| Deutsch | English |
|---|
| andere | other |
|---|
| untypisch | atypical |
| untypisch | untypical |
| untypisch | nontypical |
| untypisch | unrepresentative |
| untypisch | untypically |
| untypisch | abnormal |
| Sprachgebrauch | usage |
|---|
| Es kommt hinzu, dass ein großes Volumen als Indiz für die Stammkapitalähnlichkeit einer Vermögenseinlage herangezogen werden kann, denn zum Einbringungszeitpunkt Ende 1990 waren großvolumige Stille Einlagen am Markt untypisch. | When the transfer took place at the end of 1990, large silent partnership contributions were atypical on the market. |
| Obwohl diese Zahlen nicht unbedingt für die gesamte verarbeitende Industrie repräsentativ sind, dürfte dieses Rentabilitätsniveau auch nicht untypisch sein. | Although not necessarily representative of the processing industry as a whole, this level of profitability is not believed to be atypical. |
| Die Aufrechterhaltung eines erheblichen Teils des Kapitalmarktgeschäfts sei für eine Regionalbank untypisch. | Maintaining a large share of the capital market business was not typical of a regional bank. |