| Deutsch | English |
|---|
| Substantive | nouns |
|---|
| EN-Eingänge | enable inputs |
| EN-Eingang | enable input |
| EN-Produktnorm | EN product standard |
| En-bloc-Abstimmung | Block Votes. |
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| en gros | in bulk |
| Mise en Scène | mise en scène |
| en masse | en masse |
| en vogue | fashionable |
| Coeur en sabot | boot-shaped heart |
| en gros | by the gross |
| En gros-Händler | wholesalers |
| En gros-Preis | trade price |
| En gros-Preis | wholesale price |
| En gros-Handel | wholesale |
| En gros-Preise | wholesale prices |
| En gros-Händler | jobber |
| En gros-Händler | wholesaler |
| En gros-Händler | wholesale dealer |
| En gros-Handel | wholesaling |
| En gros-Handel | wholesale trade |
| En gros-Händler | wholesale dealers |
| En gros-Händler | jobbers |
| En gros-Preise | trade prices |
| Schlag en passant | passing strike |
| en masse | galore |
| en masse | bucketloads of |
| en masse | boatloads of |
| en masse | shiploads of |
| en masse | aplenty |
| Elektronegativität /EN/ | electronegativity |
| EN-Reihe 61162, | EN 61162 series, |
| Pflanzliche Zubereitung(en) | Herbal preparation(s) |
| :EN 61162-400 (2002) Teil 400: | EN 61162-400 (2002) - Part 400 |
| EN Europäische Norm | EN, European Standard. |
| Unterschrift(en) … | Signature(s) … |
| :Biogeografische Region(en): | Biogeographical region(s) |
| EN 12740 Biotechnik. | EN 12740 Biotechnology. |
| andere:– en: | Other:– 95 9900 |
| Staatsangehörigkeit(en); | nationality(ies); |
| Abschleppeinrichtung(en) | Towing device(s) |
| :Beantragte Änderung(en) | Amendments(s) requested |
| Durchfuhrstaat(en) | Transit |
| Nennspannung(en): … Volt (2) | Supply voltage(s) … volts (2) |
| Gemäß EN 60721-3-5:1997. | According to EN 60721-3-5:1997. |
| Kraftstoffart(en) | Type(s) of fuel |
| :Organisation(en): | Organisation(s) |
| Vorgesehene Intensität(en): … | Planned intensity: … |
| Warnvorrichtung(en) defekt | Defective warning device(s). |
| :Vorgesehene Anwendung(en): | Intended application(s) |
| EN Umzugskasten | Tank, cylindrical |
| Zielart(en). | the target species. |
| Einschränkung(en) (XIII) | Limitation(s) (XIII), |
| Erläuterung(en) (**): … | Explanation(s) (**): … |
| Zeichnung(en): …. oder | Drawing(s): … or |
| „EN 13103:2009 + A2:2012“. | :2009 + A2:2012’; |
| Dienststellung(en) | capacity(ies), |
| Adressat(en) verstorben | addressee(s) deceased |
| Adressat(en) unbekannt | addressee(s) not known |
| Agent(en)/Vertreter | Agent(s)/Representative(s) |
| Nächste Untersuchung(en) | Following check(s) |
| FAME-Gehalt — EN 14078 | FAME content — EN 14078 |
| Höhenmessereinstellung(en); | altimeter setting(s); |
| Keel-, neus- en oorheelkunde | Anestesiologia |
| :Tierart(en): | animal species(s) |
| EN Energie | EN Energy |
| EN 13501-2; prEN 13381-2 bis 8 | EN 13501-2; prEN 13381-2 to 8 |
| EN 15510 bzw. CEN/TS 15621. | EN 15510 or CEN/TS 15621. |
| EN 50104 (2002), einschl. Änd. | EN 50104 (2002) including Amd. |
| :Motortyp(en): | Engine type(s) |
