Deutsch | English |
---|
Verben | verbs |
---|
zugeben | to admit |
zugeben | to concede |
zugeben | to acknowledge |
zugeben | to add |
zugeben | to append |
Substantive | nouns |
---|
Zugeben | addition |
Sprachgebrauch | usage |
---|
etw. zugeben | to admit sth. |
etw. zugeben | to acknowledge sth. |
Salz nach Belieben zugeben. | Add salt at your pleasure. |
einen Irrtum zugeben | to admit a mistake |
einen Irrtum zugeben | to admit to having made an error |
die Täterschaft leugnen / zugeben | to deny/admit your guilt |
Ich muss allerdings zugeben, dass ... | I have to admit though that ... |
Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. | Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. |
zugeben, etw. getan zu haben | to admit doing sth. |
Schuld zugeben | to admit guilt |
zugeben, dass | to recognize that |
zugeben, dass | to recognise that |
Ich muss zugeben, dass ..., aber ... | I must/have to admit that ..., but ... |
zugeben | to admix sth. |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. | I must confess I know nothing about computers. |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. | I must confess to knowing nothing about computers. |
zugeben | to confess to sth. |
zugeben, etwas getan zu haben | to acknowledge having done sth. |
etw. zugeben | to own to sth. |
Wir wissen alle, dass du es warst, du kannst es also ruhig zugeben. | We all know it was you so you may as well own up . |
Dann Mehl und Backpulver dazugeben/zugeben. | Then add flour and baking powder. |
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist | although this is not easy to do, I admit |
Zum Referenzaliquot von 500 µl und den restlichen Testaliquots steriles Glyzerin zugeben, um eine Endkonzentration von 10–25 % (v/v) zu erreichen, vortexen und bei –16 bis –24 °C (Wochen) oder bei –68 bis –86 °C (Monate) lagern. | Add sterile glycerol to final concentration of 10 to 25 % (v/v) to the 500 µl of the reference aliquot and to the remaining test aliquot, vortex and store at –16 to –24 °C (weeks) or at 68 to –86 °C (months). |
Ausreichend Methanol (3.8) für eine Methanolkonzentration von 10 bis 30 % im Endvolumen zugeben. | Add sufficient methanol (3.8) to give a concentration of between 10 % and 30 % of methanol in the final volume. |
Wie vorstehend beschrieben Substrat und Chromogen zugeben. | Add substrate and chromogen as described previously. |
100 µl Easy-DNA®-Lösung B (Invitrogen) zugeben und kräftig vortexen, bis das Präzipitat im Röhrchen frei fließt und die Probe gleichmäßig viskös ist. | Add 100 µl of Easy DNA® solution B (Invitrogen), vortex vigorously until the precipitate runs freely in the tube and the sample is uniformly viscous. |
500 µl Chloroform zugeben und vortexen, bis die Viskosität nachlässt und die Mischung homogen wird. | Add 500 µl of chloroform and vortex until the viscosity decreases and the mixture is homogeneous. |
Anschließend 25 ml Kaliumhydroxidlösung (3.4) durch den Rückflusskühler (4.3) zugeben, und unter ständigem Rühren und schwachem Stickstoffstrom 25 min weiterkochen. | Then add 25 ml potassium hydroxide solution (3.4) through the condenser (4.3) and allow to reflux for a further 25 min. with stirring under a slow stream of nitrogen. |
Jeder Zelle 0,1 ml Zellsuspension zugeben. | Each cell receives 0,1 ml of cell suspension. |
Zu der Suspension 100 Mikroliter thermostabile alpha-Amylase (4.4) zugeben und eine Stunde bei 100 °C im Wasserbad (5.12) erhitzen. | After dissolving or suspending, add 100 microliter of thermostable alpha-amylase (4.4) and heat at 100 °C for 1 hour e.g., in a water bath (5.12). |
