hierzu wird eine Gruppe anerkannter Experten den gegenwärtigen Stand der in diesen Ländern bereits bestehenden kerntechnischen Sicherungsmaßnahmen evaluieren und Empfehlungen für Verbesserungen abgeben. | For that purpose, a team of recognised experts will evaluate the present status of nuclear security measures already in place in these countries and give recommendations on improvements. |
In einem solchen Fall unterrichtet der betreffende Mitgliedstaat die Kommission unverzüglich davon, damit diese die Koordinierungsgruppe einberufen oder die Mitglieder dieser Gruppe auf elektronischem Weg konsultieren kann, um insbesondere die Folgen des Inverkehrbringens zu evaluieren; | Any Member State so doing shall notify the Commission immediately, so that the Commission can call a meeting of the Coordination Group or consult its members by electronic means to assess, in particular, the impact of that release; |
das Technische Sekretariat aufgefordert wird, mit anderen Organisationen zusammenzuarbeiten und seine Programme zu evaluieren, um sicherzustellen, dass sie die gewünschten Auswirkungen haben und die Ressourcen optimal genutzt werden; | encouraging the Technical Secretariat to work in collaboration with other organisations and to evaluate its programmes to ensure that they have the desired impact and that resources are maximised; |
…innerhalb der genannten thematischen Abschnitte 15 % bis 20 % für die Förderung der sozialen Erprobung als Methode zum Testen und Evaluieren innovativer Lösungen im Hinblick auf deren Anwendung im größeren Maßstab verwendet. | …its different thematic sections, 15 % to 20 % shall be allocated to the promotion of social experimentation as a method for testing and evaluating innovative solutions with a view to up-scaling them. |
Um die Aufnahme und Ausübung von Dienstleistungstätigkeiten zu erleichtern, ist es wichtig, Genehmigungsregelungen und ihre Begründungen zu evaluieren und darüber Bericht zu erstatten. | In order to facilitate access to and exercise of service activities, it is important to evaluate and report on authorisation schemes and their justification. |
Um die Qualität und die Ausgestaltung jedes operationellen Programms zu verbessern und die Wirksamkeit und Effizienz des Fonds zu evaluieren, sollten Ex-ante- und Ex-post-Evaluierungen durchgeführt werden. | In order to improve the quality and design of each operational programme and evaluate the effectiveness and efficiency of the Fund, ex ante and ex post evaluations should be carried out. |
Im Fall von Biozidprodukten mit Wirkstoffen, die unter die Ausschlusskriterien nach Artikel 5 Absatz 1 fallen, evaluieren die zuständigen Behörden oder die Kommission auch, ob die Bedingungen des Artikels 5 Absatz 2 erfüllt werden können. | In the case of biocidal products containing active substances covered by the exclusion criteria in Article 5(1), the competent authorities or the Commission shall also evaluate whether the conditions of Article 5(2) can be satisfied. |
Die Schlachthofbetreiber müssen die entsprechenden Informationen evaluieren. | Slaughterhouse operators must evaluate the relevant information. |
…Zusammenstoß, Entgleisung usw.) für Fahrgäste zu untersuchen und so insbesondere die Risiken und den Grad der Verletzungen zu evaluieren. Ziel ist es, Anforderungen und entsprechende Verfahren zur Konformitätsbewertung im Hinblick auf die Innenausstattung und Bestandteile von… | …of railway accidents (collision, derailment …) on passengers, to evaluate in particular the risk and level of injuries; the objective is to define requirements and corresponding conformity assessment procedures related to the railway vehicles interior… |
Derartige Analysen anhand von Backtests werden jeden Tag durchgeführt, um zu evaluieren, ob hinsichtlich des Deckungsniveaus der Einschusszahlungen Testausnahmen aufgetreten sind. | Such back testing analysis shall be performed each day in order to evaluate whether there are any testing exceptions to margin coverage. |
Die Kommission kann auf eigene Initiative operationelle Programme evaluieren. | The Commission may, at its own initiative, evaluate operational programmes. |
