ä=ae | ö=oe | ü=ue | ß=ss

unfitness deutsch | unfitness in German

English Deutsch
nounsSubstantive
unfitnessUntauglichkeit
unfitness to driveFahruntüchtigkeit
unfitness to driveFahruntauglichkeit
unfitness for workArbeitsunfähigkeit
unfitness for seafaringSeedienstuntauglich
usageSprachgebrauch
absolute/relative unfitness to driveabsolute/relative Fahruntüchtigkeit
through physical unfitness of the staff member that has occurred while serving.einer während der Laufzeit des Vertrags eingetretenen Dienstunfähigkeit des betreffenden Bediensteten aus gesundheitlichen Gründen;
for staff members whose contracts have been terminated for reasons of physical unfitness and whose permanent invalidity has been established by an ad hoc medical board, the granting of invalidity under the conditions laid down in the Pension Scheme Rules.im Falle von Bediensteten, deren Vertrag wegen Dienstunfähigkeit aus gesundheitlichen Gründen gekündigt wurde und deren dauernde Invalidität von einem Invaliditätsausschuss festgestellt wurde, Zahlung eines Ruhegehalts wegen Dienstunfähigkeit nach den Bestimmungen der Versorgungsordnung. Wird ein Vertrag auf Veranlassung des betreffenden Bediensteten selbst gekündigt oder nicht verlängert, so entsteht kein Anspruch auf eine Vergütung wegen Stellenverlusts.
for staff members whose contracts have been terminated for reasons of physical unfitness and whose permanent invalidity has been established by an ad hoc medical board, the granting of invalidity under the conditions laid down in the Pension Scheme Rules.im Falle von Bediensteten, deren Vertrag wegen Dienstunfähigkeit aus gesundheitlichen Gründen gekündigt wurde und deren dauernde Invalidität von einem Invaliditätsausschuss festgestellt wurde, Zahlung eines Ruhegehalts wegen Dienstunfähigkeit nach den Bestimmungen der Versorgungsordnung.
End date of declaration of unfitnessErklärung der Nichteignung gilt bis
…including the rejection of an application, the suspension or withdrawal of an existing authorisation and a declaration of unfitness of a transport manager, shall state the reasons on which they are based.…einschließlich der Ablehnung eines Antrags, sowie die Aussetzung oder der Entzug einer bereits erteilten Zulassung oder die Erklärung der Nichteignung eines Verkehrsleiters sind zu begründen.
Start date of declaration of unfitnessErklärung der Nichteignung gilt ab
They shall specify the rehabilitation measures applicable in the event of the suspension of an authorisation or a declaration of unfitness.In Entscheidungen, durch die eine Zulassung ausgesetzt oder eine Nichteignung erklärt wird, werden die einschlägigen Rehabilitationsmaßnahmen angegeben.
through physical unfitness of the staff member that has occurred while serving and which has been confirmed by the invalidity board pursuant to Article 6 paragraph 4;wegen Dienstunfähigkeit des Bediensteten aus gesundheitlichen Gründen, die in Ausübung seines Amtes eingetreten ist und die durch den Dienstunfähigkeitsausschuss gemäß Artikel 6 Absatz 4 festgestellt worden ist;
Reason for declaration of unfitnessBegründung für die Erklärung der Nichteignung
the number of authorisations granted by year and by type, those suspended, those withdrawn, the number of declarations of unfitness and the reasons on which those decisions were based;die nach Jahr und Art aufgeschlüsselte Zahl der erteilten, ausgesetzten und entzogenen Zulassungen, die Zahl der Erklärungen der Nichteignung sowie die jeweiligen Gründe, auf welchen diese Entscheidungen basieren,
Declaration of unfitness of the transport managerErklärung der Nichteignung des Verkehrsleiters
The penalties referred to in paragraph 1 shall include, in particular, suspension of the authorisation to engage in the occupation of road transport operator, withdrawal of such authorisation and a declaration of unfitness of the transport manager.Die in Absatz 1 genannten Sanktionen umfassen insbesondere die Aussetzung der Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers, den Entzug dieser Zulassung und eine Erklärung der Nichteignung des Verkehrsleiters.
The data referred to in the first and second subparagraphs shall specify the reasons for the suspension or withdrawal of the authorisation or the declaration of unfitness, as appropriate, and the corresponding duration.Die in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Daten umfassen die Angabe der Gründe für die Aussetzung oder den Entzug der Zulassung oder der Erklärung der Nichteignung und die jeweilige Dauer.