Nach 20 Minuten 1 bis 5 ml n-Hexan (je nach Chromatografiebedingungen) zugeben; die erhaltene Lösung ist bereit für die Gaschromatografie. | After 20 minutes, add 1 to 5 ml of n-hexane (depending on the chromatography conditions): the resulting solution is ready for gas chromatography. |
1 ml 100 %iges Ethanol (–20 °C) zugeben, kurz vortexen und für 10 Minuten auf Eis inkubieren. | Add 1 ml of 100 % ethanol (–20 °C) vortex briefly and incubate on ice for 10 min. |
Eine Minute lang kräftig schütteln, 100 ml destilliertes Wasser zugeben, erneut schütteln und absetzen lassen. | Add 100 ml of distilled water, shake again and leave to stand. |
1 ml Diethylether zugeben, das Glas verschließen und kräftig schütteln, dann zentrifugieren und die Etherlösung mithilfe einer Mikroliterspritze in ein sauberes und trockenes Glas überführen. | Add 1 ml of diethyl ether, stopper and shake vigorously, then centrifuge and transfer the ether solution into a clean, dry tube using a microsyringe. |
2 ml Pufferlösung (4.6), 0,5 ml Natriumcholatlösung (4.7) und 0,2 ml Calciumchloridlösung zugeben und nach jeder Zugabe gut schütteln. | Add 2 ml of buffer solution (4.6), 0,5 ml of the sodium cholate solution (4.7) and 0,2 ml of the calcium chloride solution, stirring well after each addition. |
100 µl Probenextrakt zugeben und bei 95 °C für 10 Minuten in einen Thermoblock oder ein Wasserbad stellen. | Add 100 µl sample extract and place in a heating block or water bath at 95 °C for 10 min. |
220 µl Easy-DNA®-Lösung A (Invitrogen) zugeben, durch Vortexen mischen und für 30 Minuten bei 65 °C inkubieren. | Add 220 µl of Easy DNA® solution A (Invitrogen), mix well by vortexing and incubate at 65 °C for 30 min. |
500 µl 80 % Ethanol (–20 °C) zugeben und durch Invertieren des Röhrchens mischen. | Add 500 µl 80 % ethanol (–20 °C) and mix by inverting the tube. |
80 µl Lysozym-Stammlösung (50 mg Lysozym je ml in 10 mM Tris-HCl, pH 8,0) zugeben und für 30 Minuten bei 37 °C inkubieren. | Add 80 µl Lysozyme stock solution (50 mg Lysozyme per ml in 10 mM Tris HCl, pH 8,0) and incubate at 37 °C for 30 min. |
100,0 ml Salzsäure (3.13) und 5,00 ml konzentrierte interne Standardlösung (3.16) zugeben. | Add 100,0 ml hydrochloric acid, (3.13) and 5,00 ml concentrated internal standard solution (3.16). |
20 mg Lipase zugeben, vorsichtig schütteln (Befeuchten des Stopfens vermeiden) und das Glas genau 2 Minuten in den Thermostaten stellen. | Add 20 mg of lipase, shake carefully (avoid wetting the stopper) and place the tube in the thermostat for exactly two minutes. |
8,4 g Bariumhydroxid-Octahydrat (3.4) und 10 ml Wasser zugeben. | Add 8,4 g barium hydroxide octa-hydrate (3.4) and 10 ml water. |
0,2 g MgCl2 zugeben. | Add 0,2 g MgCl2. |
2,00 ml konzentrierte interne Standardlösung (α-Methyl-Tryptophan) (3.16) zugeben. | Add 2,00 ml concentrated internal standard (α-methyl-tryptophan) solution (3.16). |
5 ml Orthophosphorsäure (3.14) zugeben. | Add 5 ml ortho-phosphoric acid (3.14). |
Gleiches Volumen doppelt konzentrierten Beschichtungspuffer (Anlage 4) zugeben und vortexen. | Add an equal volume of double strength coating buffer (Appendix 4) and vortex. |
Substrat (Wasserstoffperoxid = H2O2) zugeben, bis eine Endkonzentration von 0,05 % (v/v) (1:2000 bei einer 30 %igen H2O2-Lösung) erreicht ist. | Add substrate (hydrogen peroxide = H2O2) to give a final concentration of 0,05 % (v/v) (1 in 2000 of a 30 % solution of H2O2). |