Die Kommission hat die Behörde ersucht, den physiologischen Jodbedarf der in der Richtlinie 70/524/EWG aufgeführten Tierarten zu evaluieren und ein Gutachten zu den möglichen schädlichen Auswirkungen der Verwendung von Jod mit dem derzeitigen zugelassenen Gehalt auf die Gesundheit… | The Commission asked the Authority to evaluate the physiological requirements for iodine of the different animal species referred to in Directive 70/524/EEC and to advise on the possible detrimental effects on human and animal health or on the environment… |
Die Agentur sollte die Sicherheitsanforderungen dieser Verordnung weiter evaluieren und sie in ein gemeinsames Regelwerk für die Sicherheit der Zivilluftfahrt einbetten. | The Agency should further evaluate the safety requirements of this Regulation and integrate them into a common regulatory structure for civil aviation safety. |
Die Kommission sollte regelmäßig und mindestens alle vier Jahre die Bereitstellung von Makrofinanzhilfen evaluieren und dem Europäischen Parlament und dem Rat eine detaillierte Übersicht über die Makrofinanzhilfen vorlegen. | The Commission should regularly, and at least every four years, evaluate the provision of the macro-financial assistance, providing the European Parliament and the Council with a detailed overview of macro-financial assistance. |
Die Kommission beruft eine Sitzung des Ausschusses für Fischerei und Aquakultur ein, um die Einhaltung der nationalen Kontrollprogramme für die Dorschbestände und die erzielten Ergebnisse zu evaluieren. | The Commission shall convene a meeting of the Committee for Fisheries and Aquaculture to evaluate compliance with and the results of the national control action programmes for cod stocks in the Baltic Sea. |
Die Berichterstattung über Anpassungsmaßnahmen wird den Mitgliedstaaten ermöglichen, sich über bewährte Verfahren auszutauschen und ihre Bedürfnisse und ihren Bereitschaftsstand in Bezug auf den Klimawandel zu evaluieren. | The reporting of information on adaptation will enable Member States to exchange best practices and evaluate their needs and level of preparedness to deal with climate change. |
Insbesondere sind die Programme in regelmäßigen Abständen von besonderen Monitoringausschüssen zu evaluieren, und die gesamte Durchführung der Hilfe nach der IPA-Verordnung ist zu überwachen. | The programmes should in particular be subject to evaluation by specific monitoring committees, and the overall implementation of assistance under the IPA Regulation should be supervised on a regular basis. |
Der Verwaltungsrat sollte ferner die Tätigkeiten des EIT lenken und die Tätigkeiten der KIC evaluieren. | The Governing Board should also steer the activities of the EIT and evaluate the activities of the KICs. |
Verstehen und Evaluieren des Herstellungsprozesses eines konkreten Produkts zwecks Ermittlung geeigneter Maßnahmen zur Gewährleistung der Produktbeständigkeit im Verlauf des betreffenden Herstellungsprozesses | Understand and evaluate the manufacturing process of the specific product in order to identify appropriate measures ensuring product constancy through the given manufacturing process. |
Der Lebensmittelunternehmer, der den Schlachthof betreibt, muss die entsprechenden Informationen zur Lebensmittelkette evaluieren und sie dem amtlichen Tierarzt übergeben. | The food business operator operating the slaughterhouse must evaluate the relevant information and must submit the food chain information received to the official veterinarian. |
…Integration einzusetzen, die die bisher mit innovativen Konzepten für die Bereitstellung von Finanzdienstleistungen für die Armen gemachten Erfahrungen evaluieren, erfolgreiche Regelungs- und Politikkonzepte fördern sowie Standards betreffend den Zugang zu Finanzmitteln, die finanzielle Allgemeinbildung und den Verbraucherschutz… | …expert group which will identify lessons learned on innovative approaches to providing financial services to the poor, promote successful regulatory and policy approaches and elaborate standards on access to financing, financial literacy, and… |