| Harmonisierte Normen (EN) | Harmonised standards (ENs) |
| Gemäß EN 14509 [1] | In accordance with EN 14509 [1] |
| Mitgliedstaat(en) | National Vehicle Register |
| :Beantragte Änderung(en): | Modification(s) requested |
| Bestimmungsmitgliedstaat(en) | Member State(s) of destination |
| Größenbezeichnung(en); | size designation(s), |
| Löslichkeit(en); | Solubility(ies); |
| Bestimmte Verwendung(en) | Specific use(s) |
| Belichtungszeit(en); | photoperiod(s), |
| Umschlag EN Umzugskasten LV | Tank, cylindrical TY |
| Prüfmethode EN 12341 | Testing method EN 12341 |
| andere– en, Tabak enthaltend | Other– tes containing tobacco |
| andere:– en: | Other– ther |
| :Fakultativ.(*) en (*): | Optional.(*) s (*) |
| EN: organic | organic. |
| Anschrift(en), | postal address(es); |
| Produktart(en) | Product-type(s) |
| Steuerung(en) fehlerhaft. | Defective control(s). |
| Steuerung(en) defekt | Defective control(s). |
| EN 60721-3-5:1997 Klasse 5C2 | Class 5C2 of EN 60721-3-5:1997 |
| EN 60721-3-5:1997 Klasse 5B2 | Class 5B2 of EN 60721-3-5:1997. |
| Reisegeschwindigkeit(en) | Cruising speed(s) |
| FAHRZEUGNACHPRÜFUNG(EN) | VERIFYING VEHICLE TEST(S) |
| Longziekten en tuberculose | Verloskunde en gynaecologie |
| English | Deutsch |
|---|
| nouns | Substantive |
|---|
| en dash | Halbgeviertstrich |
| en | Prädikatsnomen |
| en | Halbgeviert |
| en space | Halbgeviert |
| potato en papillote | Folienkartoffel |
| en-route altitude | Reisehöhe |
| en dash | Spiegelstrich |
| en-route services | Streckenbereich |
| en-route delays | Reiseverzögerungen |
| EN product standard | EN-Produktnorm |
| En-route | Reiseflug |
| En route service units | Streckenflugeinheiten |
| usage | Sprachgebrauch |
|---|
| en route | unterwegs |
| en masse | in Massen |
| en masse | massenhaft |
| mise en scène | Mise en Scène |
| en masse | en masse |
| en dash | kurzer Gedankenstrich |
| room en suite | Zimmer mit Bad und WC |
| en passant | beiläufig |
| en passant | nebenbei |
| en route | auf dem Weg |
| en masse | in rauen Mengen |
| en masse | massenweise |
| buying en route | nachlösend |
| bought en route | nachgelöst |
| en masse | in seiner Gesamtheit |
| en masse | geschlossen |
| en masse | haufenweise |
| en masse | in großer Menge |
| EN 61162 series, | EN-Reihe 61162, |
| EN 61162-400 (2002) - Part 400 | :EN 61162-400 (2002) Teil 400: |
| EN, European Standard. | EN Europäische Norm |
| EN 12740 Biotechnology. | EN 12740 Biotechnik. |
| En suite [6] | innerhalb des Laborbereichs [6] |
| FAME content — EN 14078 | FAME-Gehalt — EN 14078 |
| EN Energy | EN Energie |
| EN 13501-2; prEN 13381-2 to 8 | EN 13501-2; prEN 13381-2 bis 8 |
| EN 15510 or CEN/TS 15621. | EN 15510 bzw. CEN/TS 15621. |
| EN 50125-1 September 1999 and | September 1999 und |
| EN 50104 (2002) including Amd. | EN 50104 (2002), einschl. Änd. |
| en route IFR procedures; | Strecken-IFR-Verfahren; |
| 2014 en route unit rate | Streckengebührensatz für 2014 |
| Testing method EN 12341 | Prüfmethode EN 12341 |
| Verloskunde en gynaecologie | Longziekten en tuberculose |