Ausreichend Dieselöl (Punkt 4) zugeben, bis die Prills oder das Granulat vollständig bedeckt sind, und sorgfältig umrühren, um sicherzustellen, dass die Oberfläche sämtlicher Prills oder des ganzen Granulats vollständig benetzt ist. | Add sufficient gas oil (section 4) to cover the prills or granules completely and stir carefully to ensure that the surfaces of all the prills or granules are fully wetted. |
Ein 5 % der Kieselgelmasse entsprechendes Volumen Wasser wie folgt zugeben: 152 g Kieselgel in einen 500-ml-Erlenmeyerkolben einwiegen, 8 g destilliertes Wasser zugeben, den Kolben verschließen und leicht schütteln, bis eine gleichmäßige Verteilung des Wassers erreicht ist. | Add water equivalent to 5 % of the mass of the silica gel as follows: Weigh 152 g silica gel into an Erlenmeyer flask then add 8 g of distilled water, stopper and shake gently to distribute the water evenly. |
…durch diese widrigen Witterungsbedingungen eingetretenen Schadens stellt die Kommission vor allem fest, dass die italienischen Behörden selbst zugeben, dass die von ihnen angewendete Methode zur Berechnung der von den Landwirten in der Provinz Triest erlittenen Einbußen nicht den Vorschriften in… | …size of the losses caused by the above adverse weather conditions, the Commission notes first of all that the Italian authorities themselves acknowledge that the method used to calculate the losses suffered by farmers in the Province of Trieste does not… |
…destilliertem Wasser auf etwa 30 ml verdünnen, umrühren und gleichzeitig 0,5 M H2SO4 bis zum Beginn der Ausfällung zugeben — hierzu sind etwa 8 ml erforderlich — und schließlich die Mischung mit destilliertem Wasser auf 1 Liter auffüllen. | …to approximately 30 ml with distilled water, adding under stirring 0,5M H2SO4 to the point of incipient precipitation — approximately 8 ml of 0,5M H2SO4 will be required — and finally diluting the mixture to one litre with distilled water. |
Eine Probenmenge von 0,5 ml wird aus einer Spritze auf ein eingerissenes Filterpapier gegeben, und es wird beobachtet, ob es innerhalb von 5 Minuten nach Zugeben der Flüssigkeit zu einer Entzündung oder zur Verkohlung des Filterpapiers kommt. | A 0,5 ml test sample is delivered from a syringe to an indented filter paper and it is observed whether ignition or charring of the filter paper occurs within five minutes of the liquid being added. |
:Falls Sie das Verkehrsdelikt nicht zugeben, erläutern Sie bitte die Gründe: | If you do not acknowledge this, please explain why |
Für den Fall, dass der FISH-Test wiederholt werden muss, das Ethanol abzentrifugieren und dasselbe Volumen von 0,01M PB zugeben (durch Vortexen vermischen). | In case the FISH assay requires repeating, remove the ethanol by centrifugation and add an equal volume of 0,01M PB (mix by vortexing). |
Eine negative Kontrollprobe mit ausschließlich PCR-Reaktionsmischung einbeziehen und anstelle der Probe UPW zugeben, das zur Herstellung der PCR-Mischung verwendet wird. | Incorporate a negative control sample containing only PCR reaction mix and add the same source of UPW as used in the PCR mix in place of sample. |
…Merkmale und Aspekte, auf die sich Italien und die 78 Beteiligten unter Erwägungsgrund (97) berufen haben und von denen sie selbst zugeben, dass sie nicht immer vorliegen, nicht per se die wirtschaftliche Natur der betroffenen Tätigkeiten ausschließen können. | …characteristics and aspects referred to in paragraph 97 indicated by Italy and the 78 interested parties, which even by their own admission are not present in all cases, cannot per se exclude the economic nature of the activities involved. |
Zunächst sei darauf hingewiesen, dass die ausführenden Hersteller in den betroffenen Ländern, wie die Parteien zugeben, von niedrigen Gaspreisen profitieren, die ihnen die Möglichkeit eröffnen, die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zu unterbieten. | In this respect, it should be firstly noted that, as the parties acknowledge, the exporting producers in the countries concerned benefit from low gas prices, which offer them the discretion to undercut the Community industry’s prices. |
10 ml Lanthanchloridlösung (3.11) zugeben und mit Wasser auf 100 ml auffüllen. | + 10 ml of lanthanum chloride solution (3.11) and make up to 100 ml with water |
Das Lösungsmittel im schwachen Stickstoffstrom austreiben, 200 μl Silylierungsreagenz (4.15) zugeben, das Glas verschließen und 20 Minuten ruhen lassen. | Remove the solvent under a slight nitrogen current, add 200 μl of silanisation reagent (4.15), stopper the tube and leave to stand for 20 minutes. |
Hierzu IC-Standards verwenden, Alkali zugeben, stabilisieren und sodann die IC-Konzentration sowohl im Headspace als auch in den Flüssigphasen bestimmen (siehe Nummer 53). | This should be checked for the test system at least once by using IC standards, adding alkali and equilibrating, and measuring the concentration of IC in both the headspace and liquid phases (see paragraph 53). |
Anschließend 5 ml Orthophosphorsäure (3.14) zugeben. | Then, add 5 ml ortho-phosphoric acid (3.14). |
5,0 g in 50 ml kohlendioxidfreiem Wasser auflösen und 0,15 ml Bromthymolblaulösung zugeben. | Dissolve 5,0 g in 50 ml of carbon dioxide-free water and add 0,15 ml of bromothymol blue solution . |
219,5 g Zinkacetat (4.5) in einem Becherglas in Wasser auflösen, in einen 1000-ml-Messkolben gießen, 30 ml Essigsäure (4.8) zugeben, gründlich mischen und mit Wasser auffüllen. | Dissolve 219,5 gram zinc acetate (4.5) in water in a beaker glass. Rinse into a volumetric flask of 1000 ml, add 30 ml acetic acid (4.8). Mix thoroughly and make up with water. |
Auf 50 °C abkühlen und filtersterilisierte Lösung von 2,3,5-Triphenyl-Tetrazoliumchlorid (Sigma) bis zu einer Endkonzentration von 50 mg/l zugeben. | Cool to 50 °C and add a filter-sterilised solution of 2,3,5-triphenyl tetrazolium chloride (Sigma) to obtain a final concentration of 50 mg per l. |
Die Lösung auf 60 °C abkühlen und 5 ml Amyloglucosidaselösung (4.10) zugeben. | Cool to 60 °C in a water bath, and add 5 ml of a solution of amyloglucosidase (4.10). |
:Auf 50 °C abkühlen und für die angegebenen Endkonzentrationen filtersterilisierte wässrige Lösungen der folgenden Inhaltsstoffe zugeben: | Cool to 50 °C and add filter-sterilised aqueous stock solutions of the following ingredients to obtain the specified final concentrations |
1 ml Carrez I (4.12) zugeben, schütteln und danach 1 ml Carrez II (4.13) zugeben. | Cool to ambient temperature, clarify the sample by adding 1 ml Carrez I (4.12), shake and then add 1 ml Carrez II (4.13). |
3,0 g der Probe in einen Kolben (100 ml) geben, 30 ml einer 4%igen (m/v) Lösung von Kaliumhydroxid in aldehyfreiem Ethanol zugeben und unter Rückfluss 2 Stunden bei kleiner Flamme sieden. Rückflusskühler entfernen und sofort ein Thermometer einführen. | Transfer 3,0 g of the sample to a 100 ml round-bottomed flask, add 30 ml of a 4% w/v solution of potassium hydroxide in aldehyde-free ethanol and boil gently under a reflux condenser for 2 h. Remove the condenser and immediately insert a thermometer. |